Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Prison Break S03e11 by relevance:
Subtitles for Prison Break S03e11
keywords: emulinha, info, prison, break, s03e1, legendas, portugues, br, xor, s03e11,
original filename: [eMulinha.info].Prison.Break.S03E11.Legendas.Portugues.BR.(XOR).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,510 --> 00:00:06,280
<i>Anteriormente em Prison Break:</i>
2
00:00:06,281 --> 00:00:09,437
Isso vai ser arriscado,
se n?o tiver suporte suficiente...
3
00:00:09,438 --> 00:00:11,557
Tudo cair? sobre
nossas cabe?as.
4
00:00:12,912 --> 00:00:16,202
Quando falar com ela,
diga que tem informa??es.
5
00:00:16,203 --> 00:00:18,837
Certifique-se de que ela ir?
te buscar e entre no carro, certo?
6
00:00:19,744 --> 00:00:21,476
Lincoln comprou
uma arma.
7
00:00:21,477 --> 00:00:23,177
Achei que ia
querer saber.
8
00:00:23,672 --> 00:00:27,720
Se est? indo embora,
me leve com voc
Subtitles for Prison Break S03e11
keywords: prison, break, season, 3, reward, s03e0, 7, s03e07, s03e03, s03e1, s03e10, 9, s03e09, 6, s03e06, 8, s03e08, s03e13, s03e11, s03e01, 4, s03e04, 5, s03e05, 2, s03e12, s03e02,
original filename: Prison.Break.Season.3.DVDRip.XviD-REWARD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,441
Wat voorafging:
2
00:00:02,607 --> 00:00:04,786
Ik heb een cel gevonden van waar we
in niemandsland kunnen komen.
3
00:00:04,787 --> 00:00:07,321
Wie woont daar?
- Papo, Cheo en Sammy.
4
00:00:07,727 --> 00:00:09,797
We moeten twee torenwachten uitschakelen.
5
00:00:09,967 --> 00:00:12,447
Ik heb al voor ??n gezorgd, voor de
ander hebben we jouw hulp nodig.
6
00:00:12,447 --> 00:00:15,599
Elke dag tussen een en twee uur neemt
hij pauze en pakt een kop koffie.
7
00:00:15,807 --> 00:00:18,401
We moeten uitzoeken waar en
dan iets in z'n koffie doen.
8
00:
Subtitles for Prison Break S03e11
keywords: prison, break, season, 3, reward, s03e0, 7, s03e07, s03e03, s03e1, s03e10, 9, s03e09, 6, s03e06, 8, s03e08, s03e13, s03e11, s03e01, 4, s03e04, 5, s03e05, 2, s03e12, s03e02,
original filename: Prison.Break.Season.3.DVDRip.XviD-REWARD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,441
Wat voorafging:
2
00:00:02,607 --> 00:00:04,786
Ik heb een cel gevonden van waar we
in niemandsland kunnen komen.
3
00:00:04,787 --> 00:00:07,321
Wie woont daar?
- Papo, Cheo en Sammy.
4
00:00:07,727 --> 00:00:09,797
We moeten twee torenwachten uitschakelen.
5
00:00:09,967 --> 00:00:12,447
Ik heb al voor ??n gezorgd, voor de
ander hebben we jouw hulp nodig.
6
00:00:12,447 --> 00:00:15,599
Elke dag tussen een en twee uur neemt
hij pauze en pakt een kop koffie.
7
00:00:15,807 --> 00:00:18,401
We moeten uitzoeken waar en
dan iets in z'n koffie doen.
8
00:
Subtitles for Prison Break S03e11
keywords: prison, break, season, 3, reward, s03e0, 7, s03e07, s03e03, s03e1, s03e10, 9, s03e09, 6, s03e06, 8, s03e08, s03e13, s03e11, s03e01, 4, s03e04, 5, s03e05, 2, s03e12, s03e02,
original filename: Prison.Break.Season.3.DVDRip.XviD-REWARD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,441
Wat voorafging:
2
00:00:02,607 --> 00:00:04,786
Ik heb een cel gevonden van waar we
in niemandsland kunnen komen.
3
00:00:04,787 --> 00:00:07,321
Wie woont daar?
- Papo, Cheo en Sammy.
4
00:00:07,727 --> 00:00:09,797
We moeten twee torenwachten uitschakelen.
5
00:00:09,967 --> 00:00:12,447
Ik heb al voor ??n gezorgd, voor de
ander hebben we jouw hulp nodig.
6
00:00:12,447 --> 00:00:15,599
Elke dag tussen een en twee uur neemt
hij pauze en pakt een kop koffie.
7
00:00:15,807 --> 00:00:18,401
We moeten uitzoeken waar en
dan iets in z'n koffie doen.
8
00: