Search Movie Subtitles results for prison s03e07 by relevance:
- prison.break.302-caph.e ng.srt
- prison.break.302-caph.e ngg.srt
- prison.break.303-caph.e n.srt
- prison.break.304.720p.c tu.VO.srt
- prison.break.304.cap.VO .srt
- Prison.Break.305.720p.c tu.VO.srt
- prison.break.305.xor.EN .srt
- prison.break.s03e01.720 p.hdtv.x264-ctu.en.srt
- prison.break.s03e01.hdt v.xvid-xor.en.srt
- Prison.Break.S03E01.HDT V.XviD-XOR.srt
- Prison.Break.S03E01.HR. HDTV.XviD-CTU.srt
- prison.break.s03e02.720 p.hdtv.x264-ctu.en.srt
- Prison.Break.S03E02.HDT V.XviD-XOR.VO.srt
- prison.break.s03e03.720 p.hdtv.x264-ctu.en.srt
- prison.break.s03e03.hdt v.xvid-fqm.eng.srt
- prison.break.s03e06.720 p.hdtv.x264-ctu.eng.srt
- Prison.Break.S03E06.HDT V.XviD-XOR.srt
- prison.break.s03e07.720p.hdtv.x264-c tu.eng.srt
- Prison.Break.S03E07.hdtv.repack.xvid -xor.srt
- Prison.Break.S03E08.720 p.HDTV.x264-NBS.en.srt
- Prison.Break.S03E08.HDT V.XviD-XOR.en.srt
21 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
63 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,260 --> 00:00:02,050
Previously on prison break
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,040
We're losing the light!
3
00:00:03,070 --> 00:00:04,090
Go back!
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,320
You.
5
00:00:09,460 --> 00:00:10,810
Is it your cell?
6
00:00:16,780 --> 00:00:19,750
you are breaking out of
this prison,mr.Scofield.
7
00:00:19,780 --> 00:00:21,050
And you're taking me with you.
8
00:00:21,080 --> 00:00:25,870
So with this deal what specifically
are they expecting from me?
9
00:00:25,890 --> 00:00:27,380
They need to know everything.
10
00:00:27,400 --> 00:00:30,660
They
- Prison.Break.S03E08.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S3.Special .Access.All.Areas.BiA_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E07.HDTV.REPACK.XviD -XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E11.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E05.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E03.PRO PER.HDTV.XViD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Prison.Break.S03E03.HDT V.XViD-Caph-S03E03_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Prison.Break.S03E02.HDT V.XViD-Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Prison.Break.S03E04.HDT V.XViD-Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Prison.Break.S03E13.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E06.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E03.Cal l.Waiting.REAL.PROPER.HDTV.XviD-FQM_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E02.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E01.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E10.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E09.HDT V.XviD-NoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
16 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
43 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,370 --> 00:00:07,060
Previously on Prison break...
2
00:00:07,100 --> 00:00:08,900
MICHAEL:
We're losing the light! Go back!
3
00:00:13,100 --> 00:00:13,900
You.
4
00:00:14,500 --> 00:00:15,500
Is it your cell?
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,900
<i>You are breaking out
of this prison, Mr. Scofield.</i>
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,300
And you're taking me with you.
7
00:00:26,300 --> 00:00:28,000
MAHONE:
So with this deal
8
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
what specifically are they
expecting from me?
9
0
- prison.break.s03e08.hdt v.xvid-xor.srt
- Prison Break - 3x09 - Boxed In.srt
- prison.break.s03e07.720p.hdtv.x264-c tu.srt
- Prison Break - 3x06 - Photo Finish.srt
- prison.break.s03e01.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s03e07.hdtv.repack.xvid -xor.srt
- prison.break.s03e08.720 p.hdtv.x264-nbs.srt
- Prison Break - 3x12 - Hell or High Water.srt
- prison.break.s03e03.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s03e03.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- prison.break.s03e10.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- prison.break.304-caph.s rt
- prison.break.s03e08.hr. hdtv.xvid-0tv.srt
- Prison Break - 3x05 - Interference.srt
- prison.break.s03e06.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s03e06.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- prison.break.s03e03.hdt v.xvid-fqm.srt
- prison.break.s03e02.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- Prison Break - 3x07 - Vamonos.srt
- prison.break.303-caph.s rt
- Prison Break - 3x03 - Call Waiting.srt
- Prison Break - 3x10 - Dirt Nap.srt
- prison.break.302-caph.s rt
- Prison.Break.S03E09.HDT V.XviD-NoTV.srt
- prison.break.s03e05.hdt v.xvid-xor.srt
- Prison Break - 3x13 - The Art of the Deal.srt
- prison.break.309.720p.h dtv.x264-hdq.srt
- Prison Break - 3x04 - Good Fences.srt
- Prison Break - 3x02 - Fire - Water.srt
- prison.break.s03e04.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- prison.break.s03e01.hr. hdtv.xvid-ctu.srt
- prison.break.s03e10.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s03e02.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s03e13.hdt v.xvid-xor.srt
- Prison Break - 3x11 - Under & Out.srt
- Prison Break - 3x08 - Bang and Burn.srt
- prison.break.s03e11.hdt v.xvid-xor.srt
37 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,285 --> 00:00:07,035
Anterior în Prison Break
2
00:00:07,070 --> 00:00:08,785
Pierdem lumina.
Ãnapoi!
3
00:00:13,185 --> 00:00:14,835
Tu...
4
00:00:14,870 --> 00:00:16,485
Tu eºti?
5
00:00:22,085 --> 00:00:24,485
Vei evada de aici, dle Scofield.
6
00:00:25,285 --> 00:00:26,470
ªi mã iei cu tine.
7
00:00:26,505 --> 00:00:28,085
Deci cu aceastã înþelegere...
8
00:00:28,185 --> 00:00:30,485
mai exact la ce
se aºteaptã de la mine?
9
00:00:31,285 --> 00:00:32,650
Vor sã ºtie totul.
10
00:00:32,685 --> 00:00:34,085
Vor sã confirme cã eºti
un martor viabil
11
00:00:34,285 --> 00:00:35,885
ºi cã ai dovezi incriminator
- Prison.Break.S03E06.iNT ERNAL.HDTV.XviD-2HD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Prison.Break.S03 Special Access.All.Areas.HDTV.XviD-BiA_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E03.REA L.PROPER.HDTV.XviD-FQM_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E01.17. Minutes.Preview.ESP-ATT_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E11.HDT V.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E01.HDT V.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E13.HDT V.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E02.HDT V.XViD-Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E07.HDTV.XviD-XOR_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E02.HDT V.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E07.HDTV.Repack.XviD -XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E03.HDT V.XViD-Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E07.iNTERNAL.HDTV.Xv iD-2HD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E03.PRO PER.HDTV.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Prison.Break.S03E10.HDT V.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E12.HDT V.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E04.HDT V.XviD-CAPH_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E09.HDT V.XviD-NoTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E06.HDT V.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E08.HDT V.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E05.HDT V.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,209
Em Prison Break...
2
00:00:01,210 --> 00:00:03,802
Pediu as fotos recentes
do LJ e da Sarah?
3
00:00:03,803 --> 00:00:06,213
- Ã.
- E onde estão?
4
00:00:06,214 --> 00:00:08,729
Ela me mostrou,
mas não me deixou ficar com elas.
5
00:00:09,008 --> 00:00:10,030
Tudo bem.
6
00:00:10,326 --> 00:00:11,949
Quero saber quem é
esse cara.
7
00:00:11,950 --> 00:00:14,149
O nome é Sullins.
8
00:00:14,150 --> 00:00:16,894
Alex, obrigado
por comparecer.
