Search Movie Subtitles results for Prison Break Season 3 Greek by relevance:
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, 2005, 1, cd, greek, gr, season, s01e1, 3, end, of, the, tunnel, s01e13,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,401 --> 00:00:02,600
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:02,601 --> 00:00:06,400
???????? ????? ?????? ??? ??
?? ???? ??????????? ???????.
3
00:00:06,401 --> 00:00:10,000
?? ??????????? ????? ? ???
???????? ?????? ??? ?????????.
4
00:00:10,001 --> 00:00:11,700
????????????
???? ?? ??? ???.
5
00:00:11,701 --> 00:00:14,800
- ?? ??? ???;
- ?? ?? ?? ???????.
6
00:00:14,801 --> 00:00:17,300
?? ????? ??? ?? ????????
??'??????? ?????? ?????,
7
00:00:17,301 --> 00:00:19,100
?? ????????? ?????? ???????????
?? ???? ??????????????.
8
00:00:19,101 --> 00:00:22,050
?? ???????
Less relevant results for
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, 2005, 1, cd, greek, gr, s03e0, xor, s03e01,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,820 --> 00:01:16,360
<i>?????? ?? ?????? ????, ? ??????? ???
????? ?????. ????? ?????????? ???????.</i>
2
00:01:16,361 --> 00:01:17,606
??? ????? ?? ???? ??????.
3
00:01:17,643 --> 00:01:19,777
?? ????, ????????. ??????? ???? ????
??? ??????????, ?? ??????????...
4
00:01:19,778 --> 00:01:21,221
??? ??????? ?? ??????, ???????;
5
00:01:21,222 --> 00:01:24,461
?? ??? ??????? ??? ?? ?????? ?? ?????
????, ?????? ?? ?????????? ??? ???????.
6
00:01:24,498 --> 00:01:26,392
??????? ?? ????.
7
00:01:27,179 --> 00:01:28,992
???????.
8
00:01:28,996 --> 00:01:31,148
??? ?? ??????? ????.
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, season, 1, extras, cz, s0, special, behind, the, walls, pdtv, tbs,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,901 --> 00:00:03,749
<i>Dnes veèer se podÃváme za zdi vìznice.</i>
2
00:00:03,750 --> 00:00:05,221
Dneska jdu do tunelu.
3
00:00:05,245 --> 00:00:07,123
<i>Nahlédneme za lži,</i>
4
00:00:07,130 --> 00:00:08,699
Nezabil jsem toho chlapa, Michaele.
5
00:00:08,700 --> 00:00:09,669
Dùkazy øÃkajÃ, že ano.
6
00:00:09,670 --> 00:00:10,830
<i>a zradu.</i>
7
00:00:10,860 --> 00:00:12,700
ÃekneÅ¡ mi to teï.
8
00:00:12,720 --> 00:00:15,919
To se nestane Johne.
9
00:00:15,920 --> 00:00:18,610
<i>To vše k odkrytà záhad a faktù,</i>
10
00:00:18,630 --> 00:00:21,920
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,201 --> 00:00:01,900
<i>??? ?????????? ?????????...</i>
2
00:00:01,901 --> 00:00:02,950
- ????? ???!
- ?? ??????????.
3
00:00:02,951 --> 00:00:05,300
??? ????? ?????? ???????? ??
?????? ??'?? ?? ??? ???????;
4
00:00:05,301 --> 00:00:08,350
- ?? ????????? ??? ???????.
- ??? ?????????? ???? ??? ??'???????.
5
00:00:08,351 --> 00:00:11,500
?? ???????????? ???.
6
00:00:11,501 --> 00:00:14,350
?????????-????????????
A.P.S.U. TEAM
7
00:00:14,351 --> 00:00:16,500
??? ???? ??????????
? ???????; ???????;
8
00:00:16,501 --> 00:00:20,850
???, ????? ???? ??????? ??????
??? ???? ?????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,320
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:02,350 --> 00:00:05,690
???? ?????????? ????????, ????? ?????-
???????? ??? ????? ???????? ?? ?????????.
3
00:00:05,730 --> 00:00:08,460
?? ???????????? ??? ???
????? ??? ??? ?? ?????????.
4
00:00:08,510 --> 00:00:10,300
?????;
5
00:00:11,880 --> 00:00:16,590
- ???? ?????? ??? ?? ????, ????? ???;
- ??? ??? ????? ????????? ?? ????.
6
00:00:16,640 --> 00:00:20,590
- ????? ??? ?????? ??? ??????????.
- ???? ????? ?? ?????? ?? ???;
7
00:00:20,630 --> 00:00:22,500
??' ????, ?????? ?? ???
???? ????? ??? ??????.
8
00
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, 2005, 1, cd, english, en, season, s01e0, pilot, s01e01,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,060 --> 00:00:25,160
Est? feito.
2
00:00:26,910 --> 00:00:29,910
Posso, sabes,
contemplar-te por um minuto?
3
00:00:31,480 --> 00:00:33,000
?s uma artista, Sid.
4
00:00:35,550 --> 00:00:37,440
Est?s a dizer-me que
vais sair daqui e...
5
00:00:37,441 --> 00:00:39,351
que nunca mais te
vou ver novamente.
6
00:00:39,352 --> 00:00:41,992
? muito prov?vel, sim.
7
00:00:42,540 --> 00:00:44,220
Muitos gajos na primeira vez,
8
00:00:44,221 --> 00:00:45,741
come?am com algo pequeno.
9
00:00:46,210 --> 00:00:48,700
"M?e", as iniciais da
namorada, algo desse g?nero.
10
00:00
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, bad, blood, 2007, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 2#1, badblood, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,050 --> 00:00:01,190
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:01,230 --> 00:00:05,020
?????????. ?? ??? ?? ??????????
?? ????? ?? ? ??????? ??? ???? ???.
3
00:00:05,060 --> 00:00:06,630
????????, ?????.
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,420
???? ?? ?????? ?????
??? ?? ?????????.
5
00:00:08,460 --> 00:00:13,160
?? ????? ????. ??? ??????????,
???? ??????, ?? ???????? ?? ??????.
6
00:00:13,230 --> 00:00:17,220
??????⦠????????, ?? ????? ????????,
??? ??????, ??? ???? ?????????.
7
00:00:17,260 --> 00:00:20,630
â??? ?? ?????;
âeuropeangoldfinch.net.
8
00:00:20,631 --> 00:00:22,400
????? ?????, ?????;
9
00:00:22,960 --> 00:00:26,260
?????? ?? ???????????.
?????????????.
10
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, 2005, 1, cd, czech, cs, season, s01e0, 3, cell, test, s01e03,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{350}{399}Pane bo?e. Williamsone poj? sem.
{453}{478}Co se tu sakra stalo?
{479}{510}Nehoda
{542}{592}Rychle s n?m na o?et?ovnu. D?lejte.
{765}{782}Vypadn?te.
{864}{918}??kal jsi, ?e si s n?m chce? jenom promluvit.
{930}{966}To jsem ??kal.
{1006}{1076}Trochu se to vyhrotilo.
{1210}{1295}Dejte ho na trojku. Cathy, budu pot?ebovat 10 jednotek Xylocainu.
{1445}{1485}D?ky , u? to tady zvl?dnu.
{1531}{1579}?ekla jsem d?kuji.
{1609}{1632}Jdeme.
{1719}{1770}Okay...tak se na to pod?v?me.
{1823}{1871}To bude dobr?... To bude dobr?...
{2029}{2066}Co se stalo?
{2083}{2112}Uh, nic.
{2114}{2180}To nen? "nic", Michaele
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, flight, 2006, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 1#2, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,579 --> 00:00:02,789
<i>???????????? ??? ?????? ?????????:</i>
2
00:00:02,829 --> 00:00:07,581
â????? ??? ????????? ??? ??????? ???.
â?? ????? ???????? ????? ?? ???????????.
3
00:00:07,621 --> 00:00:10,191
??? ??????? ?? ???????? ??????????.
4
00:00:10,287 --> 00:00:14,180
?? ??? ????????????? ?????,
?? ?? ?????? ???? ??? '?? ????.
5
00:00:15,746 --> 00:00:19,195
????? ? ????????? ??? ?????????,
?, ????????;
6
00:00:19,288 --> 00:00:21,493
??? ?????? ???? ??????.
7
00:00:21,580 --> 00:00:24,021
??????? ?? ?? ????? ????? ??????????.
8
00:00:24,080 --> 00:00:27,695
â?? ?? ??? ????? ??? ???.
â???, ??? ??? ?? ?????????.
9
00:00:31,539 --> 00:00:36,083
???? ??? ??? ???
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, sweet, caroline, 2007, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 2#1, 9, sweetcaroline, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:04,700 --> 00:00:06,301
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:06,341 --> 00:00:07,102
<i>??? ?? ????????â¦</i>
3
00:00:07,142 --> 00:00:09,170
?? ??????? ??????????
???? ???? ??? ????? 20 ???.
4
00:00:09,210 --> 00:00:11,318
??? ?? ?????? ??? ?????????.
????? ?? ?? ?????? ????;
5
00:00:11,358 --> 00:00:14,388
???? ?????? ? ???????? ????? ??? ??????
??? ??? ?????? ??? ??? ????????? ????.
6
00:00:14,428 --> 00:00:16,564
??? ??????? ???????,
???? ? ?????? ????? ???????.
7
00:00:16,604 --> 00:00:19,664
â????? ?? ??? ??????????.
â?? ?? ??????????;
8
00:00:19,770 --> 00:00:21,626
?? ??? ?????????????
?? ??? ????? ????.
9
00:00:21,666 --> 00:00:24,595
?? ?????????? ?? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,050
<i>??? ???????????
?????????...</i>
2
00:00:02,051 --> 00:00:07,050
? ???? ????? ??????????.
?????? ????, ??? ??????? ????.
3
00:00:07,201 --> 00:00:08,600
??????? ?????
??? ?? ????.
4
00:00:08,601 --> 00:00:12,300
?'???????????? ??? ?? ???? ??? ?? ????
??? ??? ????????, ??????????????;
5
00:00:12,301 --> 00:00:14,950
?? ??? ?? ?? ??????
???? ??? ???? ????? ?????.
6
00:00:14,951 --> 00:00:16,800
- ????? ?????.
- ??????;
7
00:00:16,801 --> 00:00:18,200
? ??? ??? ?????
??? ????? ???.
8
00:00:18,201 --> 00:00:22,750
- ??? ????? ? ?? ????; ? ????;
- ??
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, 2005, 1, cd, swedish, sv, season, s01e0, 3, cell, test, s01e03,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,497 --> 00:00:06,217
?versatt av RusT @ k?lla: undertexter
2
00:00:06,318 --> 00:00:09,218
R?ttad av: Izeball
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,256
Herregud! Williamson, kom hit!
4
00:00:18,400 --> 00:00:19,800
Vad i helvete har h?nt h?r?
5
00:00:19,870 --> 00:00:21,090
En olycka.
6
00:00:22,579 --> 00:00:24,255
Vi m?ste ta honom till sjukan.
7
00:00:31,660 --> 00:00:33,360
F?rsvinn!
8
00:00:35,890 --> 00:00:38,160
Du sa att du bara skulle prata med honom.
9
00:00:38,860 --> 00:00:40,200
Ja visst.
10
00:00:42,150 --> 00:00:44,300
Men saker och ting trappades upp lite.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,351 --> 00:00:02,050
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:02,051 --> 00:00:05,500
???? ????????? ??????? ???????
??? ???? ??? ??? ?????? ???.
3
00:00:05,701 --> 00:00:09,100
?? ??? ???? ?? ?????????, ????? ?? ??
????????. ?? ???? ??? ???? ?? ??????...
4
00:00:09,101 --> 00:00:11,750
????? ?? ??? ???? ?? ???????
??? ???? ? ????????? ???????.
5
00:00:11,751 --> 00:00:15,400
??? ??? ??????? ?? ????, ???????
??? ?'?????????? ?? ????.
6
00:00:15,401 --> 00:00:20,000
- ?????? ?? ????????!
- ????????. ????? ???? ??? ?????.
7
00:00:29,801 --> 00:00:33,500
?? ?? ???? ??? ???????
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, wash, 2007, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 2#1, 8, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,330 --> 00:00:01,890
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:01,930 --> 00:00:05,390
??? ?? ???? ????, ?????
?? ???? ???. ?? ?????????.
3
00:00:05,425 --> 00:00:08,120
?? ?? ???????? ? ?????.
4
00:00:09,300 --> 00:00:13,760
??? ??? ?????? ??? ??? ?? ??? ??????
15 ??????. ???????? ??? ????? ????????;
5
00:00:13,800 --> 00:00:15,321
?? ???? ??? ?????? ?? ?? ??
?????? ?? ???? ?? ???????,
6
00:00:15,361 --> 00:00:17,180
???? ?????? ?? ???? ?? ????? ????.
7
00:00:17,220 --> 00:00:20,510
â??? ?????.
<i>â?? ????? ???? ??? ???, ????;</i>
8
00:00:24,290 --> 00:00:26,150
â??? ????? ?????? ??? '????.
â???;
9
00:00:26,190 --> 00:00:27,885
?????? ?? ???????.
10
00:00:27,9
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, buried, 2006, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 2#0, 7, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,286 --> 00:00:01,892
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:01,932 --> 00:00:03,017
?? ?????? ??????, ?????.
3
00:00:03,057 --> 00:00:04,810
?????? ?? ??????? ???? ???
??? ?? ?????????? ???????.
4
00:00:04,850 --> 00:00:06,312
??? ??? ????.
5
00:00:07,124 --> 00:00:09,942
????????, ??? ??? ????????, ?????
???. ??? ???? ????? ?? ?????????;
6
00:00:09,982 --> 00:00:11,591
?? ???????? ????? ??
??? ??? ????? ??? ??????.
7
00:00:11,631 --> 00:00:14,670
?? ???? ?? ????? ????? 64 ?????
???? ??????????? ??????????.
8
00:00:14,710 --> 00:00:17,080
???? ???? ?????????? ??? ?????,
??? ?,?? ??????? ?' ???? ??? ?????????.
9
00:00:17,120 --> 00:00:21,303
??? ?? ????? ??????????â¦
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, sleight, of, hand, 2005, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 1#1, sleightofhand, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,360 --> 00:00:02,489
<i>???????????? ??? ?????? ?????????:</i>
2
00:00:02,529 --> 00:00:05,169
????? ?? ???? ??????
???? ??? ?? ??????.
3
00:00:05,200 --> 00:00:09,424
?? ?????? ????, ?? ??? ????????,
??? ?? ???????? ??? ??????????.
4
00:00:09,497 --> 00:00:13,044
?? ????????? ??
????????? ???? ????.
5
00:00:13,127 --> 00:00:16,884
?? ??????????? ??? ?? ?????
???? ???????, ?? ????? ??? ????.
6
00:00:16,924 --> 00:00:20,806
â???? ?????? ????? ?? ??? ?cofield;
â?? ??????????? ??? ??????? ??? ?????.
7
00:00:20,846 --> 00:00:23,618
?? ????????? ?? ??????
?????. ????? ?????.
8
00:00:23,642 --> 00:00:27,522
â???? ??? ??????, ???????? ??????????.
â????? ???.
9
00:00:27,6
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, riots, drills, and, the, devil:, part, 2, 2005, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 1#0, 7, riotsdrillsandthedevil, pt, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:02,150 --> 00:00:04,111
<i>???????????? ??? ?????? ?????????:</i>
2
00:00:04,151 --> 00:00:06,697
â??? ??? ??????? ???.
â?? ???????? ?????????.
3
00:00:06,737 --> 00:00:08,738
?' ????????????.
4
00:00:09,572 --> 00:00:11,323
<i>?????? ?? ???? ???.</i>
5
00:00:11,406 --> 00:00:14,158
??????????? ????? ?????????.
6
00:00:14,241 --> 00:00:18,079
â????? ??? ??????? ????????.
â??????? ??? ?????? ??? ????????????.
7
00:00:18,119 --> 00:00:20,706
â????? ?????? ?? ??? ????;
â????? ??????? ???.
8
00:00:20,746 --> 00:00:22,957
â?? ?? ????? ??? '?? ????.
â????? ???????.
9
00:00:22,997 --> 00:00:26,459
â??? ?? ????????? ?? ??????.
â????? ?? ??????? ??????.
10
00:00:
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, boxed, in, 2008, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 3#0, 9, boxedin, notv, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,025 --> 00:00:01,956
<i>???????????? ??? âPrison Breakââ¦</i>
2
00:00:01,996 --> 00:00:04,272
? ???? ????? ??????????.
3
00:00:04,323 --> 00:00:07,210
?????? ??????? ????,
???? ??? ???????????.
4
00:00:07,244 --> 00:00:09,701
<i>â??????? ????? ??? ?? ????.</i>
â? ?? ???? ??? ? ???? ?? ????????????
5
00:00:09,741 --> 00:00:12,277
?? ??? ????????.
?? ????????????;
6
00:00:12,304 --> 00:00:14,860
?? ??? ?? ?? ??????,
??? ??? ???? ????? ?????.
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,890
â????? ?????.
â???????;
8
00:00:16,918 --> 00:00:20,082
â? ??? ??? ????????? ??? ????? ???.
â??? ????? ? ?? ???? ??? ? ????;
9
00:00:20,122 --> 00:00:22,840
????? ?????, ?????.
??? ???? ?
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, by, the, skin, and, teeth, 2006, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 1#1, 5, bytheskin, theteeth, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,345 --> 00:00:03,368
<i>???????????? ??? ?????? ?????????:</i>
2
00:00:05,370 --> 00:00:10,343
â??????.
â?? ???? ???? ???? ?????.
3
00:00:11,891 --> 00:00:15,126
?? ???????. ?? ????????? ????? ??? '??.
4
00:00:15,213 --> 00:00:18,371
???? ??? ????? ??????
?? ?????????? ??? ????????.
5
00:00:18,410 --> 00:00:20,821
?? ???????? ???? ?????? ??? ?? ?????? ???;
6
00:00:20,861 --> 00:00:24,345
????? ?? ????????? ?????
??? ?' ?????? ? ??????? ???.
7
00:00:24,765 --> 00:00:29,324
? ?????????? ???????????
??? ??????? ???. ??? ??? ????? ????.
8
00:00:29,416 --> 00:00:30,869
?? ???????????.
9
00:00:31,991 --> 00:00:37,472
???? ??? ???? ????????, ???? ??? ??
?????? ?? ?????? ???
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, first, down, 2006, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 2#0, 4, firstdown, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:30,755 --> 00:00:32,754
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:32,794 --> 00:00:35,615
????? ?? ??????? ??????? ???????????
??????, ??' ??? ??? ?? ??? ????????.
3
00:00:35,655 --> 00:00:38,035
??????? ?? ????? ???? ?? ?????,
??? ???????? ?? ?? ???? ???.
4
00:00:38,075 --> 00:00:42,761
??? ?????? ??????? ?????? ?? ?????
???????? ?? ??? ????? ??????? ?????.
5
00:00:43,614 --> 00:00:45,554
???? ????? ???? ??????.
6
00:00:45,614 --> 00:00:48,124
â????? ? ???? ???????????;
â??? ?????? ?? '??? ? ??????? ????.
7
00:00:48,164 --> 00:00:50,114
â???????? ??? ?? ???????.
â???, ?????????.
8
00:00:50,154 --> 00:00:52,731
? ?????????? ?? ?????????? ????â¦
9
00:00:52,784 -->
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, pilot, 2005, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 1#0, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:24,129 --> 00:00:26,399
???? ????.
2
00:00:26,898 --> 00:00:31,597
????? ????,
??????, ?? ?? ?? ??? ????;
3
00:00:31,688 --> 00:00:33,970
????? ????????????, ????.
4
00:00:35,555 --> 00:00:39,670
??? ???? ?? ??????,
??? ??? ?? ?? ?????? ????;
5
00:00:39,754 --> 00:00:42,616
????? ???? ??????, ???.
6
00:00:42,706 --> 00:00:49,187
?? ???????????? ???????? ?? ???? ?????â
«????» ? ?????? ????????? ????.
7
00:00:49,275 --> 00:00:51,640
???? ??? ???.
8
00:00:51,728 --> 00:00:55,003
??????? ??? ?? ??? ????? ???
???? ?? ??? ?????.
9
00:00:55,096 --> 00:00:58,507
????? ??? ??????? ??????? ??????
?' ?????????? ???? ??????.
10
00:00:58,547 --> 00:01:00,912
??? ??? ?????? ?????????
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, bluff, 2006, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 1#1, 8, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:01,414 --> 00:00:02,575
<i>???????????? ??? ?????? ?????????:</i>
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,385
â?? ??????;
â???????? ?? ?????? ?? ??????.
3
00:00:05,476 --> 00:00:07,020
???? ??? ??????? ??? ?? ???????.
4
00:00:07,060 --> 00:00:10,755
????????, ??? ?? ??????
?? ????? ??? ???? ????? ???????.
5
00:00:11,478 --> 00:00:14,762
??? ??? ?????? ??? ??????
???? ?? ???????.
6
00:00:14,855 --> 00:00:17,142
???????? ?? ????????? ? ?????????.
7
00:00:17,230 --> 00:00:19,144
?????? ??' ???? ??? ????????.
8
00:00:19,690 --> 00:00:22,943
â??? ?? ?????? ??? ?????;
â???????? ??? ?????????;
9
00:00:22,983 --> 00:00:26,481
????? ???' ?????? ???? ?????????????.
???? ????? ???.
10
00:
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, the, message, 2007, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 2#1, 5, themessage, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:04,820 --> 00:00:06,281
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:06,321 --> 00:00:09,320
???, ?? ????? ?? ???????? ??? ????????
??? ???????? ??? ???????? 11, ??? ????????.
3
00:00:09,360 --> 00:00:11,380
?????? ?? ???????? ????!
4
00:00:11,390 --> 00:00:15,820
????? ? ????? ????????.
????? ??? ????? ???????, ??????? 11â¦
5
00:00:18,510 --> 00:00:20,520
??? ???? ?? ????????.
6
00:00:23,110 --> 00:00:24,700
??? ????? ????;
7
00:00:24,980 --> 00:00:28,920
????? ???? ????????. ????
??? ????????. ???? ?? ??????.
8
00:00:29,330 --> 00:00:30,830
????? ?????????.
9
00:00:30,860 --> 00:00:32,490
???? ?? ?????? ?????
??? ??? ?????????.
10
00:00:32,530 --> 00:00:37,360
?? ????? ??
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, the, killing, box, 2006, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 2#1, 3, thekillingbox, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,400 --> 00:00:02,635
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,370
?? ????????.
3
00:00:04,750 --> 00:00:06,610
???' ???? ?? ??????????.
4
00:00:13,320 --> 00:00:14,800
????, ?? ?? ?????? ????.
5
00:00:14,840 --> 00:00:17,820
<i>???????? ?? ??? ??? ?' ?????
?? ????, ???? ??????? ?????????â¦</i>
6
00:00:17,860 --> 00:00:20,510
???? ??? ??????????? ??? ????
????????. ?????????? ?? ???.
7
00:00:20,550 --> 00:00:22,010
<i>????, ?? ?? ?????? ????.</i>
8
00:00:22,050 --> 00:00:24,110
?????? ?????? ??? ??? ?. ?????.
9
00:00:24,200 --> 00:00:25,784
<i>?? ?? ??????????.</i>
10
00:00:25,810 --> 00:00:28,541
??? ??????? ??? ??? ?????!
? ?????????? ??? ??? ???
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, odd, man, out, 2005, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 1#1, 2, oddmanout, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,260 --> 00:00:02,215
<i>???????????? ??? ?????? ?????????:</i>
2
00:00:02,255 --> 00:00:05,803
???? ??? ?????? ??? ???????, ??
????? ???? ?' ???? ??? ?????? ???;
3
00:00:05,843 --> 00:00:08,223
?? ???????? ?????
?? ????? ??? ?????????
4
00:00:08,263 --> 00:00:11,144
?? ?????? 18 ????? ???
?? ???????? ?? ???????
5
00:00:11,184 --> 00:00:14,524
??? ?? ????????? ?? ?? ?????
??? ?? ???? ??? ?? ??????.
6
00:00:14,564 --> 00:00:16,567
â????? ??????;
â??????.
