Search Movie Subtitles results for prison break 3 dutch by relevance:
- Prison Break Season 1 Episode 19 - The Key.srt
- Prison Break Season 1 Episode 21 - Go.srt
- Prison Break Season 1 Episode 16 - Brother's Keeper.srt
- Prison Break Season 1 Episode 7 - Riots, Drills and the Devil Part 2.srt
- Prison Break Season 1 Episode 1 - Pilot.srt
- Prison Break Season 1 Episode 12 - Odd Man Out.srt
- Prison Break Season 1 Episode 11 - And Then There Were 7.srt
- Prison Break Season 1 Episode 6 - Riots, Drills and the Devil Part 1.srt
- Prison Break Season 1 Episode 13 - End of the Tunnel.srt
- Prison Break Season 1 Episode 10 - Sleight of Hand.srt
- Prison Break Season 1 Episode 17 - J-Cat.srt
- Prison Break Season 1 Episode 14 - The Rat.srt
- Prison Break Season 1 Episode 15 - By the Skin and the Teeth.srt
- Prison Break Season 1 Episode 4 - Cute Poison.srt
- Prison Break Season 1 Episode 9 - Tweener.srt
- Prison Break Season 1 Episode 22 - Flight.srt
- Prison Break Season 1 Episode 2 - Allen.srt
- Prison Break Season 1 Episode 18 - Bluff.srt
- Prison Break Season 1 Episode 20 - Tonight.srt
- Prison Break Season 1 Episode 5 - English, Fitz or Percy.srt
- Prison Break Season 1 Episode 8 - The Old Head.srt
- Prison Break Season 1 Episode 3 - Cell Test.srt
22 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
10 x
78 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,899
Wat voorafging in Prison Break.
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,816
Hé John,
over Jezus gesproken...
3
00:00:06,400 --> 00:00:09,052
doe hem de groeten van mij.
4
00:00:10,200 --> 00:00:11,899
Hij is het.
5
00:00:11,900 --> 00:00:13,499
Zag je hem?
- Wie?
6
00:00:13,500 --> 00:00:15,635
Die man in
de observatiekamer.
7
00:00:15,700 --> 00:00:18,099
Dat was pa.
- Waar is je vriendin?
8
00:00:18,100 --> 00:00:19,999
Over een uur is ze bij
mij thuis.
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,873
We gaan je binnenkort om
een gunst vragen.
10
00:00:30,500 --> 00:
- Prison Break Special 3 - Access All Areas (hdtv.xvid-bia).srt
- Prison Break Special 2 - The Road to Freedom (pdtv.xvid-tbs).srt
- Prison Break Special 1 - Behind the Walls (pdtv.xvid-tbs).srt
3 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,500 --> 00:00:08,000
Dit is 'Prison Break Acces All Areas'.
2
00:00:09,201 --> 00:00:12,602
Vanavond blikken we terug
op de eerste twee seizoenen.
3
00:00:12,702 --> 00:00:16,702
En kijken we vooruit naar seizoen drie.
4
00:00:20,203 --> 00:00:22,923
We komen terug op oude bekenden.
5
00:00:26,904 --> 00:00:31,919
En we stellen u voor aan
nieuwe gevangenen van Prison Break.
6
00:00:53,005 --> 00:00:58,360
Prison Break is een van de
grootste series van de laatste jaren.
7
00:01:01,306 --> 00:01:04,007
Een mix van geweld,
samenzweringen...
8
00:01:04,107 --> 00:01:07,108
...
- Prison Break Special 1 - Behind the Walls (pdtv.xvid-tbs).srt
- Prison Break Special 3 - Access All Areas (hdtv.xvid-bia).srt
- Prison Break Special 2 - The Road to Freedom (pdtv.xvid-tbs).srt
3 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,714 --> 00:00:03,287
Vanavond nemen we een kijkje
achter de muren...
2
00:00:03,387 --> 00:00:05,351
'Ik kruip vanavond door de muur...'
3
00:00:05,451 --> 00:00:07,246
Duiken we in de levens van...
4
00:00:07,346 --> 00:00:10,178
'Ik heb hem niet vermoord, Michael.'
- 'Het bewijs zegt toch wat anders.'
5
00:00:10,278 --> 00:00:12,278
En de spanningen...
6
00:00:12,378 --> 00:00:15,676
'Zeg het me.'
- 'Ik dacht het niet, John.'
7
00:00:15,776 --> 00:00:18,581
En dat allemaal om achter de
feiten en de geheimen te komen...
8
00:00:18,681 --> 00:00:21,911
...van de spannendst
- Prison Break Special 2 - The Road to Freedom (pdtv.xvid-tbs).srt
- Prison Break Special 1 - Behind the Walls (pdtv.xvid-tbs).srt
- Prison Break Special 3 - Access All Areas (hdtv.xvid-bia).srt
3 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,802 --> 00:00:07,260
Vanavond brengt Fox je binnen Prison Break.
2
00:00:07,261 --> 00:00:11,509
Waar je alles wat je wilt te weten komt
over deze bloedstollende serie.
3
00:00:11,510 --> 00:00:14,389
Van de ontsnapping tot aan
de race naar vrijheid.
4
00:00:14,390 --> 00:00:18,248
Met exclusieve interviews met de acteurs.
- Er komen veel grote verassingen.
5
00:00:18,249 --> 00:00:20,217
En scènes van nieuwe afleveringen.
6
00:00:20,218 --> 00:00:25,802
Dit is je kans om in te halen en om uit te vinden
wat er gebeurt met de mannen op de vlucht.
7
00:00:25,803 --> 00:00:29,911
- Prison Break 4.3 - Shut Down (Ondertiteling).srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,070 --> 00:00:03,398
Wat voorafging:
2
00:00:03,572 --> 00:00:06,526
Je kunt 15 jaar gevangenisstraf ontlopen.
3
00:00:06,699 --> 00:00:08,491
In ruil waarvoor?
- Scylla.
4
00:00:08,869 --> 00:00:11,538
Dit zijn GPS-zenders voor om de enkel.
5
00:00:11,705 --> 00:00:14,825
Als ik je iets vraag te zeggen,
zeg je het.
6
00:00:15,042 --> 00:00:20,167
Whistler moest Scylla veilig en wel
naar een Company-topman brengen.
7
00:00:20,465 --> 00:00:23,549
Als dit achter de rug is,
rekenen wij met elkaar af.
8
00:00:24,886 --> 00:00:28,006
Ik kom voor Alex.
- We zijn uitgepraat.
- Prison Break Season 2 Episode 12 - Disconnect.srt
- Prison Break Season 2 Episode 13 - The Killing Box.hdtv.srt
- Prison Break Season 2 Episode 1 - Manhunt.srt
- Prison Break Season 2 Episode 2 - Otis.srt
- Prison Break Season 2 Episode 3 - Scan.srt
- Prison Break Season 2 Episode 4 - First Down.srt
- Prison Break Season 2 Episode 5 - Map 1213.srt
- Prison Break Season 2 Episode 6- Subdivision.srt
- Prison Break Season 2 Episode 7 - Buried.srt
- Prison Break Season 2 Episode 8 - Dead Fall.srt
- Prison Break Season 2 Episode 9 - Unearthed.srt
- Prison Break Season 2 Episode 10 - Rendezvous.srt
- Prison Break Season 2 Episode 11 - Bolshoi Booze.srt
13 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,250
Wat voorafging in Prison Break:
2
00:00:02,290 --> 00:00:03,810
Ik heb niets tegen jou, jongen.
3
00:00:03,840 --> 00:00:06,280
Wat ben je aan het doen?
- Maar zij wel.
4
00:00:09,480 --> 00:00:14,180
Manche heeft mij alles verteld over jullie
zoektocht naar Westmorelands buit.
5
00:00:14,200 --> 00:00:17,390
We gaan naar Utah.
- Je bent in de maling genomen.
6
00:00:17,490 --> 00:00:19,470
Handen achter je rug.
7
00:00:19,610 --> 00:00:21,530
Doe maar alsof je thuis bent.
- Oké.
8
00:00:26,370 --> 00:00:29,140
Hij kreeg een telefoontje van het Witte Huis.
Zijn nominatie is teruggetrokken.
9
00:00:29,160 --> 00:00
- Prison Break 4.3 - Shut Down (Ondertiteling).srt
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,070 --> 00:00:03,398
Wat voorafging:
2
00:00:03,572 --> 00:00:06,526
Je kunt 15 jaar gevangenisstraf ontlopen.
3
00:00:06,699 --> 00:00:08,491
In ruil waarvoor?
- Scylla.
4
00:00:08,869 --> 00:00:11,538
Dit zijn GPS-zenders voor om de enkel.
5
00:00:11,705 --> 00:00:14,825
Als ik je iets vraag te zeggen,
zeg je het.
6
00:00:15,042 --> 00:00:20,167
Whistler moest Scylla veilig en wel
naar een Company-topman brengen.
7
00:00:20,465 --> 00:00:23,549
Als dit achter de rug is,
rekenen wij met elkaar af.
8
00:00:24,886 --> 00:00:28,006
Ik kom voor Alex.
- We zijn uitgepraat.
- Prison Break Special 1 - Behind the Walls (pdtv.xvid-tbs).srt
- Prison Break Special 2 - The Road to Freedom (pdtv.xvid-tbs).srt
- Prison Break Special 3 - Access All Areas (hdtv.xvid-bia).srt
3 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,714 --> 00:00:03,287
Vanavond nemen we een kijkje
achter de muren...
2
00:00:03,387 --> 00:00:05,351
'Ik kruip vanavond door de muur...'
3
00:00:05,451 --> 00:00:07,246
Duiken we in de levens van...
4
00:00:07,346 --> 00:00:10,178
'Ik heb hem niet vermoord, Michael.'
- 'Het bewijs zegt toch wat anders.'
5
00:00:10,278 --> 00:00:12,278
En de spanningen...
6
00:00:12,378 --> 00:00:15,676
'Zeg het me.'
- 'Ik dacht het niet, John.'
7
00:00:15,776 --> 00:00:18,581
En dat allemaal om achter de
feiten en de geheimen te komen...
8
00:00:18,681 --> 00:00:21,911
...van de spannendst