Search Movie Subtitles results for prison break season 4 by relevance:
- Prison Break S04 E03 mak.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,070 --> 00:00:02,440
ÃðåòõîäÃî âî Prison Break
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,530
Ãè ïðóæà ì ïðèëèêà äà èçáåãÃåø 15 ãîäèÃè
âî çà òâîð.
3
00:00:05,610 --> 00:00:06,860
Ãî çà ìåÃà çà ...?
4
00:00:07,130 --> 00:00:07,820
Scylla.
5
00:00:07,890 --> 00:00:09,380
Ãâà ñå gps ìîÃèòîðè çà Ãà Ãåãî
6
00:00:09,660 --> 00:00:10,570
£à ñ ñóì âà ø øåô.
7
00:00:10,670 --> 00:00:12,370
à äîêîëêó êà æà ì äà ãî ñòà âèòå ìîÃèòîðîò
8
00:00:12,420 --> 00:00:13,490
òîãà ø, ñòà âÃ
- Prison Break - 4x01 - Scylla.srt
1 file(s), added on: 2009-05-12
Relevance
2 x
38 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,660 --> 00:00:06,430
Namaku Michael Scofield.
2
00:00:06,850 --> 00:00:08,460
Aku buronan.
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,590
Tiga minggu lalu, aku
berada di penjara Panama.
4
00:00:16,940 --> 00:00:19,810
Di sana aku didekati The Company.
5
00:00:21,500 --> 00:00:26,330
The Company adalah organisasi korup
yang melibatkan semua bagian dalam industri dan pemerintahan.
6
00:00:27,390 --> 00:00:29,260
Mereka memberiku dua pilihan.
7
00:00:30,040 --> 00:00:33,260
Meloloskan salah satu kaki tangan mereka,
James Whistler, dari penjara itu.
8
00:00:35,560 --> 00:00:38,240
Atau bila a
- Prison Break - 4x01 - Scylla.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,660 --> 00:00:06,430
Namaku Michael Scofield.
2
00:00:06,850 --> 00:00:08,460
Aku buronan.
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,590
Tiga minggu lalu, aku
berada di penjara Panama.
4
00:00:16,940 --> 00:00:19,810
Di sana aku didekati The Company.
5
00:00:21,500 --> 00:00:26,330
The Company adalah organisasi korup
yang melibatkan semua bagian dalam industri dan pemerintahan.
6
00:00:27,390 --> 00:00:29,260
Mereka memberiku dua pilihan.
7
00:00:30,040 --> 00:00:33,260
Meloloskan salah satu kaki tangan mereka,
James Whistler, dari penjara itu.
8
00:00:35,560 --> 00:00:38,240
Atau bila a
- Prison Break - 4x01 - Scylla.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,660 --> 00:00:06,430
Namaku Michael Scofield.
2
00:00:06,850 --> 00:00:08,460
Aku buronan.
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,590
Tiga minggu lalu, aku
berada di penjara Panama.
4
00:00:16,940 --> 00:00:19,810
Di sana aku didekati The Company.
5
00:00:21,500 --> 00:00:26,330
The Company adalah organisasi korup
yang melibatkan semua bagian dalam industri dan pemerintahan.
6
00:00:27,390 --> 00:00:29,260
Mereka memberiku dua pilihan.
7
00:00:30,040 --> 00:00:33,260
Meloloskan salah satu kaki tangan mereka,
James Whistler, dari penjara itu.
8
00:00:35,560 --> 00:00:38,240
Atau bila a
- PrisonBreak.s04e02.BreakingAndEntering.srt
1 file(s), added on: 2009-05-12
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,730 --> 00:00:04,646
Jumlahnya sesuai
permintaan Anda, Jenderal.
2
00:00:17,744 --> 00:00:19,198
Aman, lanjutkan.
3
00:00:19,519 --> 00:00:20,933
Ada sedikit komplikasi
4
00:00:21,254 --> 00:00:23,240
Burrows dan Scofield dipindahkan ke...
5
00:00:23,420 --> 00:00:25,195
Aku sudah baca koran,
6
00:00:25,426 --> 00:00:27,702
kau tidak perlu menyampaikan
apa yang menjadi tajuk rencana.
7
00:00:28,435 --> 00:00:31,353
Penjara tempat menahan mereka
tidak diberitakan.
8
00:00:31,804 --> 00:00:33,720
Tapi saya yakin
penjara federal...
9
00:00:34,733 --> 00:00:36,789
- ...d
- PrisonBreak.s04e02.BreakingAndEntering.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,730 --> 00:00:04,646
Jumlahnya sesuai
permintaan Anda, Jenderal.
2
00:00:17,744 --> 00:00:19,198
Aman, lanjutkan.
3
00:00:19,519 --> 00:00:20,933
Ada sedikit komplikasi
4
00:00:21,254 --> 00:00:23,240
Burrows dan Scofield dipindahkan ke...
5
00:00:23,420 --> 00:00:25,195
Aku sudah baca koran,
6
00:00:25,426 --> 00:00:27,702
kau tidak perlu menyampaikan
apa yang menjadi tajuk rencana.
7
00:00:28,435 --> 00:00:31,353
Penjara tempat menahan mereka
tidak diberitakan.
8
00:00:31,804 --> 00:00:33,720
Tapi saya yakin
penjara federal...
9
00:00:34,733 --> 00:00:36,789
- ...d
- PrisonBreak.s04e02.BreakingAndEntering.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,730 --> 00:00:04,646
Jumlahnya sesuai
permintaan Anda, Jenderal.
2
00:00:17,744 --> 00:00:19,198
Aman, lanjutkan.
3
00:00:19,519 --> 00:00:20,933
Ada sedikit komplikasi
4
00:00:21,254 --> 00:00:23,240
Burrows dan Scofield dipindahkan ke...
5
00:00:23,420 --> 00:00:25,195
Aku sudah baca koran,
6
00:00:25,426 --> 00:00:27,702
kau tidak perlu menyampaikan
apa yang menjadi tajuk rencana.
7
00:00:28,435 --> 00:00:31,353
Penjara tempat menahan mereka
tidak diberitakan.
8
00:00:31,804 --> 00:00:33,720
Tapi saya yakin
penjara federal...
9
00:00:34,733 --> 00:00:36,789
- ...d
- Prison Break - Season 4 - Episode 08 - The Price.txt
- prison.break.(3420804).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{10}{49}/Poprzednio w Prison Break
{50}{100}Gdyby Scylla by³a pizz¹...
{101}{140}My mielibyÅmy tylko jej kawa³ek.
{141}{188}A wiêc Scylla to nie jest jeden dysk.
{189}{234}Tylko szeÅæ.
{235}{286}/- Od dawna to masz?|- To nic takiego.
{287}{356}- Nic takiego, gdy masz trzynaÅcie lat.|- Michael opowiada³ ci o mamie?
{357}{374}Nie.
{375}{428}Gdy by³a ma³a, krwawi³a z nosa.
{429}{472}Po trzydziestce znów siê to zaczê³o.
{473}{511}Ile lat mia³a twoja mama,|gdy zmar³a
{512}{541}31.
{542}{612}Michael w³aÅnie sko
- Prison Break - Season 4 - Episode 08 - The Price.txt
- prison.break.(3420804).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{10}{49}/Poprzednio w Prison Break
{50}{100}Gdyby Scylla by³a pizz¹...
{101}{140}My mielibyÅmy tylko jej kawa³ek.
{141}{188}A wiêc Scylla to nie jest jeden dysk.
{189}{234}Tylko szeÅæ.
{235}{286}/- Od dawna to masz?|- To nic takiego.
{287}{356}- Nic takiego, gdy masz trzynaÅcie lat.|- Michael opowiada³ ci o mamie?
{357}{374}Nie.
{375}{428}Gdy by³a ma³a, krwawi³a z nosa.
{429}{472}Po trzydziestce znów siê to zaczê³o.
{473}{511}Ile lat mia³a twoja mama,|gdy zmar³a
{512}{541}31.