7
00:00:16,650 --> 00:00:18,694
?????????; ?? ??????, ??????;
8
00:00:18,777 --> 00:00:21,784
? ????? ???? ??? ??? ??
?????????? ? ????? ???.
9
00:00:21,824 --> 00:00:23,578
?? ??? ???; ??? ????? ? ?????????;
10
00:00:
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, go, 2006, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 1#2, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,285 --> 00:00:02,205
<i>???????????? ??? ?????? ?????????:</i>
2
00:00:02,245 --> 00:00:04,623
?? ?????????? ??? ??
?????? ??? '?? ????.
3
00:00:04,663 --> 00:00:07,567
?? ??? ?? ??? ??? ??????????,
?? ?? ???????.
4
00:00:07,624 --> 00:00:13,577
?? ???? ??????? ??????????, ??? ?????
??? «??????? ????» 40cc, ??? ????? ????.
5
00:00:13,670 --> 00:00:17,175
? ???????? ??? ??? ?? ????????? ???â¦
?????????? ?? ????????????.
6
00:00:17,215 --> 00:00:20,749
?????? ??? ??? ?????
?? ?' ????? ?? ??????, ????????.
7
00:00:28,933 --> 00:00:31,684
?? ??? ????? ??????? 18 ????? ????.
8
00:00:31,768 --> 00:00:34,898
???? ?? ??????? ?????????
?? ????? ??? ?? ????????.
9
00:00:34,938 -
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, interference, 2007, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 3#0, 5, xor, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:05,375 --> 00:00:07,086
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:07,126 --> 00:00:09,482
?? ???????????? ??? ?? ????
??? ?? ???? ?? ??? ????????.
3
00:00:09,522 --> 00:00:10,133
?? ????????????;
4
00:00:10,173 --> 00:00:11,892
??? ?????? ?? ?????
?? ??? ????????.
5
00:00:11,932 --> 00:00:13,846
??? ???????? ????? ?????????.
6
00:00:14,283 --> 00:00:16,054
??????? ??? ???????? ??
??????????? ???? ??? ???,
7
00:00:16,094 --> 00:00:18,240
???? ?????? ???? ????? ???
???????? ??? ?? ?? ??????????.
8
00:00:18,280 --> 00:00:20,690
??? ?? ?????? ???
?? ??? ????? ???â¦
9
00:00:20,812 --> 00:00:22,392
? ?? ?????? ????????????.
10
00:00:22,432 --> 00:00:27,538
?? ???????????, ?? ?
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, riots, drills, and, the, devil:, part, 1, 2005, cd, greek, gr, prisonbreak, 1#0, 6, riotsdrillsandthedevil, pt, el,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,442 --> 00:00:02,771
<i>???????????? ??? ?????? ?????????:</i>
2
00:00:02,811 --> 00:00:05,390
â??? ??? ??????? ???.
â?? ???????? ?????????.
3
00:00:05,430 --> 00:00:07,426
?' ????????????.
4
00:00:08,257 --> 00:00:10,004
?????? ?? ???? ???.
5
00:00:10,086 --> 00:00:12,829
??????????? ????? ?????????.
6
00:00:12,912 --> 00:00:16,738
â????? ??? ??????? ????????.
â??????? ??? ?????? ??? ????????????.
7
00:00:16,778 --> 00:00:19,358
â????? ?????? ?? ??? ????;
â????? ??????? ???.
8
00:00:19,398 --> 00:00:21,603
â?? ?? ????? ??? '?? ????.
â????? ???????.
9
00:00:21,643 --> 00:00:25,207
â??? ?? ????????? ?? ??????.
â????? ?? ??????? ??????.
10
00:00:25,218
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{127}{161}Poprzednio w Prison Break
{162}{235}Sk?d prosty rybak|wie a? tyle o Firmie?
{236}{265}Zrobisz to czy nie?
{266}{339}Tak, ale jak ju? st?d wyjdziemy,|b?dziesz dla mnie jedynie zabezpieczeniem.
{340}{408}Lincoln wywo?uje tyle problem?w,|ile ich rozwi?zuje.
{409}{483}Musi z tego wybrn?? po swojemu,|a ty mo?esz mu pomaga?.
{484}{556}Ja b?d? o krok w prz?d,|a ty zarobisz 50 kawa?k?w.
{557}{570}Co si? sta?o?
{571}{604}Przysz?a do mnie,|tak jak m?wi?e?...
{605}{666}i zaoferowa?a kup? kasy|za sypanie za twoimi plecami.
{667}{700}- Wi?c trzymamy si? planu?|- Jasne.
{701}{718}To dobrze.
{719}{752}Znalaz?am paszport.
{753}{783}Kim jest Ga
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, season, 1, extras, en, the, making, of, vo, s0, special, behind, walls, pdtv, tbs,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,407 --> 00:00:25,764
Once every few years, a show
comes along that is ground-breaking,
2
00:00:25,847 --> 00:00:27,963
that is thought-provoking, compelling,
3
00:00:28,047 --> 00:00:32,598
that has a great story, but also makes you feel
and care about these characters.
4
00:00:32,687 --> 00:00:37,886
<i>So I think Prison Break is one of those shows
that audiences are eager to see,</i>
5
00:00:37,967 --> 00:00:40,800
are gonna, you know, get something out of it.
6
00:00:40,887 --> 00:00:42,718
It's the thinking man's TV show.
7
00:00:42,807 --> 00:00:47,437
<i>The idea for Priso
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, 2005, season, 2, extras, 3, dvd, from, pt, djj, home, sapo, extra, reinvention, of, series, turning, dallas, into, america, stickie, notes, drawings,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:21,327 --> 00:00:24,842
Quando conclu?mos a primeira
temporada, o tema principal era a cadeia.
2
00:00:25,007 --> 00:00:25,996
<i>Produtor Executivo / Argumentista</i>
3
00:00:26,167 --> 00:00:27,156
PENITENCI?RIA DE FOX RIVER
4
00:00:27,327 --> 00:00:29,716
O ponto de encontro das personagens
era uma pris?o.
5
00:00:29,887 --> 00:00:32,196
Isso tornou-se algo a que o p?blico
se habituou.
6
00:00:32,367 --> 00:00:36,201
Portanto, na segunda temporada,
reinvent?mos o palco, digamos.
7
00:00:36,367 --> 00:00
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, 2005, season, 2, extras, 3, dvd, from, pt, djj, home, sapo, extra, reinvention, of, series, turning, dallas, into, america, stickie, notes, drawings,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:21,327 --> 00:00:24,842
Quando conclu?mos a primeira
temporada, o tema principal era a cadeia.
2
00:00:25,007 --> 00:00:25,996
<i>Produtor Executivo / Argumentista</i>
3
00:00:26,167 --> 00:00:27,156
PENITENCI?RIA DE FOX RIVER
4
00:00:27,327 --> 00:00:29,716
O ponto de encontro das personagens
era uma pris?o.
5
00:00:29,887 --> 00:00:32,196
Isso tornou-se algo a que o p?blico
se habituou.
6
00:00:32,367 --> 00:00:36,201
Portanto, na segunda temporada,
reinvent?mos o palco, digamos.
7
00:00:36,367 --> 00:00
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, 2005, season, 2, extras, 3, dvd, from, pt, djj, home, sapo, extra, reinvention, of, series, turning, dallas, into, america, stickie, notes, drawings,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:21,327 --> 00:00:24,842
Quando conclu?mos a primeira
temporada, o tema principal era a cadeia.
2
00:00:25,007 --> 00:00:25,996
<i>Produtor Executivo / Argumentista</i>
3
00:00:26,167 --> 00:00:27,156
PENITENCI?RIA DE FOX RIVER
4
00:00:27,327 --> 00:00:29,716
O ponto de encontro das personagens
era uma pris?o.
5
00:00:29,887 --> 00:00:32,196
Isso tornou-se algo a que o p?blico
se habituou.
6
00:00:32,367 --> 00:00:36,201
Portanto, na segunda temporada,
reinvent?mos o palco, digamos.
7
00:00:36,367 --> 00:00
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, 2005, season, 2, extras, 3, dvd, from, pt, djj, home, sapo, extra, reinvention, of, series, turning, dallas, into, america, stickie, notes, drawings,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:21,327 --> 00:00:24,842
Quando conclu?mos a primeira
temporada, o tema principal era a cadeia.
2
00:00:25,007 --> 00:00:25,996
<i>Produtor Executivo / Argumentista</i>
3
00:00:26,167 --> 00:00:27,156
PENITENCI?RIA DE FOX RIVER
4
00:00:27,327 --> 00:00:29,716
O ponto de encontro das personagens
era uma pris?o.
5
00:00:29,887 --> 00:00:32,196
Isso tornou-se algo a que o p?blico
se habituou.
6
00:00:32,367 --> 00:00:36,201
Portanto, na segunda temporada,
reinvent?mos o palco, digamos.
7
00:00:36,367 --> 00:00
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, 2005, season, 2, extras, 3, dvd, from, pt, djj, home, sapo, extra, reinvention, of, series, turning, dallas, into, america, stickie, notes, drawings,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:21,327 --> 00:00:24,842
Quando conclu?mos a primeira
temporada, o tema principal era a cadeia.
2
00:00:25,007 --> 00:00:25,996
<i>Produtor Executivo / Argumentista</i>
3
00:00:26,167 --> 00:00:27,156
PENITENCI?RIA DE FOX RIVER
4
00:00:27,327 --> 00:00:29,716
O ponto de encontro das personagens
era uma pris?o.
5
00:00:29,887 --> 00:00:32,196
Isso tornou-se algo a que o p?blico
se habituou.
6
00:00:32,367 --> 00:00:36,201
Portanto, na segunda temporada,
reinvent?mos o palco, digamos.
7
00:00:36,367 --> 00:00
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, season, 1, s01e17, s01e18, ba, s01e19, s01e20, s01e21, s01e22,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,299 --> 00:00:09,009
Tu as vu le gars
dans le miroir?
