Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Prison Break Deutsch by relevance:
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 4, caph, s03e04,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - b98548f06c371321eac895d4b6405e66.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,163 --> 00:00:02,855
Bisher bei Prison Break ...
2
00:00:02,856 --> 00:00:05,416
Ich will einfach nur gehen.
3
00:00:06,124 --> 00:00:08,044
Das ist okay.
4
00:00:09,219 --> 00:00:11,242
Was f?r besondere Talente hast du,
die die Firma veranlassen zu entscheiden,
5
00:00:11,243 --> 00:00:14,230
dass du f?r sie lebend mehr
Wert bist als tot?
6
00:00:14,231 --> 00:00:16,231
Sei vorsichtig, Alex.
7
00:00:18,239 --> 00:00:20,639
Die werden hier vergraben.
8
00:00:22,184 --> 00:00:26,009
- Hast du mein Buch gefunden?
- Yeah. Aber da war dieser Typ.
9
00:00:26,010 --> 00:00:3
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e01, xor,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - e84727c7c2933cbd92b51bd099a82048.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,780 --> 00:01:16,070
Wir m?ssen etwas tun.
Mein Bruder ist unschuldig,
Er ist ein amerikanischer B?rger.
2
00:01:16,090 --> 00:01:17,670
Schauen sie, es gibt nichts,
was ich f?r ihn tun kann.
3
00:01:17,690 --> 00:01:19,650
Nat?rlich -- zur?ck zum Tatort,
das beweist genug!
4
00:01:19,670 --> 00:01:21,320
Schauen sie, ich bin ein Nachtbeamter, ok?
5
00:01:21,340 --> 00:01:22,660
Wenn sie jemanden wollen,
der wirklich etwas tun kann,
6
00:01:22,670 --> 00:01:24,180
m?ssen sie auf den Konsul warten.
7
00:01:24,190 --> 00:01:26,430
Er kommt morgen fr?h.
8
00:01:26,840 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,467 --> 00:00:02,334
Bisher bei Prison Break:
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,400
Du weiÃt schon das du ein paar Füchse
im Hühnerstall hast oder?
3
00:00:04,467 --> 00:00:05,434
MICHAEL:
Sie wollen beide hier raus.
4
00:00:05,501 --> 00:00:07,067
Bis dahin werden sie sich benehmen.
5
00:00:07,133 --> 00:00:08,133
Es geht um folgendes.
6
00:00:08,200 --> 00:00:09,767
Keine Spielereinen diesmal.
7
00:00:09,834 --> 00:00:11,167
Wir brechen heute nacht aus,
8
00:00:11,234 --> 00:00:12,734
Oder wir schaffen es niemals hier raus.
9
00:00:15,300 --> 00:00:17,634
Das Gehirn der
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,701 --> 00:00:01,601
Bisher bei Prison Break.
2
00:00:02,667 --> 00:00:04,000
Ich brauche dich um hier rauszukommen.
3
00:00:04,067 --> 00:00:05,734
Wenn du versuchst mich nochmal
reinzulegen,
4
00:00:05,801 --> 00:00:06,934
bring ich dich um.
5
00:00:07,000 --> 00:00:08,601
Wenn die Verrückten aus der Reihe tanzen,
6
00:00:08,667 --> 00:00:09,801
muà ich sie nur mit
7
00:00:09,868 --> 00:00:11,667
40 CC spritzen und die
"Falle schnappt zu",
8
00:00:11,734 --> 00:00:13,000
und es heiÃt dann Schlafenszeit.
9
00:00:13,067 --> 00:00:15,167
Scofield und die ganze P.I. Cr
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 3, 72, p, x26, 4, ctu, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 689da847c789ffab91663bf60d3c6a18.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,988 --> 00:00:06,686
Bisher bei Prison Break ...
2
00:00:06,824 --> 00:00:09,044
Es tut mir so Leid.
Die haben mich und Sara.
3
00:00:09,257 --> 00:00:12,711
LJ und Sara werden gegen Whistler ausgetauscht.
Haben wir uns verstanden?
4
00:00:12,851 --> 00:00:15,525
Ich will ein Bild von meinem Sohn und
Sara als Beweis, dass sie noch leben.
5
00:00:15,536 --> 00:00:18,203
Ich habe einen Gerichtstermin in den
n?chsten Tagen, und du wirst dort sein.
6
00:00:18,233 --> 00:00:20,453
- Du bist auf dich allein gestellt.
- Sofia Lugo.
7
00:00:20,573 --> 00:00:22,509
Ich bin James Whistl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,316 --> 00:00:02,914
Bisher bei Prison Break.
2
00:00:02,960 --> 00:00:03,779
Was machst du?
3
00:00:03,819 --> 00:00:05,859
Ich versuch mich an die Blaupausen zu erinnern
4
00:00:05,903 --> 00:00:07,282
die ich bei der Verbrennung verloren haben.
5
00:00:07,421 --> 00:00:11,271
Ohne sie werden wir nie dazu in der Lage sein
durch die Röhren unter der Psychiatrie
zu kommen.
6
00:00:12,080 --> 00:00:15,181
Aber ich muà jetzt wissen wo
du die Verbrennung her hast.
7
00:00:15,273 --> 00:00:17,750
Ansonsten, gelangt dein Arsch in Einzelhaft.
8
00:00:17,844 --> 00:00:19,555
Ich
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e01, xor, german, tv, 4, user,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 4c543e2a746ac458f8914f789213bd39.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,580 --> 00:01:16,461
Sie m?ssen was tun, mein Bruder ist
unschuldig, er ist amerikanischer B?rger.
2
00:01:16,462 --> 00:01:18,200
Da kann ich nichts tun.
3
00:01:18,201 --> 00:01:19,309
Nat?rlich k?nnen Sie. Zur?ck zum Tatort.
4
00:01:19,310 --> 00:01:21,371
Ich hab hier nur Nachtdienst, Ok.
5
00:01:21,372 --> 00:01:23,645
Wenn Sie jemanden
brauchen, der was tun kann,?
6
00:01:23,646 --> 00:01:26,538
m?ssen Sie auf den Botschafter
warten. Er kommt am Morgen.
7
00:01:26,539 --> 00:01:27,899
Tut mir leid.
8
00:01:28,549 --> 00:01:30,549
Das ist nicht genug.
9
00:01:31,58
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 2, caph, s03e02,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - a48707b3b7a2ea5e9a2e7f7ef276cc15.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,243 --> 00:00:03,494
Bisher bei Prison Break ...
2
00:00:03,495 --> 00:00:05,580
Sona ist eine Einbahnstra?e.
3
00:00:05,581 --> 00:00:08,583
Was da reinkommt, kommt nie wieder raus.
4
00:00:08,584 --> 00:00:10,919
Seit dem Aufstand letztes Jahr haben
die uns zum Verrotten zur?ckgelassen.
5
00:00:10,920 --> 00:00:13,963
Die dachten wir w?rden uns selbst zerst?ren,
6
00:00:13,964 --> 00:00:14,797
aber stattdessen organisieren wir uns.
7
00:00:14,798 --> 00:00:17,467
Wie w?r's wenn wir zusammenarbeiten?
8
00:00:17,468 --> 00:00:18,718
Du bist auf dich allein gestellt.
9
00:
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s02e2, xor, s02e22,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 39e935228eb1193bc9088bed0aef098b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,349
Bisher bei Prison Break:
2
00:00:02,350 --> 00:00:05,729
Ein sehr glaubw?rdiger Zeuge ist gerade
aufgetaucht, und er ist bereit auszusagen.
3
00:00:05,730 --> 00:00:08,509
Er best?tigt alles, was Sie ?ber
diese Verschw?rung gesagt haben.
4
00:00:08,510 --> 00:00:09,110
Wer?
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,929
Wie viel wissen Sie ?ber Sona, Mr.Kim?
6
00:00:14,930 --> 00:00:16,639
Nur was mir meine Freigabe erlaubt.
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,999
Es hat eine, uh, ?nderung in
der Vorgehensweise gegeben.
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,629
Wie viel weiter w?rde ic
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,060 --> 00:00:25,160
Fertig!
2
00:00:26,910 --> 00:00:30,910
Kann ich, du weiÃt schon, es mir für ne Minute anschauen?
3
00:00:31,480 --> 00:00:33,000
Du bist eine Virtuosin, Sid!
4
00:00:35,550 --> 00:00:37,440
Du hast mir erzählt, dass du weg von hier gehst
5
00:00:37,440 --> 00:00:39,350
und ich werde dich nicht wieder sehen
6
00:00:39,350 --> 00:00:41,990
Das ist möglich, ja
7
00:00:42,540 --> 00:00:44,220
Die meisten, du weiÃt schon, beim ersten Mal,
8
00:00:44,220 --> 00:00:45,740
die starten mit etwas kleinem.
9
00:00:46,210 --> 00:00:48,700
"Mom", Initialen o
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 3, call, waiting, real, proper, fqm, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 88896fcbc3729504c7084527d2dafc39.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,251 --> 00:00:07,003
Bisher bei Prison Break ...
2
00:00:07,045 --> 00:00:08,087
Es tut mir so Leid.
3
00:00:08,129 --> 00:00:09,422
Die haben mich und Sara.
4
00:00:09,464 --> 00:00:11,841
LJ und Sara werden gegen Whistler ausgetauscht.
5
00:00:11,883 --> 00:00:12,967
Haben wir uns verstanden?
6
00:00:12,967 --> 00:00:15,637
Ich will ein Bild von meinem Sohn und
Sara als Beweis, dass sie noch leben.
7
00:00:15,678 --> 00:00:18,181
Ich habe einen Gerichtstermin in den
n?chsten Tagen, und du wirst dort sein.
8
00:00:18,223 --> 00:00:19,349
Du bist auf dich allein gestellt.
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 7, repack, xor, s03e07,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 83385521670c85bded7aa0a57c8e44d6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,840 --> 00:00:19,000
Eins musst du mir erkl?ren, Wei?brot:
2
00:00:19,560 --> 00:00:21,240
In einer Minute flehst du noch
um das Leben deines Freundes,
3
00:00:22,160 --> 00:00:23,290
in der n?chsten Minute
willst du es ihm nehmen.
4
00:00:23,300 --> 00:00:25,100
Dieser Mann ...
5
00:00:25,150 --> 00:00:26,960
Dieser Mann ist kein Freund von mir!
6
00:00:27,430 --> 00:00:28,940
Was mit deiner Freundin passiert
ist, hat nichts ...
7
00:00:28,950 --> 00:00:30,040
Ihr Name war Sara!
8
00:00:31,520 --> 00:00:32,500
Und sie war ein guter Mensch.
9
00:00:34,820 --> 00:00:36,0
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, prisonbreaks03e0, 3, german, prisonbreak, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 089d2ce9c71e8045fc5032bcaff45ec8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,170 --> 00:00:06,920
Previously on Prison Break
2
00:00:06,930 --> 00:00:07,990
Es tut mir so leid
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,330
Sie haben mich und sarah
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,750
Lj und Sarah werden gegen Whistler ausgetauscht
5
00:00:11,780 --> 00:00:12,850
Sind wir uns einig?
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,540
Ich will ein Bild von meinem Sohn und Sarah ,um zu sehen das
Sie noch am leben sind
7
00:00:15,560 --> 00:00:18,100
in einigen Tagen habe ich einen Gerichtstermin
und du wirst dabei sein
8
00:00:18,110 --> 00:00:19,230
Du bist auf dich alleine gestellt!
9
0
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 9, notv, ger, subcentral, s03e09,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 3d4c6ac8de7574daed869cb0c378f201.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
Bisher bei Prison Break ...
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,900
Sona ist eine Einbahnstra?e.
3
00:00:04,200 --> 00:00:07,000
Was da reinkommt, kommt nie wieder raus.
4
00:00:07,100 --> 00:00:08,500
Die haben mich und Sara.
5
00:00:08,500 --> 00:00:10,900
LJ und Sara werden gegen
Whistler ausgetauscht.
6
00:00:11,100 --> 00:00:12,000
Haben wir uns verstanden?
7
00:00:12,400 --> 00:00:14,600
Ich sag dir den Plan, wenn du
mir sagst, wer du bist.
8
00:00:15,000 --> 00:00:16,600
- Ich bin Fischer.
- Wirklich?
9
00:00:17,000 --> 00:00:18,300
Mein Leben liegt
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 8, xor, german, subcentral, s03e08,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - e277d83751c267ff263417f90bf1d8c4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,370 --> 00:00:07,060
Bisher bei Prison Break ...
2
00:00:07,060 --> 00:00:08,020
Die Sonne verschwindet.
3
00:00:08,020 --> 00:00:08,850
Zur?ck!
4
00:00:10,580 --> 00:00:11,580
Ach du lieber Gott!
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,080
Du.
6
00:00:14,450 --> 00:00:15,360
Ist das deine Zelle?
7
00:00:21,910 --> 00:00:24,830
Du brichst aus diesem Gef?ngnis aus, Mr. Scofield.
8
00:00:24,830 --> 00:00:26,270
Und du wirst mich mitnehmen.
9
00:00:26,270 --> 00:00:30,970
Also bei diesem Deal ... was genau erwarten die von mir?
10
00:00:30,970 --> 00:00:32,430
Die m?ssen alles wiss
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 2, 72, p, x26, 4, ctu, s03e02,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - f1ff1b3d77572d4137aa64227188b855.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,043 --> 00:00:07,294
Bisher bei Prison Break ...
2
00:00:07,295 --> 00:00:09,380
Sona ist eine Einbahnstra?e.
3
00:00:09,381 --> 00:00:12,383
Was da reinkommt, kommt nie wieder raus.
4
00:00:12,384 --> 00:00:14,719
Seit dem Aufstand letztes Jahr haben
die uns zum Verrotten zur?ckgelassen.
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,763
Die dachten wir w?rden uns selbst zerst?ren,
6
00:00:17,764 --> 00:00:18,597
aber stattdessen organisieren wir uns.
7
00:00:18,598 --> 00:00:21,267
Wie w?r's wenn wir zusammenarbeiten?
8
00:00:21,268 --> 00:00:22,518
Du bist auf dich allein gestellt.
9
00:
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 6, 72, p, x26, 4, ctu, s03e06,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 19a7103485d51fb8f96438cfe9d74a42.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,170 --> 00:00:06,989
Bisher bei Prison Break ...
2
00:00:06,990 --> 00:00:09,699
Hast du da nach einem aktuellen
Foto von LJ und Sarah gefragt?
3
00:00:09,700 --> 00:00:10,260
Yeah.
4
00:00:10,950 --> 00:00:11,899
Und wo ist es?
5
00:00:11,900 --> 00:00:15,429
Sie hat mir die Bilder gezeigt,
aber ich durfte sie nicht behalten.
6
00:00:15,430 --> 00:00:16,319
Alles klar.
7
00:00:16,320 --> 00:00:17,869
Ich will wissen, wer dieser Typ ist.
8
00:00:17,870 --> 00:00:20,369
Er hat gesagt, sein Name w?re Sullins.
9
00:00:20,370 --> 00:00:23,309
Alex. Danke, dass Sie vorbeigek
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s02e2, lol, s02e21,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 959da48d527a3435a5eb866a37a6bb19.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,799
Bisher bei Prison Break:
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,199
Also, wohin, Mann.
3
00:00:03,200 --> 00:00:05,300
Wohin wir wollen.
4
00:00:07,200 --> 00:00:09,499
Ich bin nicht der Bruder,
an den du dich erinnerst.
5
00:00:09,500 --> 00:00:10,699
Ich habe mich ge?ndert.
6
00:00:10,700 --> 00:00:12,099
Und ich werde etwas tun
7
00:00:12,100 --> 00:00:13,399
das viele Leute
8
00:00:13,400 --> 00:00:15,199
f?rchterlich finden werden.
9
00:00:15,200 --> 00:00:17,299
<i>Und du erinnerst dich einfach</i>
10
00:00:17,300 --> 00:00:19,799
<i>an den Bruder, m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,398 --> 00:00:02,108
Bisher bei Prison Break:
2
00:00:02,293 --> 00:00:04,964
Es ist das einzige Gebäude über den Tunnels.
3
00:00:04,994 --> 00:00:07,802
Wir müssen nur noch während der PI da rein.
4
00:00:07,941 --> 00:00:09,507
Und uns eine Auffahrt graben.
5
00:00:09,647 --> 00:00:10,704
Ich werd herausfinden,
6
00:00:10,734 --> 00:00:12,384
was du da oben machst.
7
00:00:13,094 --> 00:00:16,857
Wenn wir darüber reden würden, wer ein
Motiv gehabt hätte Terrence zu töten,
wären noch den ganzen Tag hier.
8
00:00:16,949 --> 00:00:18,320
Hat das etwas mit EcoField z
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,308 --> 00:00:02,589
Bisher bei Prison Break.
2
00:00:02,821 --> 00:00:03,909
Ich hab ihn nicht umgebracht, Michael!
3
00:00:04,049 --> 00:00:05,329
Laut den Beweisen schon.
4
00:00:05,405 --> 00:00:06,542
Das war eine abgekartete Sache.
5
00:00:07,899 --> 00:00:09,944
Legen sie ihre Waffe weg!
6
00:00:10,036 --> 00:00:12,894
Ich finde es wichtig, dass sie das Innere einer Gefängnis-Zelle sehen!
7
00:00:12,940 --> 00:00:15,110
Ich suche jemanden, Lincoln Burrows.
8
00:00:15,202 --> 00:00:16,674
Der Mann der den Bruder des Vize-Präsidenten ermordet hat?
9
00:00:16,766 -->
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, bang, and, burn, 2007, 1, cd, deutsch, de, prisobbreak, s03e08, german,
original filename: Prison Break Bang and Burn - 2007 - 1CD - Deutsch - de - e6a6b31fc67bc2a37e4ab19a674842b2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,070 --> 00:00:10,430
Wir haben die lampe verloren!geh zur?ck!
2
00:00:12,470 --> 00:00:13,630
du
3
00:00:13,670 --> 00:00:15,500
ist es deine Zelle
?
4
00:00:22,070 --> 00:00:24,930
du brichst aus diesen Gef?ngnis aus Mr Scofield
5
00:00:24,970 --> 00:00:26,470
und du nimmst mich mit
6
00:00:27,770 --> 00:00:30,930
und was so besonderers erwarten die von mir
7
00:00:30,970 --> 00:00:32,530
sie wollen alles wissen
8
00:00:32,570 --> 00:00:34,230
sie wollen best?tigen da? du ?berlebungsf?hig bist
9
00:00:34,270 --> 00:00:36,200
belastende Information
10
00:00:36,230 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,232 --> 00:00:04,374
Stell es dir hier wie eine Karte der USA vor.
2
00:00:04,420 --> 00:00:07,040
Unsere Zelle da drüben--
das ist New York City.
3
00:00:07,132 --> 00:00:09,332
Das Krankenhaus, unser Ausgang--
das ist California.
4
00:00:09,507 --> 00:00:12,057
Die Rohre unter unseren FüÃen
sind an die
5
00:00:12,121 --> 00:00:14,213
- Route 66 angeschlossen.
- Das ist unser Ticket um hier rauszukommen.
6
00:00:14,353 --> 00:00:16,489
Die Route 66 verläuft direkt unter das Gebäude.
7
00:00:16,519 --> 00:00:19,178
Es ist das einzige Gebäude das direkt auf diesem
Tunnels
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,587 --> 00:00:16,635
Oh mein Gott Williamson, komm rein.
2
00:00:18,883 --> 00:00:19,927
Was zum Teufel ist hier passiert?
3
00:00:19,973 --> 00:00:21,254
Ein Unfall.
4
00:00:22,613 --> 00:00:24,706
Nimm...wir müssen ihn auf die Krankenstation bringen, los komm.
5
00:00:31,924 --> 00:00:32,632
Raus hier.
6
00:00:36,051 --> 00:00:38,290
Ich dachte du sagtest du würdest dich nur mit ihm unterhalten.
7
00:00:38,804 --> 00:00:40,278
Ja das hab ich.
8
00:00:41,963 --> 00:00:44,873
Die Dinge, hm, eskalierten.
9
00:00:50,447 --> 00:00:54,009
Bring ihn in die drei, Cathy. Ich
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 72, p, x26, 4, ctu, s03e05,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - ad461f552e32d995bacfd59955c40bd2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,030 --> 00:00:09,509
LJ und Sara werden gegen
Whistler ausgetauscht.
2
00:00:09,510 --> 00:00:10,559
Haben wir uns verstanden?
3
00:00:10,560 --> 00:00:11,979
Das ist in einer Woche nicht zu schaffen.
4
00:00:11,980 --> 00:00:13,139
Du hast eine Woche.
5
00:00:13,140 --> 00:00:14,120
Das wars.
6
00:00:14,190 --> 00:00:17,709
Hier ist vorher noch niemand ausgebrochen,
und ich hab nur eine Woche f?r den Plan.
7
00:00:17,710 --> 00:00:20,609
Also sagst du diesen Leuten, ich
werde diesen Typen hier rauszuschaffen,
8
00:00:20,610 --> 00:00:22,409
oder bei dem Versuch sterben.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,338 --> 00:00:03,808
Bisher bei Prison Break
2
00:00:03,854 --> 00:00:05,293
Ich habe den Mann nicht getötet,
Michael.
3
00:00:05,323 --> 00:00:06,568
Die Beweise sagen das Gegenteil.
4
00:00:06,598 --> 00:00:07,830
Ich wurde reingelegt.
5
00:00:09,885 --> 00:00:11,115
Legen sie ihre Waffe runter!
6
00:00:11,208 --> 00:00:14,126
Ich finde es angemessen, dass sie
eine Zelle von innen sehen, Mr. Scofield.
7
00:00:14,156 --> 00:00:16,310
Ich suche jemanden.
Ein Typ namens Lincoln Burrows.