{542}{612}Michael w³aÅnie skoñczy³ 31 lat.
{613}{646}/A to, kto?
{6
- prison.break.415.hdtv-lol.srt
- Prison.Break.S04E05.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- Prison.Break.S04E09.HDTV.XviD- LOL.srt
- prison.break.404.hdtv-lol.srt
- pb405-notv.srt
- tpz-pb417.srt
- Prison.Break.S04E09.720p.HDTV. X264.DIMENSION.srt
- prison.break.414.hdtv-lol.srt
- Prison.Break.S04E08.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- prison.break.419.hdtv-lol.srt
- tpz-pb409.srt
- tpz-pb410.srt
- Prison.Break.S04E08.HDTV.XviD- LOL.srt
- tpz-pb4012.srt
- prison.break.402.hdtv-lol.srt
- tpz-pb408.srt
- tpz-pb419.srt
- tpz-pb406.srt
- tpz-pb420.srt
- tpz-pb413.srt
- Prison.Break.S04E12.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- tpz-pb403.srt
- Prison.Break.S04E18.HDTV.XviD- LOL.srt
- Prison.Break.S04E13.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- tpz-pb411.srt
- prison.break.s04e01.720p.hdtv. x264-ctu.srt
- Prison.Break.S04E11.720p.HDTV. X264.DIMENSION.srt
- tpz-pb404.srt
- Prison.Break.S04E21.HDTV.XviD- LOL.srt
- prison.break.401.hdtv-lol.srt
- prison.break.406.hdtv-lol.srt
- prison.break.417.repack.hdtv-0 tv.srt
- tpz-pb412.srt
- Prison.Break.S04E04.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- prison.break.412.hdtv-lol.srt
- prison.break.403.hdtv-lol.srt
- tpz-pb416.srt
- prison.break.422.hdtv-lol.srt
- tpz-pb415.srt
- tpz-pb407.srt
- prison.break.410.hdtv-lol.srt
- Prison.Break.S04E20.HDTV.XviD- LOL.srt
- tpz-pb405.srt
- prison.break.411.hdtv-lol.srt
- prison.break.413.hdtv-lol.srt
- Prison.Break.S04E06.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- Prison.Break.S04E17.REPACK.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- prison.break.s04e07.hdtv.xvid- 0tv.srt
- Prison.Break.S04E07.720p.HDTV. X264-DIMENSION.srt
- tpz-pb414.srt
- tpz-pb418.srt
- tpz-pb421.srt
- Prison.Break.S04E10.720p.HDTV. x264.MainEvent.srt
- prison.break.416.hdtv-lol.srt
- tpz-pb422.srt
55 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
1 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,760 --> 00:00:12,313
Michael!
2
00:00:15,030 --> 00:00:16,799
Scylla este completã.
3
00:00:16,800 --> 00:00:18,729
Ce naiba faci?!
4
00:00:18,730 --> 00:00:20,643
Cumpãrãtorul este deja pe drum.
5
00:00:22,900 --> 00:00:24,029
Da, am unul.
6
00:00:24,030 --> 00:00:25,299
Este Bagwell.
7
00:00:25,300 --> 00:00:28,629
Nu este nicio întâlnire cu
procurorul general, nu?
8
00:00:28,630 --> 00:00:29,759
Este bolnav, Lincoln.
9
00:00:29,760 --> 00:00:31,629
Poate l-a ucis deja...
10
00:00:31,630 --> 00:00:33,299
Ãl vom recupera, îþi promit.
11
00:00:33,300 -->
- Prison.Break.S04E05.HDTV.XviD- NoTV.Qsubs.HEB.srt
- Prison.Break.S04E05.720p.HDTV. X264-DIMENSION.Qsubs.HEB.srt
2 file(s), added on: 2008-10-04
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
<i>????? ??????? ?????? ?"?
Qsubs ????? glfinish -???? ???? ?</i>
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,419
<i>.?????? ??????? ???????</i>
3
00:00:02,420 --> 00:00:04,007
?? ????? ?????
.??? ?? ??? ?????? ??????
