Search Movie Subtitles results for prison break' by relevance:
- Prison Break Season 1 Episode 19 - The Key.srt
- Prison Break Season 1 Episode 21 - Go.srt
- Prison Break Season 1 Episode 16 - Brother's Keeper.srt
- Prison Break Season 1 Episode 7 - Riots, Drills and the Devil Part 2.srt
- Prison Break Season 1 Episode 1 - Pilot.srt
- Prison Break Season 1 Episode 12 - Odd Man Out.srt
- Prison Break Season 1 Episode 11 - And Then There Were 7.srt
- Prison Break Season 1 Episode 6 - Riots, Drills and the Devil Part 1.srt
- Prison Break Season 1 Episode 13 - End of the Tunnel.srt
- Prison Break Season 1 Episode 10 - Sleight of Hand.srt
- Prison Break Season 1 Episode 17 - J-Cat.srt
- Prison Break Season 1 Episode 14 - The Rat.srt
- Prison Break Season 1 Episode 15 - By the Skin and the Teeth.srt
- Prison Break Season 1 Episode 4 - Cute Poison.srt
- Prison Break Season 1 Episode 9 - Tweener.srt
- Prison Break Season 1 Episode 22 - Flight.srt
- Prison Break Season 1 Episode 2 - Allen.srt
- Prison Break Season 1 Episode 18 - Bluff.srt
- Prison Break Season 1 Episode 20 - Tonight.srt
- Prison Break Season 1 Episode 5 - English, Fitz or Percy.srt
- Prison Break Season 1 Episode 8 - The Old Head.srt
- Prison Break Season 1 Episode 3 - Cell Test.srt
22 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
10 x
78 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,899
Wat voorafging in Prison Break.
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,816
Hé John,
over Jezus gesproken...
3
00:00:06,400 --> 00:00:09,052
doe hem de groeten van mij.
4
00:00:10,200 --> 00:00:11,899
Hij is het.
5
00:00:11,900 --> 00:00:13,499
Zag je hem?
- Wie?
6
00:00:13,500 --> 00:00:15,635
Die man in
de observatiekamer.
7
00:00:15,700 --> 00:00:18,099
Dat was pa.
- Waar is je vriendin?
8
00:00:18,100 --> 00:00:19,999
Over een uur is ze bij
mij thuis.
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,873
We gaan je binnenkort om
een gunst vragen.
10
00:00:30,500 --> 00:
- prison.break.302-caph.e ng.srt
- prison.break.302-caph.e ngg.srt
- prison.break.303-caph.e n.srt
- prison.break.304.720p.c tu.VO.srt
- prison.break.304.cap.VO .srt
- Prison.Break.305.720p.c tu.VO.srt
- prison.break.305.xor.EN .srt
- prison.break.s03e01.720 p.hdtv.x264-ctu.en.srt
- prison.break.s03e01.hdt v.xvid-xor.en.srt
- Prison.Break.S03E01.HDT V.XviD-XOR.srt
- Prison.Break.S03E01.HR. HDTV.XviD-CTU.srt
- prison.break.s03e02.720 p.hdtv.x264-ctu.en.srt
- Prison.Break.S03E02.HDT V.XviD-XOR.VO.srt
- prison.break.s03e03.720 p.hdtv.x264-ctu.en.srt
- prison.break.s03e03.hdt v.xvid-fqm.eng.srt
- prison.break.s03e06.720 p.hdtv.x264-ctu.eng.srt
- Prison.Break.S03E06.HDT V.XviD-XOR.srt
- prison.break.s03e07.720 p.hdtv.x264-ctu.eng.srt
- Prison.Break.S03E07.hdt v.repack.xvid-xor.srt
- Prison.Break.S03E08.720 p.HDTV.x264-NBS.en.srt
- Prison.Break.S03E08.HDT V.XviD-XOR.en.srt
21 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
63 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,260 --> 00:00:02,050
Previously on prison break
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,040
We're losing the light!
3
00:00:03,070 --> 00:00:04,090
Go back!
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,320
You.
5
00:00:09,460 --> 00:00:10,810
Is it your cell?
6
00:00:16,780 --> 00:00:19,750
you are breaking out of
this prison,mr.Scofield.
7
00:00:19,780 --> 00:00:21,050
And you're taking me with you.
8
00:00:21,080 --> 00:00:25,870
So with this deal what specifically
are they expecting from me?
9
00:00:25,890 --> 00:00:27,380
They need to know everything.
10
00:00:27,400 --> 00:00:30,660
They
- prison.break.203.hdtv-l ol.en.txt
- 2x01.srt
- Prison Break S02E13 HDTV XviD-XOR.srt
- prison.break.201.hdtv-l ol.srt
- prison.break.202.hdtv-l ol.VO.srt
- prison.break.203.hdtv-l ol.VO.srt
- prison.break.204.hdtv-l ol.VO.srt
- prison.break.205.map_12 13.hdtv_xvid-fov.English.srt
- prison.break.206.hdtv-l ol.VO.srt
- prison.break.207.hdtv-l ol.VO.srt
- prison.break.208.hdtv-l ol.VO.srt
- prison.break.210.hdtv-l ol.VO.srt
- prison.break.214.hdtv-l ol.VO.srt
- prison.break.217.hdtv.x vid-notv.VO.srt
- prison.break.217.proper .hdtv.xvid-fqm.VO.srt
- prison.break.218.hdtv.x vid-xor.VO.srt
- prison.break.219.hdtv.x vid-2hd.VO.srt
- prison.break.220.hdtv-l ol.VO.srt
- Prison.Break.S02E04.HDT V.XviD-LOL.en.srt
- prison.break.s02e05.hdt v.xvid-xor.VO.srt
- prison.break.s02e09.hdt v.xvid-xor.VO.srt
- prison.break.s02e11.hdt v.xvid-xor.VO.srt
- prison.break.s02e12.hdt v.xvid-xor.VO.srt
- prison.break.s02e13.hdt v.xvid-xor.VO.srt
- prison.break.s02e14.720 p.HDTV.x264-SAiNTS.VO.srt
- prison.break.s02e14.HDT V.XviD-LOL.eng.srt
- prison.break.s02e15.hdt v.xvid-xor.VO.srt
- prison.break.s02e16.hdt v.xvid-notv.VO.srt
- Prison.Break.S02E18.720 p.HDTV.x264-SAiNTS.VO.srt
- Prison.Break.S02E19.720 p.HDTV.x264-SAiNTS.VO.srt
- prison.break.s02e19.hdt v.xvid-xor.VO.srt
- prison.break.s02e22.hdt v.xvid-xor-ver2.srt
- prison.break.s02e22.hdt v.xvid-xor.srt
- prison[1].break.s02e21. hdtv-lol.srt
- prison.break.s02e01.hdt v-lol.eng.sub
- prison.break.s02e02.hdt v.xvid-lol.sub
- prison.break.s02e12.hdt v.xvid-xor.sub
37 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
61 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,876 --> 00:00:02,794
- Where is it ?
- Go to hell.
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,630
You did this to yourself.
3
00:00:05,631 --> 00:00:07,716
Sara, if you're listening,
I only hope, by now,{y}
4
00:00:07,716 --> 00:00:10,427
you've found your safe haven.
I took advantage of you,{y}
5
00:00:10,427 --> 00:00:12,930
and put you in a place
that's every doctor's nightmare.{y}
6
00:00:13,305 --> 00:00:15,015
- Sara Tancredi.
- You know her well ?
7
00:00:15,015 --> 00:00:17,351
I'd know her a lot better
if you can get my ass moved.
8
00:00:17,351 --> 00:00:20,062
- I'll talk to
- prison.break.304-caph.s rt
- prison.break.s03e04.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- prison.break.s03e01.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s03e01.hr. hdtv.xvid-ctu.srt
- prison.break.302-caph.s rt
- prison.break.s03e02.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- prison.break.s03e02.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.303-caph.s rt
- prison.break.s03e03.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- prison.break.s03e03.hdt v.xvid-fqm.srt
- prison.break.s03e03.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s03e05.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.304-caph.s rt
- prison.break.s03e04.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- prison.break.s03e01.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s03e01.hr. hdtv.xvid-ctu.srt
- prison.break.302-caph.s rt
- prison.break.s03e02.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- prison.break.s03e02.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.303-caph.s rt
- prison.break.s03e03.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- prison.break.s03e03.hdt v.xvid-fqm.srt
- prison.break.s03e03.hdt v.xvid-xor.srt
12 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,908 --> 00:00:06,538
Din episoadele anterioare în
Prison Break
2
00:00:06,608 --> 00:00:08,738
Ãmi pare nespus de rãu.
