Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Prison Break German by relevance:
Subtitles for Prison Break German
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e01, xor, german, tv, 4, user,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 4c543e2a746ac458f8914f789213bd39.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,580 --> 00:01:16,461
Sie m?ssen was tun, mein Bruder ist
unschuldig, er ist amerikanischer B?rger.
2
00:01:16,462 --> 00:01:18,200
Da kann ich nichts tun.
3
00:01:18,201 --> 00:01:19,309
Nat?rlich k?nnen Sie. Zur?ck zum Tatort.
4
00:01:19,310 --> 00:01:21,371
Ich hab hier nur Nachtdienst, Ok.
5
00:01:21,372 --> 00:01:23,645
Wenn Sie jemanden
brauchen, der was tun kann,?
6
00:01:23,646 --> 00:01:26,538
m?ssen Sie auf den Botschafter
warten. Er kommt am Morgen.
7
00:01:26,539 --> 00:01:27,899
Tut mir leid.
8
00:01:28,549 --> 00:01:30,549
Das ist nicht genug.
9
00:01:31,58
Subtitles for Prison Break German
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, prisonbreaks03e0, 3, german, prisonbreak, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 089d2ce9c71e8045fc5032bcaff45ec8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,170 --> 00:00:06,920
Previously on Prison Break
2
00:00:06,930 --> 00:00:07,990
Es tut mir so leid
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,330
Sie haben mich und sarah
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,750
Lj und Sarah werden gegen Whistler ausgetauscht
5
00:00:11,780 --> 00:00:12,850
Sind wir uns einig?
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,540
Ich will ein Bild von meinem Sohn und Sarah ,um zu sehen das
Sie noch am leben sind
7
00:00:15,560 --> 00:00:18,100
in einigen Tagen habe ich einen Gerichtstermin
und du wirst dabei sein
8
00:00:18,110 --> 00:00:19,230
Du bist auf dich alleine gestellt!
9
0
Subtitles for Prison Break German
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 8, xor, german, subcentral, s03e08,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - e277d83751c267ff263417f90bf1d8c4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,370 --> 00:00:07,060
Bisher bei Prison Break ...
2
00:00:07,060 --> 00:00:08,020
Die Sonne verschwindet.
3
00:00:08,020 --> 00:00:08,850
Zur?ck!
4
00:00:10,580 --> 00:00:11,580
Ach du lieber Gott!
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,080
Du.
6
00:00:14,450 --> 00:00:15,360
Ist das deine Zelle?
7
00:00:21,910 --> 00:00:24,830
Du brichst aus diesem Gef?ngnis aus, Mr. Scofield.
8
00:00:24,830 --> 00:00:26,270
Und du wirst mich mitnehmen.
9
00:00:26,270 --> 00:00:30,970
Also bei diesem Deal ... was genau erwarten die von mir?
10
00:00:30,970 --> 00:00:32,430
Die m?ssen alles wiss
Subtitles for Prison Break German
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e05, xor, german, subcentral,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 1e28992cd477693de041e193ca404c52.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,130 --> 00:00:09,609
Lj und Sara werden gegen
Whistler eingetauscht.
2
00:00:09,610 --> 00:00:10,659
Ist das klar?
3
00:00:10,660 --> 00:00:12,079
Das kann nicht in einer
Woche geschafft werden.
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,239
Sie haben eine Woche.
5
00:00:13,240 --> 00:00:14,220
Das war's.
6
00:00:14,290 --> 00:00:17,809
Niemand ist je von hier ausgebrochen. Schon
gar nicht mit einer Woche Planungszeit.
7
00:00:17,810 --> 00:00:20,709
Sag diesen Leuten, ich werde
diesen Typen hier rausholen,
8
00:00:20,710 --> 00:00:22,509
oder ich sterbe beim Versuch dabei.
9
00:00:2
Subtitles for Prison Break German
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s02e1, 7, notv, 4, user, german, maone, datai, marlboro, s02e17,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - d161aee4493a06e03ab994b6f7a6f558.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,349
Bisher bei Prison Break:
2
00:00:01,350 --> 00:00:02,599
Ich werde ausbrechen,
3
00:00:02,600 --> 00:00:04,893
und Sie werden sicherstellen,
dass mein Bruder mitkommt.
4
00:00:04,894 --> 00:00:06,699
Es tut mir leid, Henry.
5
00:00:06,700 --> 00:00:08,321
Diese Nachricht ist f?r Maricruz.
6
00:00:08,322 --> 00:00:13,359
Ich werde am Flughafen
in Ixtapa auf dich warten.
7
00:00:13,360 --> 00:00:15,108
Sucre ... unterwegs,
8
00:00:15,109 --> 00:00:15,983
wenn du in Schwierigkeiten bist,
9
00:00:15,984 --> 00:00:17,199
schreibe eine Nachricht im Forum.
Subtitles for Prison Break German
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s02e1, 9, xor, s02e19, 8, german, s02e18,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 4c6237f62b4b8bb17630da6142255809.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,770 --> 00:00:06,359
Zuvor bei Prison Break.
2
00:00:06,360 --> 00:00:07,119
Lassen Sie mich es
auf den Punkt bringen.
3
00:00:07,120 --> 00:00:10,949
Die Br?der kommen in eine Stadt zur?ck, die 15 Meilen vom
Gef?ngnis ihrer Flucht entfernt ist. Wieso sollten sie das tun?
4
00:00:10,950 --> 00:00:14,229
Vielleicht weil die Pr?sidentin in Chicago ist um
eine Rede zu halten und sie irgendwas vor haben.
5
00:00:14,230 --> 00:00:16,479
Nach dem Gesetz, ist
dieses Band nutzlos.
6
00:00:16,480 --> 00:00:17,659
Also erpressen wir sie.
7
00:00:17,660 --> 00:00:19,899
Als Gegenleistung
Subtitles for Prison Break German
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e02, xor, german, tv, 4, user, ctu, cap,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - d8a1de98cb9c79f713e39f09214cc80e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,943 --> 00:00:07,194
Bisher bei Prison Break:
2
00:00:07,195 --> 00:00:09,280
Sona ist eine Einbahnstra?e.
3
00:00:09,281 --> 00:00:12,283
Wer da reinkommt, kommt nie wieder raus.
4
00:00:12,284 --> 00:00:14,619
Seit den Aufst?nden letztes Jahr
l?sst man uns hier verfaulen.
5
00:00:14,620 --> 00:00:17,663
Sie dachten, wir zerst?ren
uns von allein, stattdessen
6
00:00:17,664 --> 00:00:18,497
organisierten wir uns.
7
00:00:18,498 --> 00:00:21,167
Wie w?r's wenn wir zusammenarbeiten?
8
00:00:21,168 --> 00:00:22,418
Du bist auf Dich allein gestellt.
9
00:00:22,419 --> 00:00: