Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, spanish, es, s03e0, 3, xor, esp, www, asia, team, tv, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - - Spanish - es - 0d55e6a3b4511b186c11e56fb5eaab68.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:07,083
<i>Anteriormente en Prison Break:</i>
2
00:00:07,118 --> 00:00:09,568
Lo siento mucho.
Me tienen a m? y a Sara.
3
00:00:09,618 --> 00:00:11,862
LJ y Sara ser?n intercambiados
por Whistler.
4
00:00:11,897 --> 00:00:13,059
?Hemos sido claros?
5
00:00:13,094 --> 00:00:15,799
Quiero una fotograf?a de mi hijo
y de Sara, que pruebe que est?n vivos.
6
00:00:15,834 --> 00:00:18,364
Habr? una cita en la corte uno
de estos d?as y t? estar?s ah?.
7
00:00:18,399 --> 00:00:19,468
Est?s por tu cuenta.
8
00:00:23,620 --> 00:00:26,743
- ?Por qu? quiere esto?
- S?lo e
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e0, 3, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 7db0cf922e0003669f72063db6f053af.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,170 --> 00:00:06,920
<i>Previamente en Prison Break</i>
2
00:00:06,930 --> 00:00:07,990
Lo siento.
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,330
Me tienen a m? y a Sara.
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,750
LJ y Sara ser?n intercambiados
por Whistler.
5
00:00:11,780 --> 00:00:12,850
?Queda claro?
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,540
Quiero una foto de mi hijo y Sara
para probar que est?n vivos.
7
00:00:15,560 --> 00:00:18,100
Tendr? una fecha para juicio
uno de estos d?as, y tu estar?s ah?.
8
00:00:18,110 --> 00:00:19,230
Est?s s?lo.
9
00:00:23,760 --> 00:00:24,980
?Por qu? quiere esto?
10
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, dutch, nl, s03e0, 3, 72, p, x26, 4, ctu, call, waiting, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 1581396d7eca5cb32f264fb1b4d3e1f9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,088 --> 00:00:06,914
Wat voorafging:
2
00:00:06,924 --> 00:00:12,941
Het spijt me, ze hebben mij en Sara.
- Ze worden geruild voor Whistler. Duidelijk?
3
00:00:12,951 --> 00:00:15,626
Ik wil een foto van ze om
te bewijzen dat ze leven.
4
00:00:15,636 --> 00:00:18,323
Binnenkort is mijn rechtszaak
en jij zult aanwezig zijn.
5
00:00:18,333 --> 00:00:23,773
Je staat er alleen voor.
- Ik ben de vriendin van James Whistler.
6
00:00:23,909 --> 00:00:26,733
Waarom wil hij dit hebben?
- Hij is maar een visser.
7
00:00:26,743 --> 00:00:29,758
Zeg maar tegen je vissersvriend
dat Scofie
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 3, caph, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 508592e22aef034247ea14cad4872098.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,022 --> 00:00:02,725
<i>Anteriormente em Prison Break...</i>
2
00:00:02,803 --> 00:00:05,005
Sinto muito.
Pegaram a mim e Sara.
3
00:00:05,099 --> 00:00:08,527
LJ e Sara ser?o trocados por Whistler.
Fomos claros?
4
00:00:08,652 --> 00:00:11,399
Quero uma foto de meu filho e de Sara
provando que est?o vivos.
5
00:00:11,556 --> 00:00:13,979
Terei uma audi?ncia esses dias,
e voc? estar? l?.
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,036
Voc? est? por conta pr?pria.
7
00:00:15,045 --> 00:00:18,405
Sofia Lugo.
Sou namorada de James Whistler.
8
00:00:19,635 --> 00:00:20,896
Por que ele quer i
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, portuguese, pt, s03e0, 3, 72, p, x26, 4, ctu, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - - Portuguese - pt - dc71bc99eaa9f34651f66a13d63073b3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,810 --> 00:00:06,960
<i>Anteriormente em Prison Break:</i>
2
00:00:06,970 --> 00:00:08,030
<i>Sinto muito.</i>
3
00:00:08,060 --> 00:00:09,370
<i>Eles t?m-me a mim e ? Sara.</i>
4
00:00:09,400 --> 00:00:11,790
O Lj e a Sara ser?o trocados pelo Whistler.
5
00:00:11,820 --> 00:00:12,890
Estamos entendidos?
6
00:00:12,920 --> 00:00:15,580
Quero uma foto do meu filho e da Sara
a provar que est?o vivos.
7
00:00:15,600 --> 00:00:18,140
Eu vou ter uma audi?ncia no tribunal
um dia destes, e tu vais l? estar.
8
00:00:18,150 --> 00:00:19,270
Est?s por tua conta.
9
00:00:19,290 -->
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, english, en, s03e0, 3, 72, p, x26, 4, ctu, el, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - English - en - ae3147857b033844b298928296937637.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,116 --> 00:00:06,895
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:06,896 --> 00:00:09,301
???????, ???? ???????
????? ??? ??? ????.
3
00:00:09,367 --> 00:00:12,758
?? ???????????? ??? ?? ???? ??? ???
????, ?? ??? ?????????. ????????;
4
00:00:12,811 --> 00:00:15,480
???? ??? ?????????? ??? ???? ??? ???
??? ???? ?? ???????? ??? ????? ????????.
5
00:00:15,545 --> 00:00:18,183
??? ???? ??? ??? ????? ???
????? ??? ?? ????? ?? ??? ????.
6
00:00:18,202 --> 00:00:19,244
????' ?? ???? ????? ???.
7
00:00:19,310 --> 00:00:23,179
?? ???? ????? ??????. ?????
? ?????? ??? ?????? ?????????.
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 3, 72, p, x26, 4, ctu, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 689da847c789ffab91663bf60d3c6a18.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,988 --> 00:00:06,686
Bisher bei Prison Break ...
2
00:00:06,824 --> 00:00:09,044
Es tut mir so Leid.
Die haben mich und Sara.
3
00:00:09,257 --> 00:00:12,711
LJ und Sara werden gegen Whistler ausgetauscht.
Haben wir uns verstanden?
4
00:00:12,851 --> 00:00:15,525
Ich will ein Bild von meinem Sohn und
Sara als Beweis, dass sie noch leben.
5
00:00:15,536 --> 00:00:18,203
Ich habe einen Gerichtstermin in den
n?chsten Tagen, und du wirst dort sein.
6
00:00:18,233 --> 00:00:20,453
- Du bist auf dich allein gestellt.
- Sofia Lugo.
7
00:00:20,573 --> 00:00:22,509
Ich bin James Whistl
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, dutch, nl, s03e0, 3, caph, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Dutch - nl - fd604b9f54f3917f221904a8dfa9c4eb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,918
Wat voorafging:
2
00:00:02,928 --> 00:00:08,959
Het spijt me, ze hebben mij en Sara.
- Ze worden geruild voor Whistler. Duidelijk?
3
00:00:08,969 --> 00:00:11,650
Ik wil een foto van ze om
te bewijzen dat ze leven.
4
00:00:11,660 --> 00:00:14,353
Binnenkort is mijn rechtszaak
en jij zult aanwezig zijn.
5
00:00:14,363 --> 00:00:19,816
Je staat er alleen voor.
- Ik ben de vriendin van James Whistler.
6
00:00:19,952 --> 00:00:22,783
Waarom wil hij dit hebben?
- Hij is maar een visser.
7
00:00:22,793 --> 00:00:25,814
Zeg maar tegen je vissersvriend
dat Scofie
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, dutch, nl, s03e0, 3, proper, xor, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Dutch - nl - ae744634dbbe06ed58d35fa9f934a5fb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,288 --> 00:00:06,110
Wat voorafging:
2
00:00:06,120 --> 00:00:12,125
Het spijt me, ze hebben mij en Sara.
- Ze worden geruild voor Whistler. Duidelijk?
3
00:00:12,135 --> 00:00:14,805
Ik wil een foto van ze om
te bewijzen dat ze leven.
4
00:00:14,815 --> 00:00:17,497
Binnenkort is mijn rechtszaak
en jij zult aanwezig zijn.
5
00:00:17,507 --> 00:00:22,936
Je staat er alleen voor.
- Ik ben de vriendin van James Whistler.
6
00:00:23,072 --> 00:00:25,890
Waarom wil hij dit hebben?
- Hij is maar een visser.
7
00:00:25,900 --> 00:00:28,909
Zeg maar tegen je vissersvriend
dat Scofie
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e0, xor, s03e01,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 05165595ee641f9363f8c964cf01bb8d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,481 --> 00:01:16,868
Tiene que hacer algo, mi hermano
es inocente... Es ciudadano americano.
2
00:01:16,869 --> 00:01:18,074
No hay nada que pueda hacer.
3
00:01:18,075 --> 00:01:20,080
Naturalmente... Vuelva a la escena
del crimen y comprobar? que...
4
00:01:20,081 --> 00:01:21,437
Soy un guardia
nocturno, ?de acuerdo?
5
00:01:21,438 --> 00:01:24,482
Si quiere que alguien haga realmente
algo, deber? esperar al Consejo.
6
00:01:24,483 --> 00:01:26,597
Vuelva ma?ana por la ma?ana.
7
00:01:27,037 --> 00:01:28,541
Lo siento.
8
00:01:28,920 --> 00:01:30,967
Debe hacerse de alg
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, english, en, s03e0, 3, proper, xor, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - English - en - 3c5e7218ebbf9c0152605a5ad863d02b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,170 --> 00:00:06,920
Previously on Prison Break
2
00:00:06,930 --> 00:00:07,990
I'm so sorry.
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,330
They got me and Sara.
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,750
Lj and sara will be traded for whistler.
5
00:00:11,780 --> 00:00:12,850
Are we clear?
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,540
I want a picture of my son and Sara
to prove they're alive.
7
00:00:15,560 --> 00:00:18,100
I will have a court date one of these days,
and you will be there.
8
00:00:18,110 --> 00:00:19,230
You're on your own.
9
00:00:19,250 --> 00:00:20,450
Sofia lugo.
10
00:00:20,470 -
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 30, 3, xor, 2005, s03e0, call, waiting, s03e03,
original filename: Prison.Break(303-XOR)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,988 --> 00:00:06,686
<i>Previamente en Prison Break...</i>
2
00:00:06,824 --> 00:00:09,044
<i>Papá, lo siento mucho.
Me tienen a mà y a Sara.</i>
3
00:00:09,257 --> 00:00:12,711
LJ y Sara serán intercambiados
por Whistler. ¿Está claro?
4
00:00:12,851 --> 00:00:15,525
Quiero una fotografÃa de mi hijo
y de Sara que pruebe que están vivos.
5
00:00:15,536 --> 00:00:17,903
Uno de estos dÃas tendré
una cita en la corte y tú estarás allÃ.
6
00:00:18,133 --> 00:00:19,167
Estás por tu cuenta.
7
00:00:23,809 --> 00:00:26,503
- ¿Por qué quiere esto?
- Es sólo un pescador.
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, english, en, s03e0, 3, caph, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - English - en - d1e2ca63f9312555dc6abbc868b2fb07.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,270 --> 00:00:03,020
Previously on Prison Break...
2
00:00:03,030 --> 00:00:04,090
I'm so sorry.
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,430
They got me and Sara.
4
00:00:05,460 --> 00:00:07,850
LJ and Sara will be traded for Whistler.
5
00:00:07,880 --> 00:00:08,950
Are we clear?
6
00:00:08,980 --> 00:00:11,640
I want a picture of my son and
Sara to prove they're alive.
7
00:00:11,660 --> 00:00:14,200
I will have a court date one of
these days, and you will be there.
8
00:00:14,210 --> 00:00:15,330
You're on your own.
9
00:00:15,350 --> 00:00:16,550
Sofia Lugo.
10
00:00:16,570
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,918
Wat voorafging:
2
00:00:02,928 --> 00:00:08,959
Het spijt me, ze hebben mij en Sara.
- Ze worden geruild voor Whistler. Duidelijk?
3
00:00:08,969 --> 00:00:11,650
Ik wil een foto van ze om
te bewijzen dat ze leven.
4
00:00:11,660 --> 00:00:14,353
Binnenkort is mijn rechtszaak
en jij zult aanwezig zijn.
5
00:00:14,363 --> 00:00:19,816
Je staat er alleen voor.
- Ik ben de vriendin van James Whistler.
6
00:00:19,952 --> 00:00:22,783
Waarom wil hij dit hebben?
- Hij is maar een visser.
7
00:00:22,793 --> 00:00:25,814
Zeg maar tegen je vissersvriend
dat Scofie
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, french, fr, prison, break, s03e0, 3, s03e03,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - French - fr - 679dc5219ad57bdad03e585494aa1ed4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,022 --> 00:00:06,725
<i>Anteriormente em Prison Break...</i>
2
00:00:06,803 --> 00:00:09,005
Sinto muito.
Pegaram a mim e Sara.
3
00:00:09,099 --> 00:00:12,527
LJ e Sara ser?o trocados por Whistler.
Fomos claros?
4
00:00:12,652 --> 00:00:15,399
Quero uma foto de meu filho e de Sara
provando que est?o vivos.
5
00:00:15,556 --> 00:00:17,979
Terei uma audi?ncia esses dias,
e voc? estar? l?.
6
00:00:18,014 --> 00:00:19,036
Voc? est? por conta pr?pria.
7
00:00:19,045 --> 00:00:22,405
Sofia Lugo.
Sou namorada de James Whistler.
8
00:00:23,635 --> 00:00:24,896
Por que ele quer i
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 3, call, waiting, real, proper, fqm, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Deutsch - de - 88896fcbc3729504c7084527d2dafc39.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,251 --> 00:00:07,003
Bisher bei Prison Break ...
2
00:00:07,045 --> 00:00:08,087
Es tut mir so Leid.
3
00:00:08,129 --> 00:00:09,422
Die haben mich und Sara.
4
00:00:09,464 --> 00:00:11,841
LJ und Sara werden gegen Whistler ausgetauscht.
5
00:00:11,883 --> 00:00:12,967
Haben wir uns verstanden?
6
00:00:12,967 --> 00:00:15,637
Ich will ein Bild von meinem Sohn und
Sara als Beweis, dass sie noch leben.
7
00:00:15,678 --> 00:00:18,181
Ich habe einen Gerichtstermin in den
n?chsten Tagen, und du wirst dort sein.
8
00:00:18,223 --> 00:00:19,349
Du bist auf dich allein gestellt.
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e0, 2, caph, s03e02,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 9f4d1126e68bc3bead878080e69de023.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,410 --> 00:00:03,380
Anteriormente en Prison Break...
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,570
Sona es una c?rcel de s?lo ida.
3
00:00:05,660 --> 00:00:08,510
Aquel que entra, nunca sale.
4
00:00:08,560 --> 00:00:10,800
Desde el mot?n del a?o pasado nos han
dejado aqu? para que nos pudramos.
5
00:00:10,820 --> 00:00:14,410
Pensaron que ?bamos a matarnos
entre nosotros, pero hemos prosperado.
6
00:00:14,420 --> 00:00:17,260
?Qu? tal si colaboramos y eso, eh?
Nos ayudamos el uno al otro.
7
00:00:17,360 --> 00:00:18,520
Est?s solo.
8
00:00:18,550 --> 00:00:19,810
?S?came de aqu?!
9
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e0, xor, esp, www, asia, team, tv, s03e05,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 86b748f3a82f203080c4b51b1d05e760.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,130 --> 00:00:06,930
<i>Anteriormente en Prison Break...</i>
2
00:00:07,020 --> 00:00:09,390
LJ y Sara ser?n
intercambiados por Whistler.
3
00:00:09,470 --> 00:00:11,890
- ?Ha quedado claro?
- No puede terminarse en una semana.
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,090
Tienes una semana.
Es todo.
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,890
Nadie se ha escapado
de este lugar.
6
00:00:16,010 --> 00:00:19,290
S?lo hay una semana para planear,
as? que dile a esa gente
7
00:00:19,390 --> 00:00:22,170
que o saco a ese tipo de aqu?
o morir? en el intento.
8
00:00:22,490 --> 00:00:25,540
Te quedas co
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, english, en, s03e0, 3, proper, xor, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - English - en - 9570a60105ea282bd4acb2598e35b52e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,170 --> 00:00:06,920
Previously on Prison Break
2
00:00:06,930 --> 00:00:07,990
I'm so sorry.
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,330
They got me and Sara.
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,750
LJ and sara will be traded for whistler.
5
00:00:11,780 --> 00:00:12,850
Are we clear?
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,540
I want a picture of my son and Sara
to prove they're alive.
7
00:00:15,560 --> 00:00:18,100
I will have a court date one of
these days, and you will be there.
8
00:00:18,110 --> 00:00:19,230
You're on your own.
9
00:00:19,250 --> 00:00:20,450
Sofia Lugo.
10
00:00:20,470
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e0, 6, xor, esp, www, asia, team, tv, s03e06,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - e1123c8e6defe93010778b2ba0013e37.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,470 --> 00:00:07,280
<i>Previamente
en Prison Break...</i>
2
00:00:07,290 --> 00:00:10,700
- ?Pediste una foto reciente de LJ y Sara?
- S?.
3
00:00:11,290 --> 00:00:13,200
- ?D?nde est?n?
- Me mostr? las fotograf?as,
4
00:00:13,210 --> 00:00:14,560
pero no me permiti? qued?rmelas.
5
00:00:15,730 --> 00:00:18,140
- De acuerdo.
- Quiero saber qui?n es este tipo.
6
00:00:18,170 --> 00:00:19,750
Dijo que su nombre era Sullins.
7
00:00:20,670 --> 00:00:22,680
Alex, gracias por venir.
8
00:00:23,610 --> 00:00:24,610
Hola, Lang.
9
00:00:24,620 --> 00:00:28,390
?Qu? sucede? H
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: 3, 4, prison, break3, 2005, takaya, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, break, s03e0, call, waiting, real, proper, fqm, s03e03,
original filename: 34Prison Break34 (2005) - Takaya - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,170 --> 00:00:06,520
<i>Prison Break'de daha önce.</i>
2
00:00:06,930 --> 00:00:07,990
Ãzür dilerim.
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,330
Sara'yla bizi yakaladýlar.
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,750
LJ ve Sara, Whistler'la takas edilecek.
5
00:00:11,780 --> 00:00:12,850
Anlaþtýk mý?
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,540
Yaþadýklarýna emin olmak için oðlumun
ve Sara'nýn fotoðrafýný istiyorum.
7
00:00:15,560 --> 00:00:18,100
Yakýnda mahkemeye çýkacaðým
ve sen de orada olacaksýn!
8
00:00:18,110 --> 00:00:19,230
Baþýnýn çaresine bak.
9
00:00:19,250 --> 00:00:20,
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, english, en, s03e0, 3, caph, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - English - en - 71a49b91d510a09b32c9e50c93455f56.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,270 --> 00:00:03,020
V minul?ch d?lech Prison Break:
2
00:00:03,030 --> 00:00:04,090
Tati, je mi to l?to.
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,430
Maj? m? a S?ru.
4
00:00:05,460 --> 00:00:07,850
LJ a S?ra budou vym?n?ni za Whistlera.
5
00:00:07,880 --> 00:00:08,950
Je to jasn??
6
00:00:08,980 --> 00:00:11,640
Chci fotku m?ho syna a S?ry
jako d?kaz, ?e jsou na?ivu.
7
00:00:11,660 --> 00:00:14,200
B?hem p?r dn? budu m?t
st?n? u soudu,a ty se toho st?n?
z??astn??.
8
00:00:14,210 --> 00:00:15,330
Jsi v tom s?m.
9
00:00:15,350 --> 00:00:16,550
Sofia Lugo.
10
00:00:16,570 -->
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, english, en, s03e0, 3, proper, xor, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - English - en - b0dea450afd281df21c2abd69a114b55.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,170 --> 00:00:06,920
previous on prison break
2
00:00:06,930 --> 00:00:07,990
I'm so sorry.
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,330
They got me and sara.
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,750
Lj and sara will be traded for whistler.
5
00:00:11,780 --> 00:00:12,850
Are we clear?
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,540
I want a picture of my son and sara to prove they're alive.
7
00:00:15,560 --> 00:00:18,100
I will have a court date one of these days,and you will be there.
8
00:00:18,110 --> 00:00:19,230
You're on your own.
9
00:00:19,250 --> 00:00:20,450
Sofia lugo.
10
00:00:20,470 --> 00:
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, french, fr, s03e0, 3, vostfr, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - French - fr - cc94f642128ce1262bf2c0116a8fc8a0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,786
Pr?c?demment dans Prison Break:
2
00:00:02,924 --> 00:00:05,144
Je suis vraiment d?sol?.
Ils m'ont moi et Sara.
3
00:00:05,357 --> 00:00:08,711
LJ et Sara seront ?chang?s
contre Whistler. Compris?
4
00:00:08,801 --> 00:00:11,606
Je veux une photo de mon fils et de
Sara qui prouve qu'ils sont en vie.
5
00:00:11,636 --> 00:00:14,303
Un jour je serais jug? et ce jour-l?,
tu seras l?.
6
00:00:14,333 --> 00:00:16,553
- Tu es seul.
- Sofia Lugo.
7
00:00:16,673 --> 00:00:18,609
Je suis la petite
amie de Whistler.
8
00:00:19,909 --> 00:00:22,603
- Pourquoi i
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, danish, da, s03e0, 3, proper, xor, fast, seed, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Danish - da - c335c483bc948d27f831a1061e05e90f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,170 --> 00:00:06,920
<i>Tidligere i Prison Break</i>
2
00:00:06,930 --> 00:00:07,990
Det g?r mig ondt.
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,330
De har mig og Sara.
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,750
LJ og Sara
vil blive udveksle for Whistler.
5
00:00:11,780 --> 00:00:12,850
Er vi klar?
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,540
Jeg se et billede af min s?n og Sara
som bevis p? at de er i live.
7
00:00:15,560 --> 00:00:18,100
Jeg vil have en dato p? retten
en af de dage, og du vil v?re der.
8
00:00:18,110 --> 00:00:19,230
Du m? klare dig selv.
9
00:00:19,250 --> 00:00:20,450
Sofia Lugo.
10
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, polish, pl, s03e0, 3, proper, xor, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - - Polish - pl - 0ad5e19700f6bc97fba9654a4a5c11f1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{162}/Poprzednio w Prison Break
{163}{221}Tak mi przykro.|Maj? mnie i Sar?.
{222}{306}LJ i Sara zostan? wymienieni|na Whistlera. Rozumiemy si??
{307}{372}Chc? zdj?cie syna i Sary|na dow?d, ?e ?yj?.
{373}{433}Nasze rozprawy|odb?d? si? w tym samym czasie.
{434}{489}- Rad? sobie sam.|- Sofia Lugo.
{490}{571}Jestem dziewczyn? Jamesa Whistlera.
{572}{638}- Do czego mu to potrzebne?|- Jest zwyk?ym rybakiem.
{639}{709}Niech pani powie temu rybakowi,|?e zabra? to brat Scofielda.
{710}{790}- Spraw, ?eby Whistler by? bezpieczny.|- Whistler nic dla mnie nie znaczy.
{791}{883}Potrafi? by? pomocny|w wielu sprawach.
{884}{966}- Whistler jest bezpie
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 30, 3, hr, 2005, s03e0, call, waiting, s03e03,
original filename: Prison.Break(303-HR-HDTV)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,700
<i>Previamente en Prison Break...</i>
2
00:00:02,900 --> 00:00:05,100
<i>Papá, lo siento mucho.
Me tienen a mà y a Sara.</i>
3
00:00:05,300 --> 00:00:08,800
LJ y Sara serán intercambiados
por Whistler. ¿Está claro?
4
00:00:08,900 --> 00:00:11,600
Quiero una fotografÃa de mi hijo
y de Sara que pruebe que están vivos.
5
00:00:11,600 --> 00:00:14,000
Uno de estos dÃas tendré
una cita en la corte y tú estarás allÃ.
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
Estás por tu cuenta.
7
00:00:19,900 --> 00:00:22,600
- ¿Por qué quiere esto?
- Es sólo un pescador.
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e0, 7, repack, xor, s03e07,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 0a92702ddcb77f777e1a221ce1c0b274.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,740 --> 00:00:18,900
Expl?came algo, blanco.
2
00:00:19,460 --> 00:00:21,140
Un minuto ruegas por la
vida de tu amigo,
3
00:00:22,060 --> 00:00:23,190
?y al minuto siguiente quieres tomarla?
4
00:00:23,200 --> 00:00:24,020
Este hombre...
5
00:00:25,050 --> 00:00:26,860
?Este hombre no es mi amigo!
6
00:00:27,330 --> 00:00:28,840
Lo que le pas? a tu novia
no tiene nada--
7
00:00:28,850 --> 00:00:29,940
?Su nombre era Sara!
8
00:00:31,420 --> 00:00:32,400
Y era una buena persona.
9
00:00:34,720 --> 00:00:35,990
Y todav?a estar?a viva
10
00:00:37,090 --> 00:00:38,150
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, czech, cs, s03e0, 3, caph, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Czech - cs - 705f645724e0d27493a64dee39fa1ca4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,040
V minul?ch d?lech Prison Break:
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,080
Tati, je mi to l?to.
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,440
Maj? m? a S?ru.
4
00:00:05,440 --> 00:00:07,840
LJ a S?ra budou vym?n?ni za Whistlera.
5
00:00:07,880 --> 00:00:08,960
Je to jasn??
6
00:00:08,960 --> 00:00:11,640
Chci fotku m?ho syna a S?ry
jako d?kaz, ?e jsou na?ivu.
7
00:00:11,680 --> 00:00:14,200
B?hem p?r dn? budu m?t
st?n? u soudu,a ty se toho st?n?
z??astn??.
8
00:00:14,200 --> 00:00:15,320
Jsi v tom s?m.
9
00:00:15,360 --> 00:00:16,560
Sofia Lugo.
10
00:00:16,560 --> 00
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, slovak, sk, s03e0, 3, caph, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Slovak - sk - f181d1bcdd0c76d4b0a2ea15510ab4fa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,040
V predch?dzaj?cich dieloch ste videli:
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,080
Je mi to ??to.
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,440
Dostali m?a a aj S?ru.
4
00:00:05,440 --> 00:00:07,840
LJ a S?ra bud? vymenen? za Whistlera.
5
00:00:07,880 --> 00:00:08,960
M?me v tom jasno ?
6
00:00:08,960 --> 00:00:11,640
Chcem vidi? fotku m?jho syna a S?ry
aby som sa uistil, ?e ?ij?.
7
00:00:11,680 --> 00:00:14,200
O p?r dn? budem ma? s?d,
a ty tam bude? sved?i?.
8
00:00:14,200 --> 00:00:15,320
Si v tom s?m.
9
00:00:15,360 --> 00:00:16,560
Sofia Lugo.
10
00:00:16,560 --> 00
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, portuguese, br, pb, s03e0, 3, caph, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - - Portuguese-BR - pb - 2c5c40c20550331e14844ff1ba377df2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,135 --> 00:00:03,138
Anteriormente, em Prison Break
2
00:00:03,138 --> 00:00:05,052
Eu sinto muito, eles pegaram a mim
e a Sarah.
3
00:00:05,052 --> 00:00:07,926
LJ e Sarah ser?o trocados por
Whistler.
4
00:00:07,926 --> 00:00:08,682
Estamos claros?
5
00:00:08,682 --> 00:00:11,812
Eu quero uma foto de LJ e Sarah
para provar que est?o vivos.
6
00:00:11,812 --> 00:00:14,340
Eu terei um julgamento um desses
dias e voc? estar? l?.
7
00:00:14,340 --> 00:00:15,072
Voc? est? por conta pr?pria.
8
00:00:15,072 --> 00:00:16,610
Sofia Lugo.
9
00:00:16,610 --> 00:00:18,938
Sou a
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 30, 3, fqm, 2005, s03e0, call, waiting, s03e03,
original filename: Prison.Break(303-FQM)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,288 --> 00:00:06,986
<i>Previamente en Prison Break...</i>
2
00:00:07,124 --> 00:00:09,344
<i>Papá, lo siento mucho.
Me tienen a mà y a Sara.</i>
3
00:00:09,557 --> 00:00:13,011
LJ y Sara serán intercambiados
por Whistler. ¿Está claro?
4
00:00:13,151 --> 00:00:15,825
Quiero una fotografÃa de mi hijo
y de Sara que pruebe que están vivos.
5
00:00:15,836 --> 00:00:18,503
Uno de estos dÃas tendré
una cita en la corte y tú estarás allÃ.
6
00:00:18,533 --> 00:00:19,551
Estás por tu cuenta.
7
00:00:24,109 --> 00:00:26,803
- ¿Por qué quiere esto?
- Es sólo un pescador.
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, swedish, sv, s03e0, 3, caph, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Swedish - sv - b89d6c6b6a15d5e704ae14833b251b20.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,072 --> 00:00:05,058
<i>- Detta har h?nt:
- De tog mig och Sara. </i>
2
00:00:05,158 --> 00:00:08,604
L.J. och Sara mot Whistler. F?rst?tt?
3
00:00:08,704 --> 00:00:11,369
Jag vill ha ett foto p? dem som bevis.
4
00:00:11,604 --> 00:00:14,995
- Jag vill ha din hj?lp vid r?tteg?ngen.
- Du f?r klara dig sj?lv.
5
00:00:15,152 --> 00:00:19,220
Sofia Lugo.
Jag ?r flickv?n till James Whistler.
6
00:00:19,662 --> 00:00:22,345
- Vad ska han med den h?r till?
- Han ?r bara en fiskare.
7
00:00:22,592 --> 00:00:25,335
S?g till dem att Scofields bror har den.
8
00:00:25,452 --> 00:00:2
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, polish, pl, s03e0, 3, proper, xor, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Polish - pl - 0ad5e19700f6bc97fba9654a4a5c11f1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{162}/Poprzednio w Prison Break
{163}{221}Tak mi przykro.|Maj? mnie i Sar?.
{222}{306}LJ i Sara zostan? wymienieni|na Whistlera. Rozumiemy si??
{307}{372}Chc? zdj?cie syna i Sary|na dow?d, ?e ?yj?.
{373}{433}Nasze rozprawy|odb?d? si? w tym samym czasie.
{434}{489}- Rad? sobie sam.|- Sofia Lugo.
{490}{571}Jestem dziewczyn? Jamesa Whistlera.
{572}{638}- Do czego mu to potrzebne?|- Jest zwyk?ym rybakiem.
{639}{709}Niech pani powie temu rybakowi,|?e zabra? to brat Scofielda.
{710}{790}- Spraw, ?eby Whistler by? bezpieczny.|- Whistler nic dla mnie nie znaczy.
{791}{883}Potrafi? by? pomocny|w wielu sprawach.
{884}{966}- Whistler jest bezpie
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, 2, cd, italian, it, s03e0, 3, caph, s03e03, 4, s03e04,
original filename: Prison Break - 2005 - 2CD - Italian - it - 036fb820522a40f695a49c97214fff4b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,138 --> 00:00:06,906
<i>Nelle puntate precedenti di "Prison Break":</i>
2
00:00:06,906 --> 00:00:07,974
<i>Mi dispiace cosi' tanto.</i>
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,309
<i>Hanno preso me e Sara.</i>
4
00:00:09,342 --> 00:00:11,745
LJ e Sara verranno
scambiati con Whistler.
5
00:00:11,778 --> 00:00:12,846
Siamo a posto?
6
00:00:12,879 --> 00:00:15,515
Voglio una foto di mio figlio e di Sara,
per essere sicuro che siano vivi.
7
00:00:15,548 --> 00:00:18,084
Avro' l'udienza uno di questi giorni
e tu sarai li' a testimoniare.
8
00:00:18,084 --> 00:00:19,219
Sei da solo.
9
00
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, 2005, cd, portuguese, pt, 3x0, 2, fire, water, caph, s03e0, 3, call, waiting, real, proper, fqm, s03e03, interference, xor, s03e05, 1, orientaci, ??n, 4, good, fences, s03e04,
original filename: Prison Break - 2005 - 5CD - Portuguese - pt - 4fe7f1a91c9d40a55504decaaeb21f88.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,450 --> 00:00:03,070
Anteriormente em Prison Break:
2
00:00:03,480 --> 00:00:04,760
Sona ? uma estrada
de um s? sentido.
3
00:00:05,510 --> 00:00:06,770
O que entra...
4
00:00:07,210 --> 00:00:08,340
nunca sai.
5
00:00:08,440 --> 00:00:10,830
Depois dos motins do ano passado,
deixaram-nos aqui a apodrecer.
6
00:00:10,940 --> 00:00:12,330
Eles achavam que nos ?amos
destruir a n?s pr?prios,
7
00:00:12,340 --> 00:00:14,430
mas ao inv?s disso,
n?s sobrevivemos.
8
00:00:14,530 --> 00:00:16,390
E que tal se trabalharmos juntos,
ajudarmo-nos um ao outro?
9
00:00:17,350 --> 0
Subtitles for Prison Break 2005 1 Cd Spanish Es S03e0 3 S03e03
keywords: prison, break, sezonul, 3, 2005, 2, 9, 7, fps, s03e0, 1, xor, s03e01, caph, s03e03, 4, s03e04, s03e05, proper, s03e02, real, fqm,
original filename: 43151-Prison_Break_-_Sezonul_3_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,779 --> 00:01:07,946
Traducerea ºi adaptarea:
alin022& veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
2
00:01:07,947 --> 00:01:12,769
Comentarii pe www.tvblog.ro
3
00:01:13,780 --> 00:01:16,070
Trebuie sã faci ceva. Fratele meu
e nevinovat. E cetãþean american.
4
00:01:16,090 --> 00:01:17,670
Nu pot sã fac nimic în aceastã privinþã.
5
00:01:17,690 --> 00:01:19,650
Desigur existã... La locul crimei,
care va demonstra asta.
6
00:01:19,670 --> 00:01:21,320
Ascultã, sunt doar un funcþionar
pe timp de noapte.
7
00:01:21,340 --> 00:01:22,660
Dacã vrei sã discuþi cu cineva
care poate
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,270 --> 00:00:03,020
Previously on Prison Break...
2
00:00:03,030 --> 00:00:04,0