4
00:00:04,008 --> 00:00:06,171
??? ??? ?????? ?? ?????
.??? ???? ???????? ???????
5
00:00:06,599 --> 00:00:07,990
.??? ??? ????
6
00:00:09,902 --> 00:00:12,860
.??? ??? ?????
.???? ???? ???? ???'??-
7
00:00:12,861 --> 00:00:15,710
,??? ??????? ??????
??? ??? ????? ?????
8
00:00:15,711 --> 00:00:17,354
,???? ??? ???? ???
,???? ???'??
9
00:00:17,355
- Prison Break - 4x13 - Deal or No Deal.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x05 - Safe and Sound.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x21 - Rate of Exchange.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x14 - Just Business.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x12 - Selfless.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x07 - Five the Hard Way.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x23-24 - The Final Break.DVDRip.REWARD.pt. srt
- Prison Break - 4x09 - Greatness Achieved.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x11 - Quiet Riot.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x16 - The Sunshine State.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x08 - The Price.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x15 - Going Under.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x01-02 - Scylla.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x03 - Shut Down.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x04 - Eagles and Angels.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x22 - Killing Your Number.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x18 - VS..DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x17 - The Mother Lode.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x10 - The Legend.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x19 - S.O.B..DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x20 - Cowboys and Indians.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
- Prison Break - 4x06 - Blow Out.DVDRip.TOPAZ.pt.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,318 --> 00:00:03,926
<i>Anteriormente em</i> Prison Break:
2
00:00:04,244 --> 00:00:08,680
- Isto é o Scylla.
- Estão muito longe de sair daqui.
3
00:00:08,905 --> 00:00:10,993
- Pai? <i>Sou eu.</i>
- Lisa?
4
00:00:11,265 --> 00:00:13,339
Estão a apontar-me uma arma.
à a Tancredi.
5
00:00:13,475 --> 00:00:17,063
Disse que me mata se não deixar o
Michael e os outros levarem o Scylla.
6
00:00:18,941 --> 00:00:20,209
Não...
7
00:00:23,449 --> 00:00:25,463
- Vou-me embora.
- Não, Mr. White.
8
00:00:28,385 --> 00:00:30,967
- Volta-te.
- Com cuidado, querida.
9
00:0
- Prison Break - 4x07 - Five the Hard Way.HDTV.0TV.br.srt
- Prison Break - 4x02 - Breaking and Entering.HDTV.Proper 2HD.br.srt
- Prison Break - 4x20 - Cowboys and Indians.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x03 - Shut Down.br.srt
- Prison Break - 4x19 - S.O.B..HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x01 - Scylla.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x10 - The Legend.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x22 - Killing Your Number.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x01 - Scylla.HDTV.Proper 2HD.br.srt
- Prison Break - 4x14 - Just Business.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x11 - Quiet Riot.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x23-24 - The Final Break.HDTV.br.srt
- Prison Break - 4x21 - Rate of Exchange.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x06 - Blow Out.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x05 - Safe and Sound.HDTV.NoTV.br.srt
- Prison Break - 4x18 - VS..HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x04 - Eagles and Angels.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x23-24 - The Final Break.PDTV.iLM.br.srt
- Prison Break - 4x15 - Going Under.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x12 - Selfless.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x08 - The Price.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x16 - The Sunshine State.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x02 - Breaking and Entering.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x09 - Greatness Achieved.HDTV.LOL.br.srt
- Prison Break - 4x13 - Deal or No Deal.HDTV.lol.br.srt
25 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,804 --> 00:00:02,276
Anteriormente em Prison Break.
2
00:00:02,277 --> 00:00:04,365
Esses são tornozeleiras GPS.
3
00:00:04,366 --> 00:00:06,207
Venham aqui, peguem
um e coloquem-no.
4
00:00:06,208 --> 00:00:09,898
Quando a troca terminar, você e
eu passaremos um tempinho juntos.
5
00:00:10,098 --> 00:00:13,049
- Não são papéis de soltura.
- Fiz o melhor que pude.