9
00:00:17,194 --> 00:00:1
- prison.break.s03e01.720 p.hdtv.x264-ctu.FIN.srt
- Prison.Break.S03E01.720 p.HDTV.x264-CTU.FIN.xvidsubs.com.srt
- Prison.Break.S03E02.720 p.x264-iLL.FIN.srt
- Prison.Break.S03E02.720 p.x264-iLL.FIN.xvidsubs.com.srt
- Prison.Break.S03E03.720 p.HDTV.x264-CTU.FIN.xvidsubs.com.srt
- Prison.Break.S03E03.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- Prison.Break.S03E04.720 p.HDTV.x264-CTU.FIN.xvidsubs.com.srt
- prison.break.s03e04.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- Prison.Break.S03E05.720 p.HDTV.x264-CTU.srt
- prison.break.s03e06.720 p.hdtv.x264-ctu.FIN.srt
- prison.break.s03e07.720p.hdtv.x264-c tu.FIN.srt
- prison.break.s03e08.720 p.hdtv.x264-nbs.FIN.srt
- prison.break.302-caph.F IN.xvidsubs.com.sub
- prison.break.302-caph.s ub
- prison.break.304-caph.s ub
- Prison.Break.S03.Specia l.Access.All.Areas.HDTV.XviD-BiA.sub
- prison.break.s03e01.720 p.hdtv.x264-ctu.sub
- Prison.Break.S03E01.720 p.x264-Mindless2.sub
- Prison.Break.S03E01.HDT V.XviD-XOR.FIN.sub
- Prison.Break.S03E01.HDT V.XviD-XOR.FIN.xvidsubs.com.sub
- Prison.Break.S03E01.HDT V.XviD-XOR.sub
- Prison.Break.S03E01.HR. HDTV.XviD-CTU.FIN.sub
- prison.break.s03e01.hr. hdtv.xvid-ctu.FIN.xvidsubs.com.sub
- prison.break.s03e02.720 p.hdtv.x264-ctu.sub
- Prison.Break.S03E02.720 p.x264-iLL.sub
- prison.break.s03e02.hdt v.xvid-xor.FIN.xvidsubs.com.sub
- Prison.Break.S03E02.HDT V.XviD-XOR.sub
- Prison.Break.S03E02.HR. HDTV.XviD-MsR.sub
- Prison.Break.S03E03.720 p.x624-iLL.sub
- Prison.Break.S03E03.Cal l.Waiting.REAL.PROPER.HDTV.XviD-FQM.sub
- Prison.Break.S03E03.HDT V.XViD-Caph.sub
- Prison.Break.S03E03.HDT V.XviD-FQM.FIN.xvidsubs.com.sub
- prison.break.s03e03.hdt v.xvid-fqm.sub
- prison.break.s03e03.hdt v.xvid-xor.sub
- Prison.Break.S03E03.PRO PER.HDTV.XviD-XOR.FIN.xvidsubs.com.sub
- Prison.Break.S03E03.PRO PER.HDTV.XviD-XOR.sub
- Prison.Break.S03E04.720 p.x264-iLL.sub
- Prison.Break.S03E04.HDT V.XViD-Caph.FIN.xvidsubs.com.sub
- Prison.Break.S03E04.HDT V.XViD-Caph.sub
- prison.break.s03e04.hr. hdtv.xvid.ctu.reencode.sub
- Prison.Break.S03E05.720 p.x624-iLL.sub
- prison.break.s03e05.hdt v.xvid-xor.FIN.xvidsubs.com.sub
- Prison.Break.S03E05.HDT V.XviD-XOR.sub
- Prison.Break.S03E06-07. 720p.x264-iLL.sub
- prison.break.s03e06.hdt v.xvid-xor.FIN.sub
- Prison.Break.S03E06.HDT V.XviD-XOR.FIN.xvidsubs.com.sub
- prison.break.s03e06.hdt v.xvid-xor.sub
- Prison.Break.S03E07.HDTV.REPACK.XviD -XOR.FIN.sub
- Prison.Break.S03E07.HDTV.REPACK.XviD -XOR.FIN.xvidsubs.com.sub
- prison.break.s03e07.hdtv.repack.xvid -xor.sub
- Prison.Break.S03E08.HDT V.XviD-XOR.FIN.sub
- Prison.Break.S03E08.HDT V.XviD-XOR.FIN.xvidsubs.com.sub
52 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{128}{222}Aiemmin tapahtunutta:|- Sona on yksisuuntainen tie.
{226}{284}Mikä menee sisään,|ei koskaan tule ulos.
{289}{349}Mellakan jälkeen meidät|jätettiin mätänemään.
{354}{435}Meidän luultiin tuhoavan toisemme,|mutta sen sijaan me vahvistuimme.
{439}{535}- Mitä jos auttaisimme toisemme ulos?|- Olet omillasi.
{542}{637}Auta minut pois täältä! Saat tietää, missä|Maricruz on, jos autat minut ulos täältä!
{641}{696}Maricruz...
{703}{794}Voimme avustaa sinua kaikin|tavoin pakenemaan täältä.
{799}{874}- Tämä keskustelu on päättynyt.|- Yritämme tehdä tämän helposti.
{916}{974}Voisitko tehdä palveluk
- Prison.Break.S03E07.DVDRip.XviD-REWA RD.srt
- Prison.Break.S03E03.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E10.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E09.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E06.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E08.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E13.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E11.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E01.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E04.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E05.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E12.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E02.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
13 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,441
Wat voorafging:
2
00:00:02,607 --> 00:00:04,786
Ik heb een cel gevonden van waar we
in niemandsland kunnen komen.
3
00:00:04,787 --> 00:00:07,321
Wie woont daar?
- Papo, Cheo en Sammy.
4
00:00:07,727 --> 00:00:09,797
We moeten twee torenwachten uitschakelen.
5
00:00:09,967 --> 00:00:12,447
Ik heb al voor ??n gezorgd, voor de
ander hebben we jouw hulp nodig.
6
00:00:12,447 --> 00:00:15,599
Elke dag tussen een en twee uur neemt
hij pauze en pakt een kop koffie.
7
00:00:15,807 --> 00:00:18,401
We moeten uitzoeken waar en
dan iets in z'n koffie doen.
8
00:
- Prison.Break.S03E07.Vamonos.HR-HDTV. XViD-JFSG_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E02.Fir e-Water.HR-HDTV.XViD-MsR_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E01.17. Minutes.Preview.HDTV.XviD.MP3.EN-ATT_(PT -PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- hr_prison.break.s03e13.720 p.hdtv.x264-ctu_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- hr_prison.break.s03e10.720 p.hdtv.x264-ctu_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Prison.Break.S03E06.Pho to.Finish.HR-HDTV.XViD-JFSG_(PT-PT)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E05.Int erference.HR-HDTV.XViD-FUtV_(PT-PT)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03.Specia l.Access.All.Areas.HDTV.XviD-BiA_(PT-PT) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E04.Goo d.Fences.HR-HDTV.XViD-2HD_(PT-PT)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E09.Box ed.In.HR-HDTV.XViD-SHDQ_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E11.Und er.&.Out.HR-HDTV.XViD-0TV_(PT-PT)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E08.Ban g.&.Burn.HR-HDTV.XViD-0TV_(PT-PT)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E12.Hel l.Or.High.Water.HR-HDTV.XViD-CRIMSON_(PT -PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E03.Cal l.Waiting.HR-HDTV.XViD-IND_(PT-PT)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
14 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:12,970 --> 00:00:14,580
Explica-me uma coisa, branquinho,
2
00:00:14,600 --> 00:00:17,180
num minuto imploras
pela vida do teu amigo,
3
00:00:17,200 --> 00:00:18,630
e no minuto seguinte queres tirar-lha?
4
00:00:18,660 --> 00:00:19,620
Este homem...
5
00:00:20,100 --> 00:00:22,440
este homem não é meu amigo!
6
00:00:22,480 --> 00:00:24,030
O que aconteceu à tua namorada
não tem nada a ver...
7
00:00:24,050 --> 00:00:26,200
ela chamava-se Sara!
8
00:00:26,390 --> 00:00:28,670
E era uma boa pessoa.
- Prison.Break.S03E04.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E05.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E01.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E12.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E13.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E10.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E06.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E02.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E11.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E03.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E07.DVDRip.XviD-REWA RD.srt
- Prison.Break.S03E08.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E09.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
13 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,840
Wat voorafging:
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,720
Ik wil gewoon weg.
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,840
Het is goed.
4
00:00:08,920 --> 00:00:13,360
Wat kan jij dat je levend waardevoller
voor het bedrijf maakt dan dood?
5
00:00:13,360 --> 00:00:16,240
Wees voorzichtig, Alex.
6
00:00:17,600 --> 00:00:20,480
Ze worden hier begraven.
7
00:00:21,000 --> 00:00:25,040
Heb je mijn boek gevonden?
- Ja, maar er was een man.
8
00:00:25,040 --> 00:00:28,520
Hij heeft hem. Ik moest je vertellen
dat Scofields broer hem nu heeft.
9
00:00:28,520 --> 00:00:31,400
Jij
- Prison.Break.s03e12.720 p.hdtv.x264-dimension_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Prison.Break.S03 Special Access.All.Areas.HDTV.XviD-BiA_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- prison.break.s03e08.720 p.hdtv.x264-nbs_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- prison.break.s03e07.720p.hdtv.x264-c tu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E01.17. Minutes.Preview.ESP-ATT_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E13.720 p.DD5.1-CtrlHD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- hr_prison.break.s03e06.hr. hdtv.xvid-jfsg_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- prison.break.s03e09.720 p.hdtv.x264-hdq_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- hr_prison.break.s03e08.hr. hdtv.xvid-0tv_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- hr_prison.break.s03e07.hr.hdtv.xvid-jfs g_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- prison.break.s03e06.720 p.hdtv.x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- hr_Prison.Break.s03e01.hr. hdtv.xvid-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- prison.break.s03e01.720 p.hdtv.x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- prison.break.s03e10.720 p.hdtv.x264-nbs_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- prison.break.s03e11.720 p.hdtv.x264-nbs_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- hr_prison.break.s03e02.hr. hdtv.xvid-msr_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- prison.break.s03e04.720 p.hdtv.x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- prison.break.s03e05.720 p.hdtv.x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- hr_prison.break.s03e04.hr. hdtv.xvid-2hd_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- prison.break.s03e13.720 p.hdtv.x264-nbs_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- prison.break.s03e02.720 p.hdtv.x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- prison.break.s03e03.720 p.hdtv.x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,065
<i>Anteriormente em Prison Break...</i>
2
00:00:02,066 --> 00:00:03,573
Vamos embora esta noite.
3
00:00:03,574 --> 00:00:06,152
Não tem eletricidade
nem água corrente.
4
00:00:06,153 --> 00:00:07,362
100 paus por mês.
5
00:00:07,774 --> 00:00:09,372
Fechado.
6
00:00:09,373 --> 00:00:11,541
Preparado?
7
00:00:12,307 --> 00:00:14,557
Espero que funcione, papi.
8
00:00:14,558 --> 00:00:17,839
Este livro seu só é um monte
de coordenadas, certo?
9
00:00:17,840 --> 00:00:19,
- Prison.Break.S03E11.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E08.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E07.DVDRip.XviD-REWA RD.srt
- Prison.Break.S03E12.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E09.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E05.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E01.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E03.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E13.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E02.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E06.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E10.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
- Prison.Break.S03E04.DVD Rip.XviD-REWARD.srt
13 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,980 --> 00:00:02,940
Do sada u Prison Break...
2
00:00:02,980 --> 00:00:04,380
Podupiraèi æe nas zezati.
3
00:00:04,420 --> 00:00:08,140
Ako tunel ne podupremo dobro,
sve æe nam se obrušiti na glavu.
4
00:00:09,420 --> 00:00:12,420
Želim da je nazoveš, reci
joj da imaš informacije.
5
00:00:12,460 --> 00:00:15,140
Pobrini se da doðe po
tebe kolima, u redu?
6
00:00:15,260 --> 00:00:16,980
Linkoln je kupio pištolj.
7
00:00:17,020 --> 00:00:19,140
Mislio sam da želiš da znaš.
8
00:00:19,180 --> 00:00:23,660
Ako stvarno ideš, povedi me, molim te?
9
00:00:23,700
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,770 --> 00:00:19,399
Forklar meg noe, <i>blanco</i> -
2
00:00:19,400 --> 00:00:21,999
det ene øyeblikket ber du for
livet til kameraten din, -
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,459
og det neste øyeblikket vil du ta det?
4
00:00:23,460 --> 00:00:24,899
Denne mannen...
5
00:00:24,900 --> 00:00:27,240
Han er ikke en venn av meg!
6
00:00:27,280 --> 00:00:28,849
Det som skjedde med kjæresten din har ikke noe...
7
00:00:28,850 --> 00:00:31,000
Hun het Sara!
8
00:00:31,190 --> 00:00:33,470
Og hun var en god person.
9
00:00:34,520 --> 00:00:38,620
Og hun ville være i live hvis
det ikke var for deg.