2
00:00:09,092 --> 00:00:09,801
Non.
3
00:00:09,885 --> 00:00:10,802
C'était papa.
4
00:00:13,305 --> 00:00:14,515
Je connais ce gars.
5
00:00:22,105 --> 00:00:22,981
Qu'est-ce que c'était?
6
00:00:22,981 --> 00:00:24,983
C'était fondu dans la
peau de Michael Scofield.
7
00:00:25,108 --> 00:00:25,984
D'où ça vient?
8
00:00:26,109 --> 00:00:28,904
Pour autant que je puisse dire,
d'un uniforme de garde.
9
00:00:28,904 --> 00:00:29,988
Qu'est-ce qui ne va pas?
10
00:00:29,988 --> 00:00:30,781
Les plans,
11
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, 2005, season, 1, popers, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, adiamento, dual, s01e15, s01e0, 7, a, rebeliao, parte, 2, s01e07, 4, rato, s01e14, 8, perseguicao, s01e08, piloto, s01e01, volta, de, sucre, s01e04, alta, 9, um, novo, chefe, s01e09, 3, fim, do, tunel, s01e13, chave, s01e19, s01e2, noite, da, fuga, s01e21, 6, s01e06, plano, s01e10, delta, blefe, s01e18, perdao, fatal, s01e12, segunda, s01e20,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,024 --> 00:00:03,925
Nos epis?dios anteriores:
2
00:00:05,929 --> 00:00:10,923
- Consegui.
- Eu os vejo do outro lado.
3
00:00:12,468 --> 00:00:15,733
N?o d?.
N?o vamos conseguir sair daqui.
4
00:00:15,805 --> 00:00:18,933
S? uma pessoa pode impedir essa execu??o.
5
00:00:19,008 --> 00:00:21,408
Voc? falaria com seu pai por mim?
6
00:00:21,477 --> 00:00:24,446
Sou a ?ltima pessoa que meu pai ouviria.
7
00:00:25,415 --> 00:00:29,977
O governador reavaliou seu caso.
Ele n?o dar? clem?ncia.
8
00:00:30,
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, 2005, season, 1, popers, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, a, transferencia, dual, s01e05, s01e1, 7, surto, s01e17, 2, acerto, de, contas, s01e02, 6, guardiao, do, irmao, s01e16, 3, teste, celular, s01e03, demais, s01e11, s01e2, reta, final, s01e22, adiamento, s01e15, 4, rato, s01e14, piloto, s01e01, volta, sucre, s01e04, alta, fim, tunel, s01e13, 9, chave, s01e19, noite, da, fuga, s01e21, rebeliao, parte, s01e06, 8, blefe, s01e18, perdao, fatal, s01e12, segunda, s01e20,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,100
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,108 --> 00:00:03,269
Nos epis?dios anteriores:
2
00:00:03,344 --> 00:00:04,368
N?o o matei.
3
00:00:04,478 --> 00:00:06,742
- As provas dizem que sim.
- Foi arma??o.
4
00:00:08,782 --> 00:00:10,545
Largue as armas.
5
00:00:10,617 --> 00:00:13,381
? minha incumb?ncia encarcer?-lo.
6
00:00:13,454 --> 00:00:17,254
- Procuro por Burrows.
- Ele matou o irm?o da vice-presidente.
7
00:00:17,358 --> 00:00:19,849
- Por que quer v?-lo?
- Ele ? meu irm?o.
8
00:00:19,994 --> 00:00:22,121
- Vou tir?-lo daqui.
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, 2005, 2, 1, cd, greek, gr, s, e0, 9, e1, 3, 6, 8, 4, 7, e2, 72, p,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,951 --> 00:00:02,350
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:02,351 --> 00:00:04,700
?? ??????????, ?????? ???, ????
?? ??? ???? ??????? ?????????.
3
00:00:04,701 --> 00:00:08,450
??? ???? ??????? ? ?????-??????
????? ????? ??? ????.
4
00:00:08,451 --> 00:00:10,750
????????? ?????????? ???
?? ???? ??? ? ??????????;
5
00:00:10,751 --> 00:00:15,700
?? ????? ? ??????????, ??? ?????
????? ???????????, ??? ?? ????????;
6
00:00:15,701 --> 00:00:18,000
?????, ????.
??? ??????? ????...
7
00:00:18,001 --> 00:00:23,000
- ?????????? ??? ??? ?????.
- ?? ???????? ????...
8
00:00:2
Subtitles for prison break season 3 greek
prison, break, season, 2, cz, s02e1, 5, xor, s02e15, s02e11, s02e12, 2x0, 9, unearthed, by, zdensek, s02e0, 3, lol, s02e03, 6, notv, s02e16, 8, s02e08, 4, s02e14, 7, aarfy, s02e07, buried, proper, fov, s02e19, 72, p, x26, saints, s02e17, s02e01, s02e02, s02e06, s02e13, s02e05, s02e04, s02e10, fqm,