6
00:00:13,050 --> 00:00:15,497
Assine isso para eu
pegar o aparelho do Roland.
7
00:00:15,498 --> 00:00:18,881
Quer que eu entregue a única coisa
que me torna necessário à equipe.
8
00:00:18,882 --> 00:0
- Prison Break - 04x14.srt
- Prison Break - 04x15.srt
- Prison Break - 04x10.srt
- Prison Break - 04x12.srt
- Prison Break - 04x13.srt
- Prison Break - 04x11.srt
- Prison Break - 04x16.srt
- Prison Break - 04x09.srt
8 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,600
Ãî ñåãà â «Ãÿãñòâî îò çà òâîðà »...
2
00:00:02,870 --> 00:00:04,820
Ãòðà äà ø îò óãîëåìåÃà ÃåâðîÃÃÃ
òúêà à Ãà ä õèïîòà ëà ìóñà ,
3
00:00:05,050 --> 00:00:06,490
äîêòîðúò ñìÿòà , ֌ ñå Ãóæäà åø îò îïåðà öèÿ.
4
00:00:06,810 --> 00:00:07,900
Ãëè ùå óìðåø.
5
00:00:08,130 --> 00:00:09,660
ÃÃ¥ ñëåäâà òå ëè çà ïîâåäèòå?
6
00:00:09,680 --> 00:00:11,700
Ãëåäâà ì äèðåêòÃèòå çà ïîâåäè, Ãúð.
7
00:00:12,740 --> 00:00:14,040
Ã
- Prison Break - 4x02 - Breaking and Entering.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x19 - S.O.B..HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x01 - Scylla.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x11 - Quiet Riot.DiMENSiON.de.srt
- Prison Break - 4x06 - Blow Out.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x09 - Greatness Achieved.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x04 - Eagles and Angels.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x08 - The Price.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x10 - The Legend.720p HDTV.MainEvent.de.srt
- Prison Break - 4x15 - Going Under.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x11 - Quiet Riot.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x24 - The Final Break(2).HDTV.de.srt
- Prison Break - 4x18 - VS..HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x23 - The Final Break.HDTV.de.srt
- Prison Break - 4x17 - The Mother Lode.HDTV.Repack 0TV.de.srt
- Prison Break - 4x03 - Shut Down.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x14 - Just Business.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x12 - Selfless.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x19 - S.O.B..720p HDTV.Proper DIMENSION.de.srt
- Prison Break - 4x08 - The Price.720p HDTV.DiMENSiON.de.srt
- Prison Break - 4x07 - Five the Hard Way.HDTV.0TV.de.srt
- Prison Break - 4x10 - The Legend.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x21 - Rate of Exchange.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x06 - Blow Out.720p HDTV.DiMENSiON.de.srt
- Prison Break - 4x22 - Killing Your Number.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x20 - Cowboys and Indians.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x09 - Greatness Achieved.720p HDTV.DiMENSiON.de.srt
- Prison Break - 4x13 - Deal or No Deal.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x02 - Breaking and Entering.HDTV.Proper 2HD.de.srt
- Prison Break - 4x16 - The Sunshine State.HDTV.LOL.de.srt
- Prison Break - 4x05 - Safe and Sound.720p HDTV.DiMENSiON.de.srt
- Prison Break - 4x14 - Just Business.720p HDTV.DIMENSION.de.srt
32 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,134 --> 00:00:05,767
Sie sind innerhalb der Prognose,
um die Sie gebeten haben, General.
2
00:00:18,134 --> 00:00:20,267
Sie sind sauber, fahren Sie fort.
3
00:00:20,834 --> 00:00:21,567
Es gab Komplikationen.
4
00:00:22,134 --> 00:00:23,767
Burrows und Scofield wurden verlegt nach ...
5
00:00:23,834 --> 00:00:25,800
Ich habe die Zeitung gelesen,
6
00:00:25,867 --> 00:00:28,700
Sie brauchen mir nicht zu sagen,
was in den Schlagzeilen steht.