10
00:00:38,660
- Prison.Break.S03E06.HDT V.XviD-XOR_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E03.REA L.PROPER.HDTV.XviD-FQM_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E05.HDT V.XViD-XOR_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E01.HDT V.XviD-XOR_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E03.HDT V.XViD-Caph_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E08.HDT V.XViD-XOR_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E02.HDT V.XViD-Caph_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03.Specia l.Access.All.Areas.HDTV.XviD-BiA_(PT-PT) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E07.HDTV.REPACK.XviD -XOR_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E02.HDT V.XViD-XOR_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E10.HDT V.XviD-XOR_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E13.HDT V.XViD-XOR_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E03.PRO PER.HDTV.XviD-XOR_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Prison.Break.S03E09.HDT V.XViD-NoTV_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E12.HDT V.XViD-XOR_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E04.HDT V.XViD-Caph_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.3x01.17.Mi nutes.Preview.HDTV.XviD.MP3.EN-ATT_(PT-P T)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E11.HDT V.XviD-XOR_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
17 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,250
Anteriormente em Prison Break:
2
00:00:07,270 --> 00:00:09,950
Pediste uma foto recente
do Lj e da Sara?
3
00:00:09,970 --> 00:00:11,180
Sim.
4
00:00:11,200 --> 00:00:12,160
Onde está?
5
00:00:12,180 --> 00:00:15,640
Ela mostrou-me as fotos mas
não me deixou ficar com elas.
6
00:00:15,650 --> 00:00:16,410
Tudo bem.
7
00:00:16,430 --> 00:00:18,140
Quero saber quem é este gajo.
8
00:00:18,170 --> 00:00:20,430
Disse que se chamava Sullins.
9
00:00:20,670 --> 00:00:23,290
Al
- prison.break.s03e07.hdtv.repack.xvid -xor.fr.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,100
Trad: Moot et Travis - Synch: Travis
Transcript: Raceman - www.forom.com
2
00:00:18,101 --> 00:00:19,686
Explique-moi une chose, blanco,
3
00:00:19,853 --> 00:00:21,897
une minute tu plaides
pour la vie de ton ami,
4
00:00:22,272 --> 00:00:23,857
et la suivante et
veux lui la prendre.
5
00:00:24,107 --> 00:00:25,234
Cet homme...
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,319
Cet homme n'est pas mon ami !
7
00:00:27,653 --> 00:00:29,583
Ce qui est arriv? ? ta petite
amie n'a rien ? voir...
8
00:00:29,613 --> 00:00:31,114
Elle s'appelait Sara !
9
00:00:31,490 --> 0
- Prison Break [3x07] - Vamonos.srt
- Prison Break [3x08] - Bang and Burn.srt
- Prison Break [3x09] -Boxed In.srt
3 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,739 --> 00:00:19,268
Spune-mi ceva albule!
2
00:00:19,320 --> 00:00:23,285
Acum te rogi pentru via?a prietenului t?u,
?i ?n clipa urm?toarea vrei s? i-o iei?
3
00:00:23,286 --> 00:00:26,891
Omul ?sta nu e prietenul meu!
4
00:00:27,145 --> 00:00:30,065
- Ceea ce s-a ?nt?mplat cu prietena ta...
- Numele ei era Sara!
5
00:00:31,052 --> 00:00:33,506
?i a fost o persoan? bun?.
6
00:00:34,557 --> 00:00:38,637
?i ?nc? ar mai fi fost ?n via??
dac? nu erai tu.
7
00:00:38,638 --> 00:00:40,481
Deci e vorba de r?zbunare, nu, b?iete?
8
00:00:40,482 --> 00:00:41,758
Ochi pentru ochi.
- prison.break.s03e07.hdtv.repack.xvid -xor.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,740 --> 00:00:18,900
Expl?came una cosa, blanco.
2
00:00:19,460 --> 00:00:21,140
Hace un minuto rogabas
por la vida de tu amigo
3
00:00:22,060 --> 00:00:23,190
y el minuto siguiente quieres matarlo?
4
00:00:23,200 --> 00:00:24,820
Este hombre...
5
00:00:25,050 --> 00:00:26,860
?Este hombre no es amigo m?o!
6
00:00:27,330 --> 00:00:28,840
Lo que le ha sucedido a tu novia
no tiene nada que ver.
7
00:00:28,850 --> 00:00:29,940
Se llamaba Sara.
8
00:00:31,420 --> 00:00:33,300
Y era una buena persona.
9
00:00:34,720 --> 00:00:38,150
Y a?n estar?a viva
si no fuese por ti.
- Prison.Break.S03E08.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S3.Special .Access.All.Areas.BiA_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E07.HDTV.REPACK.XviD -XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E11.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E05.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E03.PRO PER.HDTV.XViD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Prison.Break.S03E03.HDT V.XViD-Caph-S03E03_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Prison.Break.S03E02.HDT V.XViD-Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Prison.Break.S03E04.HDT V.XViD-Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Prison.Break.S03E13.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E06.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E03.Cal l.Waiting.REAL.PROPER.HDTV.XviD-FQM_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E02.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E01.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E10.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E09.HDT V.XviD-NoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
16 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,370 --> 00:00:07,060
Previously on Prison break...
2
00:00:07,100 --> 00:00:08,900
MICHAEL:
We're losing the light! Go back!
3
00:00:13,100 --> 00:00:13,900
You.
4
00:00:14,500 --> 00:00:15,500
Is it your cell?
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,900
<i>You are breaking out
of this prison, Mr. Scofield.</i>
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,300
And you're taking me with you.
7
00:00:26,300 --> 00:00:28,000
MAHONE:
So with this deal
8
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
what specifically are they
expecting from me?
9
0
- prison.break.s03e07.720p.hdtv.x264-c tu.mdvd.txt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{422}{465}Wyja?nij mi co?, bia?asku.
{465}{527}W jednej chwili b?agasz|o ?ycie przyjaciela,
{527}{597}- a w nast?pnej chcesz je odebra??|- Ten cz?owiek...
{599}{652}On nie jest moim przyjacielem!
{655}{748}- To, co si? sta?o twojej dziewczynie...|- Mia?a na imi? Sara!
{748}{827}I by?a dobrym cz?owiekiem.
{830}{885}Wci?? by ?y?a...
{887}{928}gdyby nie ty.
{930}{1002}Wi?c to zemsta, co?|Oko za oko?
{1002}{1103}Kiedy si? zdecydujesz,|nie b?dzie ju? powrotu.
{1103}{1170}Nie ma do czego wraca?.
{1170}{1201}To dobrze!
{1201}{1276}Wi?c czeka nas walka.
{1333}{1400}Teraz idzcie ustali?,|kto dostanie wasze rzeczy
{1400}{1439}i pom?dlcie si? do s
- prison.break.s03e07.hdtv.repack.xvid -xor.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,252 --> 00:00:19,364
Me explique uma coisa, branco.
2
00:00:19,365 --> 00:00:23,418
Uma hora pede pela vida de seu amigo,
e depois quer tir?-la.
3
00:00:23,419 --> 00:00:26,917
Este homem...
Ele n?o ? amigo meu!
4
00:00:26,952 --> 00:00:30,259
- O que houve com sua namorada...
- O nome dela era Sara!
5
00:00:30,550 --> 00:00:33,152
Ela era uma boa pessoa.
6
00:00:34,175 --> 00:00:38,197
E deveria estar viva
se n?o fosse por voc?.
7
00:00:38,232 --> 00:00:41,754
Ent?o isso ? vingan?a, garoto?
Olho por olho?
8
00:00:41,789 --> 00:00:44,744
Uma vez feita essa declara??o,
n?
- Prison.Break.S03xE13.72 0p.HDTV.X264-CTU.(The.Art.of.the.Deal).s rt
- Prison.Break.S03xE08.HD TV.XviD-XOR.(Bang.and.Burn).srt
- Prison.Break.S03xE09.72 0p.HDTV.X264-HDQ.(Boxed.In).srt
- Prison.Break.S03xE05.HD TV.XviD-XOR.(Interference).srt
- Prison.Break.S03xE11.HD TV.XviD-XOR.(Under.&.Out).srt
- Prison.Break.S03xE08.72 0p.HDTV.X264-NBS.(Vamonos).srt
- Prison.Break.S03xE02.HD TV.XviD-XOR.(Fire.Water).srt
- Prison.Break.S03xE03.PR OPER.HDTV.XviD-XOR.(Call.Waiting).srt
- Prison.Break.S03xE07.HR .HDTV.XviD-JFSG.(Vamonos).srt
- Prison.Break.S03xE02.HD TV.XviD-Caph.(Fire.Water).srt
- Prison.Break.S03xE06.HR .HDTV.XviD-JFSG.(Photo.Finish).srt
- Prison.Break.S03xE12.72 0p.HDTV.X264-DIMENSION.(Hell.or.High.Wat er).srt
- Prison.Break.S03xE10.HD TV.XviD-XOR.(Dirt.Nap).srt
- Prison.Break.S03xE10.72 0p.HDTV.x264-CTU.(Dirt.Nap).srt
- Prison.Break.S03xE04.HD TV.XviD-Caph.(Good Fences).srt
- Prison.Break.S03xE09.HD TV.XviD-NoTV.(Boxed.In).srt
- Prison.Break.S03xE01.HD TV.XviD-XOR.(Orientaci
- Prison.Break.S03xE13.HD TV.XviD-XOR.(The.Art.of.the.Deal).srt
- Prison.Break.S03xE12.HD TV.XviD-XOR.(Hell.or.High.Water).srt
- Prison.Break.S03xE02.72 0p.HDTV.X264-CTU.(Fire.Water).srt
- Prison.Break.S03xE02.HR .HDTV.XviD-MSR.(Fire.Water).srt
- Prison.Break.S03xE05.72 0p.HDTV.X264-CTU.(Interference).srt
- Prison.Break.S03xE06.HD TV.XviD-XOR.(Photo.Finish).srt
- Prison.Break.S03xE07.RE PACK.HDTV.XviD-XOR.(Vamonos).srt
- Prison.Break.S03xE08.HR .HDTV.XviD-0TV.(Bang.and.Burn).srt
- Prison.Break.S03xE11.72 0p.HDTV.X264-CTU.(Under.&.Out).srt
- Prison.Break.S03xE03.72 0p.HDTV.X264-CTU.(Call.Waiting).srt
- Prison.Break.S03xE03.HD TV.XViD-Caph.(Call.Waiting).srt
- Prison.Break.S03xE05.HR .HDTV.XviD-FUtV.(Interference).srt
- Prison.Break.S03xE03.RE AL.PROPER.HDTV.XviD-FQM.(Call.Waiting).s rt
- Prison.Break.S03xE07.72 0p.HDTV.X264-CTU.(Vamonos).srt
- Prison.Break.S03xE06.72 0p.HDTV.X264-CTU.(Photo.Finish).srt
- Prison.Break.S03xE04.72 0P.HDTV.x264.(Good Fences).srt
33 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:05,998
Wat voorafging:
2
00:00:06,033 --> 00:00:08,431
Wat ben je aan het doen?
- Je weet dat ik heb wat je wilt.
3
00:00:08,466 --> 00:00:13,900
En ik geef je de rest, zodra ik weet
dat Sofia en LJ veilig zijn.
4
00:00:19,600 --> 00:00:24,666
Mijn boek!
- Sta op.
5
00:00:25,266 --> 00:00:28,966
Wat is dit voor plek?
- Hier vindt de ruil plaats, op onze voorwaarden.
6
00:00:29,000 --> 00:00:33,433
We zijn bij een verlaten pakhuis.
Wees daar over twintig minuten met m'n zoon.
7
00:00:33,468 --> 00:00:37,098
Ze hebben alle wegen uit Panama afgesloten.
- Wat doen w
- Prison.Break.S03E07.Vamonos.hdtv.rep ack-xor.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,601 --> 00:00:19,186
ExplÃcame algo, blanco...
2
00:00:19,553 --> 00:00:21,597
En un minuto suplicas
por la vida de tu amigo...
3
00:00:21,972 --> 00:00:23,572
...y al siguiente
quieres acabar con ella.
4
00:00:23,807 --> 00:00:24,934
Este hombre...
5
00:00:25,100 --> 00:00:27,019
¡Este hombre no es mi amigo!
6
00:00:27,353 --> 00:00:29,233
Lo que le pasó a tu novia
no tiene nada--
7
00:00:29,313 --> 00:00:30,814
¡Su nombre era Sara!
8
00:00:31,190 --> 00:00:32,858
Y era una buena persona.
9
00:00:33,984 --> 00:00:38,280
Y seguirÃa viva de no ser por ti.
10
00
There are more subtitles available for Prison S03e07
Click here to view them