8
00:00:16,340 --> 00:00:17,969
Der Mann, der den Bruder des
Vize-Präsidenten getötet
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, xor, s03e01,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - dcecdce3fd602503c9cea06e51cec14a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,580 --> 00:01:16,461
Sie m?ssen etwas tun, mein Bruder ist
unschuldig, er ist amerikanischer Staatsb?rger.
2
00:01:16,462 --> 00:01:18,200
Da kann ich nichts machen.
3
00:01:18,201 --> 00:01:19,309
Nat?rlich k?nnen Sie das. Zur?ck zum Tatort,
das wird beweisen ...
4
00:01:19,310 --> 00:01:21,371
Ich hab hier nur Nachtdienst, Ok.
5
00:01:21,372 --> 00:01:23,645
Wenn Sie jemanden wollen,
der wirklich etwas tun kann,
6
00:01:23,646 --> 00:01:26,538
m?ssen Sie auf den Botschafter
warten. Er kommt morgens.
7
00:01:26,539 --> 00:01:27,899
Tut mir Leid.
8
00:01:28,549 --> 00:01:30
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,334 --> 00:00:01,922
Bisher bei Prison Break.
2
00:00:02,047 --> 00:00:04,190
Ich suche jemand.
Einen Typen namens Lincoln Burrows.
3
00:00:04,220 --> 00:00:05,777
Der Mann tötete den Bruder
des Vizepräsidenten.
4
00:00:05,807 --> 00:00:07,532
Wieso möchtest du Burrows
unbedingt sehen?
5
00:00:07,562 --> 00:00:09,622
Weil er mein Bruder ist.
Ich hol dich hier raus.
6
00:00:09,652 --> 00:00:10,780
Das ist unmöglich.
7
00:00:10,905 --> 00:00:12,908
Nicht wenn du der Konstrukteur bist.
8
00:00:13,036 --> 00:00:15,626
Hast du die Blaupausen gesehen?
Besser als das.
9
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e05, xor, german, subcentral,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 1e28992cd477693de041e193ca404c52.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,130 --> 00:00:09,609
Lj und Sara werden gegen
Whistler eingetauscht.
2
00:00:09,610 --> 00:00:10,659
Ist das klar?
3
00:00:10,660 --> 00:00:12,079
Das kann nicht in einer
Woche geschafft werden.
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,239
Sie haben eine Woche.
5
00:00:13,240 --> 00:00:14,220
Das war's.
6
00:00:14,290 --> 00:00:17,809
Niemand ist je von hier ausgebrochen. Schon
gar nicht mit einer Woche Planungszeit.
7
00:00:17,810 --> 00:00:20,709
Sag diesen Leuten, ich werde
diesen Typen hier rausholen,
8
00:00:20,710 --> 00:00:22,509
oder ich sterbe beim Versuch dabei.
9
00:00:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,453
Bisher bei Prison Break:
2
00:00:02,547 --> 00:00:04,368
Was tust du da oben in der Krankenstation,
3
00:00:04,398 --> 00:00:06,120
was hat das damit zu tun,
was wir hier machen?
4
00:00:06,150 --> 00:00:07,239
4 Tage ab jetzt,
5
00:00:07,332 --> 00:00:08,483
in der Nacht unserer Flucht,
6
00:00:08,513 --> 00:00:11,378
haben wir 18 Minuten um die Gitter
vorm Fenster durchzubrechen,
7
00:00:11,408 --> 00:00:14,742
und uns alle 7 über das Kabel
und über die Mauer zu schaffen.
8
00:00:14,833 --> 00:00:16,811
Is das machbar?
- Sicherlich.
9
00:00:16,
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s02e2, proper, hd, s02e20,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 50cc6b06d263646c0bdec96491b3a955.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,079
Zuvor bei Prison Break.
2
00:00:02,080 --> 00:00:05,859
Ich will eine Begnadigung
f?r mich und meinen Bruder.
3
00:00:05,860 --> 00:00:08,019
Sie sagen mir was los ist
- Ich kann mich um sie k?mmern.
4
00:00:08,020 --> 00:00:11,869
Alles was Sie tun m?ssen, ist mir genau
zu sagen, was Agenten Mahone Ihnen sagte.
5
00:00:11,870 --> 00:00:15,599
Ich habe eine Aufgabe zu erledigen.
Eine f?r welche ich geschaffen bin.
6
00:00:15,600 --> 00:00:16,239
Nehmen Sie das Telefon.
7
00:00:16,240 --> 00:00:20,640
Warten Sie. Bleiben Sie wo sie sind.
8
00:00:29,610 -
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s02e2, xor, s02e22,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 775d8713fb4641af42e95b65a1220889.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,530 --> 00:00:02,030
<i>"????? ?? "?????? ??????</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,960
???? ????
?? ???????? ????? ?? ?????
3
00:00:04,030 --> 00:00:05,160
? ?? ???? ?? ??????? ???????
4
00:00:05,230 --> 00:00:07,500
????? ???
?? ????? ??? ??? ????????
5
00:00:07,560 --> 00:00:08,560
???
6
00:00:11,260 --> 00:00:14,360
?? ???? ?? "????" ???? (???)?
7
00:00:14,430 --> 00:00:16,060
??? ?? ?? ?????? ?? ???????
8
00:00:16,130 --> 00:00:18,330
???? ????? ?? ???????????
9
00:00:18,400 --> 00:00:19,560
?? ??? ?? ???? ????
10
00:00:19,630 --> 00:00:21,730
??? ?????? ?? ????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,978 --> 00:00:02,734
Mein Name ist Michael Scofield.
2
00:00:03,107 --> 00:00:05,107
Mein Bruder muà auf den elektrischen Stuhl,
3
00:00:05,388 --> 00:00:07,563
für ein Verbrechen das er nicht getan hat.
4
00:00:07,748 --> 00:00:11,096
Warum ist der Secret Service
so an diesem Fall interessiert?
5
00:00:11,126 --> 00:00:13,358
Der Mann hat den Bruder des Vize Präsidenten getötet.
6
00:00:14,526 --> 00:00:16,471
Nachdem alle rechtlichen Mittel ausgeschöpft waren,
7
00:00:16,612 --> 00:00:19,084
wuÃte ich, das es nur einen Weg gab, ihn raus zu holen.
8
00:00:20,607 --> 00:
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 4, 72, p, x26, ctu, s03e04,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 509f1e04a36acb1f90672c67a7554146.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,263 --> 00:00:06,955
Bisher bei Prison Break ...
2
00:00:06,956 --> 00:00:09,516
Ich will einfach nur gehen.
3
00:00:10,224 --> 00:00:12,144
Das ist okay.
4
00:00:13,319 --> 00:00:15,342
Was f?r besondere Talente hast du,
die die Firma veranlassen zu entscheiden,
5
00:00:15,343 --> 00:00:18,330
dass du f?r sie lebend mehr
Wert bist als tot?
6
00:00:18,331 --> 00:00:20,331
Sei vorsichtig, Alex.
7
00:00:22,339 --> 00:00:24,739
Die werden hier vergraben.
8
00:00:26,284 --> 00:00:30,109
- Hast du mein Buch gefunden?
- Yeah. Aber da war dieser Typ.
9
00:00:30,110 --> 00:00:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,584
Vorher in Prison Break
2
00:00:03,585 --> 00:00:07,296
Ich finde es angemessen, dass sie
eine Zelle von innen sehen, Mr. Scofield.
3
00:00:07,297 --> 00:00:09,673
Warum willst du Burrows auf Teufel komm raus sehen?
4
00:00:09,674 --> 00:00:10,925
Weil er mein Bruder ist
5
00:00:10,926 --> 00:00:13,886
Also hast dich hier in Fox River einsperren
lassen mit ihm zusammen?
6
00:00:13,887 --> 00:00:16,056
Warum? Um ihn zu beschützen?
7
00:00:16,181 --> 00:00:17,598
Und wer auch immer mich reingelegt hat
8
00:00:17,599 --> 00:00:19,391
Will mich so schnell
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, pbs03e0, 7, pb, s03e07,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - bcf4a97775f9aec51fdcd3dca75ed7dd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,740 --> 00:00:19,459
Erkl?re mir das, Wei?brot.
2
00:00:19,460 --> 00:00:22,059
Vor einer Minute flehst du
um das Leben deines Freundes,
3
00:00:22,060 --> 00:00:23,199
und in der n?chsten
willst du ihm es nehmen.
4
00:00:23,200 --> 00:00:24,390
Dieser Mann...
5
00:00:25,050 --> 00:00:27,329
dieser Mann, ist nicht mein Freund!
6
00:00:27,330 --> 00:00:28,849
Was mit deiner Freundin passierte...
7
00:00:28,850 --> 00:00:30,110
Sie hie? Sara!
8
00:00:31,420 --> 00:00:33,940
Und sie war ein guter Mensch.
9
00:00:34,720 --> 00:00:37,030
Sie w?rde immer noch leben,
10
00
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s02e1, 9, proper, 2, hd, s02e19,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - d6496a75ba5dc8ce665f322254e567f9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,270 --> 00:00:01,859
Zuvor bei Prison Break.
2
00:00:01,860 --> 00:00:02,619
Lassen Sie mich es
auf den Punkt bringen.
3
00:00:02,620 --> 00:00:06,449
Die Br?der kommen in eine Stadt zur?ck, die 15 Meilen vom
Gef?ngnis ihrer Flucht entfernt ist. Wieso sollten sie das tun?
4
00:00:06,450 --> 00:00:09,729
Vielleicht weil die Pr?sidentin in Chicago ist um
eine Rede zu halten und sie irgendwas vor haben.
5
00:00:09,730 --> 00:00:11,979
Nach dem Gesetz, ist
dieses Band nutzlos.
6
00:00:11,980 --> 00:00:13,159
Also erpressen wir sie.
7
00:00:13,160 --> 00:00:15,399
Als Gegenleistung
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,418 --> 00:00:02,322
Bisher bei Prison Break...
2
00:00:02,413 --> 00:00:04,844
He John, weiÃt du,
eigentlich über Jesus...
3
00:00:07,146 --> 00:00:09,759
...Grüà ihn von mir,
Ja?
4
00:00:10,600 --> 00:00:11,595
Es ist er.
5
00:00:12,390 --> 00:00:13,912
- Hast du ihn gesehen?
- Wen?
6
00:00:14,125 --> 00:00:15,525
Der Typ im Zuschauerraum.
7
00:00:15,593 --> 00:00:17,544
- Nein.
- Es war Dad.
8
00:00:17,686 --> 00:00:18,774
Wo ist dein Mädchen?
9
00:00:18,867 --> 00:00:20,678
Sie wird in einer Stunde wieder bei mir sein.
10
00:00:20,708 --> 00:00:22,858
Sc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,803 --> 00:00:02,153
Bisher bei Prison Break.
2
00:00:02,921 --> 00:00:04,021
Das Härteste hätten wir geschafft.
3
00:00:04,051 --> 00:00:06,050
Noch ein weiteres 18 Inch Rohr,
dass wir öffnen müssen.
4
00:00:06,188 --> 00:00:07,661
Freitag werden wir da sein.
5
00:00:12,153 --> 00:00:14,947
Ich glaube wir haben über eine Menge
zu reden, meinst du nicht?
6
00:00:17,193 --> 00:00:18,804
Der Typ sagt er arbeitet da drin mit.
7
00:00:18,834 --> 00:00:21,118
Beton ist meine Spezialität.
8
00:00:22,568 --> 00:00:24,521
Okay, Boss, schreib ihn auf die Liste.
9
00:00:24,6
Subtitles for Prison Break Deutsch
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 6, xor, s03e06,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 99aa62b7b908d31203cc8ebd8c35c99b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,470 --> 00:00:07,280
Bisher bei Prison Break ...
2
00:00:07,290 --> 00:00:09,800
Hast du da nach einem aktuellen
Foto von LJ und Sarah gefragt?
3
00:00:10,000 --> 00:00:10,700
Yeah.
4
00:00:11,250 --> 00:00:11,950
Und wo ist es?
5
00:00:12,200 --> 00:00:14,400
Sie hat mir die Bilder gezeigt,
aber ich durfte sie nicht behalten.
6
00:00:15,730 --> 00:00:16,610
Alles klar.
7
00:00:16,620 --> 00:00:18,140
Ich will wissen, wer dieser Typ ist.
8
00:00:18,170 --> 00:00:19,750
Er hat gesagt, sein Name w?re Sullins.
9
00:00:20,670 --> 00:00:22,680
Alex. Danke, dass Sie vorbeigek
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,461
Bisher bei Prison Break
2
00:00:05,631 --> 00:00:06,548
Ich bin drin.
3
00:00:06,642 --> 00:00:08,050
Ich sehe dich auf der anderen Seite.
4
00:00:12,429 --> 00:00:13,805
Das kann nicht sein.
5
00:00:14,014 --> 00:00:15,514
Wir werden hier nicht rauskommen.
6
00:00:15,557 --> 00:00:18,507
Es gibt nur eine Person die,
die Hinrichtung aufhalten kann.
7
00:00:18,894 --> 00:00:20,938
Würdest du mit deinem Vater sprechen...
für mich?
8
00:00:21,063 --> 00:00:24,013
Ich bin die letzte Person auf der
Erde, auf die mein Vater hören würde.
9
00:00:24,274