7
00:00:28,767 --> 00:00:30,367
Die genaue Strafanstalt,
8
00:00:30,434 --> 00:00:32,267
wo sie festgehalten werden, ist unter Verschlus
- Prison Break - 04x05.srt
- Prison Break - 04x07.srt
- Prison Break - 04x01.sub
- Prison Break - 04x06.srt
- Prison Break - 04x03.srt
- Prison Break - 04x02.srt
- Prison Break - 04x08.srt
- Prison Break - 04x04.srt
8 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,665
<i>Ãðåâîä Ãà ñóáòèòðèòå : Buddy</i>
2
00:00:01,700 --> 00:00:03,850
Ãåøå ñðåùà ìåæäó âñè÷êè øåñò
ñúäúðæà òåëè Ãà êà ðòèòå.
3
00:00:03,885 --> 00:00:06,000
Ãåãà çÃà åì â êîãî
ñà îñòà Ãà ëèòå 5 êà ðòè.
4
00:00:06,500 --> 00:00:07,600
Ãîñúò òè êúðâè.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,190
Ãç ñúì Ãîóë Ãôà éôúð.
6
00:00:11,200 --> 00:00:12,765
Ãîáðå äîøëè â Ãîñ ÃÃäæåëèñ.
7
00:00:12,800 --> 00:00:14,390
Ãìåòî ìó Ã¥ Ãåîäîð Ã
- prison.break.s04e04.hdtv.xvid- lol.sub
- prison.break.415.hdtv-lol.sub
- prison.break.s04e23.hdtv.xvid- bia.sub
- Prison.Break.S04E08.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- prison.break.417.repack.hdtv-0 tv.sub
- prison.break.the.final.break-ilm.sub
- Prison.Break.S04E09.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- prison.break.s04e01.720p.hdtv. x264-ctu.sub
- Prison.Break.S04E16.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- prison.break.s04e22.hdtv-lol.s ub
- Prison.Break.S04E02.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- prison.break.s04e23.720p.hdtv. x264-bia.sub
- Prison.Break.S04E14.HDTV.XviD- LOL.sub
- prison.break.402.hdtv-lol.sub
- Prison.Break.S04E19.PROPER.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- prison.break.411.408.hdtv-lol. sub
- Prison.Break.S04E14.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- prison.break.s04e07.hdtv.xvid- 0tv.sub
- Prison.Break.S04E18.HDTV.XviD- LOL.sub
- prison.break.s04e24.hdtv.xvid- bia.sub
- Prison.Break.S04E15.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- prison.break.s04e02.final.reri p.hdtv.xvid-2hd.sub
- prison.break.413.hdtv-lol.sub
- Prison.Break.S04E13.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- Prison.Break.S04E09.HDTV.XviD- LOL.sub
- Prison.Break.S04E07.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- Prison.Break.S04E20.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- prison.break.406.hdtv-lol.sub
- Prison.Break.S04E11.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- prison.break.403.hdtv-lol.sub
- Prison.Break.S04E12.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- Prison.Break.S04E03.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- Prison.Break.S04E18.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- Prison.Break.S04E17.REPACK.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.sub
- Prison.Break.S04E21.HDTV.XviD- LOL.sub
- prison.break.s04e02.720p.hdtv. x264-ctu.sub
- prison.break.s04e24.720p.hdtv. x264-bia.sub
- prison.break.416.hdtv-lol.sub
- Prison.Break.S04E01.HDTV.XviD- LOL.sub
- Prison.Break.S04E21.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- prison.break.419.hdtv-lol.sub
- Prison.Break.S04E22.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- Prison.Break.S04E01.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- prison.break.412.hdtv-lol.sub
- prison.break.410.hdtv-lol.sub
- Prison.Break.S04E10.720p.HDTV. x264-MainEvent.sub
- Prison.Break.S04E08.HDTV.XviD- LOL.sub
- Prison.Break.S04E06.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- prison.break.s04e01.proper.hdt v.xvid-2hd.sub
- prison.break.s04e05.hdtv-notv. sub
- Prison.Break.S04E04.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- Prison.Break.S04E05.720p.HDTV. X264-DIMENSION.sub
- Prison.Break.S04E20.HDTV.XviD- LOL.sub
53 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{25}{113}Aiemmin tapahtunutta:|- Sitä kutsutaan Scyllaksi.
{117}{169}Se on kuin Yhtiön musta kirja.
{173}{230}- Mikä tuo on?|- Langaton kiintolevy, joka imaisee kaiken -
{234}{320}- elektronisen datan kolmen metrin säteeltä.|- Saatko myös tiedot Scyllasta?
{324}{404}Jos pääsemme tarpeeksi|lähelle, saamme sen.
{408}{477}Jos Scylla olisi pizza,|saimme siitä vain yhden siivun.
{481}{552}Joten Scylla ei ole vain|yksi kortti vaan kuusi.
{563}{647}He tappoivat poikani.|Minun täytyy saada selville, kuka sen teki.
{675}{752}Herätys, ämmä.|Sait aamiaista.
{756}{817}- Haloo?|- Cole Pfeiffer? Täällä Gregory White.
{821}{
- Prison Break - 4x14 - Just Business.es.srt
- Prison Break - 4x12 - Selfless.HDTV.LOL.es.srt
- Prison Break - 4x15 - Going Under.HDTV.LOL.es.srt
- Prison Break - 4x17 - The Mother Lode.HDTV.REPACK 0tv.es.srt
- Prison Break - 4x09 - Greatness Achieved.HDTV.LOL.es.srt
- Prison Break - 4x21 - Rate of Exchange.HDTV.LOL.es.srt
- Prison Break - 4x08 - The Price.HDTV.es.srt
- Prison Break - 4x24 - The Final Break(2).HDTV.bia.es.sr t
- Prison Break - 4x24 - The Final Break(2).HDTV.es.srt
- Prison Break - 4x11 - Quiet Riot.HDTV.es.srt
- Prison Break - 4x13 - Deal or No Deal.720p HDTV.DIMENSION.es.srt
- Prison Break - 4x10 - The Legend.HDTV.LOL.es.srt
- Prison Break - 4x22 - Killing Your Number.HDTV.LOL.es.srt
- Prison Break - 4x01 - Scylla.HDTV.es.srt
- Prison Break - 4x20 - Cowboys and Indians.HDTV.LOL.es.srt
- Prison Break - 4x05 - Safe and Sound.HDTV.NoTV.es.srt
- Prison Break - 4x18 - VS..HDTV.LOL.es.srt
- Prison Break - 4x19 - S.O.B..HDTV.LOL.es.srt
- Prison Break - 4x16 - The Sunshine State.HDTV.LOL.es.srt
- Prison Break - 4x07 - Five the Hard Way.HDTV.0TV.es.srt
- Prison Break - 4x02 - Breaking and Entering.HDTV.LOL.es.srt
- Prison Break - 4x06 - Blow Out.HDTV.LOL.es.srt
- Prison Break - 4x23-24 - The Final Break.PDTV.ILM.es.srt
- Prison Break - 4x03 - Shut Down.HDTV.LOL.es.srt
- Prison Break - 4x04 - Eagles and Angels.HDTV.LOL.es.srt
25 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,018 --> 00:00:02,943
<i>Anteriormente en Prison Break...</i>
2
00:00:02,978 --> 00:00:06,655
Tienes un hamartoma hipotalámico. El
médico cree que tienes que operarte.
3
00:00:06,698 --> 00:00:07,865
De lo contrario puedes morir.
4
00:00:07,932 --> 00:00:11,635
- ¿No sigues órdenes directas?
- Estoy siguiendo órdenes directas, Sr.
5
00:00:12,671 --> 00:00:14,833
Pero ya no de usted.
6
00:00:14,868 --> 00:00:17,874
Hubiese muerto en esa mesa
si no fuese por usted doctor.
7
00:00:17,909 --> 00:00:20,477
- ¿Qué?
- Hora de volver a casa.
8
00:00:20,545 --> 00:00:22,446
V
- Prison Break - 04x17.srt
- Prison Break - 04x18.srt
- Prison Break - 04x20.srt
- Prison Break - 04x14.srt
- Prison Break - 04x22.srt
- Prison Break - 04x15.srt
- Prison Break - 04x12.srt
- Prison Break - 04x13.srt
- Prison Break - 04x19.srt
- Prison Break - 04x21.srt
- Prison Break - 04x16.srt
11 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,810 --> 00:00:03,310
<i>Ãîñåãà â âÃÿãñòâî îò çà òâîðà â...</i>
2
00:00:03,669 --> 00:00:07,164
Ãà éêà òè ðà áîòè çà Ãà ñ.
Ãà éêà òè Ã¥ æèâà .
3
00:00:07,331 --> 00:00:10,350
Ãñå ïîâå÷å ñå óáåæäà âà ì,
֌ òîâà å âúòðåøÃà ðà áîòà .
4
00:00:10,517 --> 00:00:15,014
<i>Ãà ðà äè òåõÃèêà òà , êîÿòî Ãîñåøå.
Ãîæåøå äà ðà ç÷åòå âÃöèëà â îùå òà ì.</i>
5
00:00:17,850 --> 00:00:21,645
Ãîðå ðúöåòå!
- Ãðÿáâà äà èç÷åçâà ìå!
6
00:00:21,770 --
- Prison Break - 4x11 - Quiet Riot.HDTV.LOL.pl.srt
- Prison Break - 4x19 - S.O.B..720p HDTV.Proper DIMENSION.pl.srt
- Prison Break - 4x18 - VS..720p HDTV.DIMENSION.pl.srt
- Prison Break - 4x22 - Killing Your Number.HDTV.LOL.pl.srt
- Prison Break - 4x15 - Going Under.HDTV.LOL.pl.srt
- Prison Break - 4x23 - The Final Break.HDTV.BiA.pl.srt
- Prison Break - 4x13 - Deal or No Deal.HDTV.LOL.pl.srt
- Prison Break - 4x14 - Just Business.HDTV.LOL.pl.srt
- Prison Break - 4x02 - Breaking and Entering.HDTV.Proper 2HD.pl.txt
- Prison Break - 4x23 - The Final Break.720p HDTV.pl.srt
- Prison Break - 4x01 - Scylla.HDTV.Proper 2HD.pl.txt
- Prison Break - 4x17 - The Mother Lode.HDTV.0TV.pl.srt
- Prison Break - 4x03 - Shut Down.HDTV.pl.sub
- Prison Break - 4x24 - The Final Break(2).HDTV.BiA.pl.sr t
- Prison Break - 4x14 - Just Business.720p HDTV.DiMENSiON.pl.srt
- Prison Break - 4x19 - S.O.B..HDTV.LOL.pl.srt
- Prison Break - 4x11 - Quiet Riot.720p HDTV.DIMENSION.pl.srt
- Prison Break - 4x10 - The Legend.720p HDTV.MainEvent.pl.srt
- Prison Break - 4x21 - Rate of Exchange.HDTV.LOL.pl.srt
- Prison Break - 4x09 - Greatness Achieved.HDTV.LOL.pl.srt
- Prison Break - 4x18 - VS..HDTV.LOL.pl.srt
21 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,600
/Poprzednio w Prison Break
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,360
- Firma przenosi Scyllê.
- Kiedy?
3
00:00:04,400 --> 00:00:05,080
Jutro.
4
00:00:05,120 --> 00:00:06,640
- Nawali³am.
- Co masz na myÅli?
5
00:00:06,680 --> 00:00:10,040
Wspomnia³am o Whistlerze.
6
00:00:11,240 --> 00:00:13,440
Halo?
7
00:00:13,520 --> 00:00:16,320
A wiêc to ty jesteŠFeng?
8
00:00:16,360 --> 00:00:18,160
- Susan.
- Zgadza siê.
9
00:00:18,200 --> 00:00:21,160
Åciana jest uzbrojona
stalowymi w³óknami.
10
00:00:21,200 --> 00:00:25,600
Scylla chroniona jest prz
There are more subtitles available for Prison Break Season 4
Click here to view them