M-au prins pe mine ºi Sarah.
3
00:00:08,778 --> 00:00:10,638
L.J. ºi Sarah vor fi
schimbaþi pentru Whistler.
4
00:00:11,178 --> 00:00:14,038
- Ne-am înþeles?
- Vreau o poza cu fiul meu ºi Sarah
5
00:00:14,078 --> 00:00:15,543
sã dovedeascã faptul cã sunt în viaþã.
6
00:00:15,578 --> 00:00:17,478
O sã mã înfãþiºez la tribunal într-una
din zilele astea, iar tu o sã fii acolo.
7
00:00:17,508 --> 00:00:19,743
- Eºti pe cont propriu.
- Sofi
- Prison Break - 1x14 - The Rat.srt
- prison.break.the.rat.(3 462296).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-13 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,602 --> 00:00:05,433
ÃÃã ãä ãÃÃËá ÃÃËæÃÃáà åÃÃÃ
2
00:00:05,537 --> 00:00:09,667
ÃÃÃÃà ãä ÃÃÃÃÃ¥ Ãà ÃäÃáà ÃÃÃà ÃÃÃÃ
ÃÃãà ËÃ¥ ÃäÃÃã äÃÃÃÃ¥, ÃÃÃÃã ÃÃÃ¥
3
00:00:10,209 --> 00:00:13,303
ÂÃ¥ ÂÃÃà Ãæ ÃÃä ÂÃæäÃÃ¥ Ã¥ÃÃ
ËÃ¥ ÃÃæÃà ãÃÃà ÃäÃÃáÃå¿
4
00:00:13,412 --> 00:00:15,107
Ãæä ãÃà ÃÃÃÃà ãÃÃæä ÃÃÃà Ããåæà Ãæ ËÃÃÃ¥
5
00:00:16,982 --> 00:00:18,950
...ÃÃà Ãà ÃÃäËÃ¥ ÃÃÃæÃÃà ÃÃÃÃäÃà Ãà ÃÃ
6
00:00:19,051 --> 00:00:21,417
ÃåãÃÃã ËÃ¥ ÃÃÃ¥ ÃÃÂÃ¥ Ãà ÃÃÃà ÃÃÃæä ÃæÃÃäà äÃÃÃ
7
00:
- 1.srt
- Prison.Break.S02E05.720 p.AC3.5.1.HDTV.X264.DIMENSION.srt
- 17.srt
- Prison Break - [2x18] - Wash.srt
- Prison Break - [2x20] - Panama.srt
- Prison.Break.S02E19.720 p.HDTV.x264-SAiNTS.srt
- Prison.Break.S02E21.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- Prison Break - [2x14] - John Doe.srt
- 11.srt
- prison.break.s02e01.720 .hdtv.ac3.5.1.x264-ctu.srt
- prison.break.s02e09.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- 6.srt
- Prison.Break.S02E11.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 2.srt
- 18.srt
- Prison.Break.S02E14.720 p.HDTV.x264-SAiNTS.srt
- 15.srt
- Prison Break - [2x10] - Rendezvous.srt
- 5.srt
- Prison Break [2x21] - Fin Del Camino.srt
- 9.srt
- Prison.Break.S02E03.720 p.AC3.5.1.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- Prison Break - [2x19] - Sweet Caroline.srt
- Prison Break - [2x05] - Map 1213.srt
- 7.srt
- 10.srt
- Prison Break - [2x15] - The Message.srt
- 19.srt
- Prison Break - [2x07] - Buried .srt
- prison.break.s02e16.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- Prison Break - [2x01] - Manhunt.srt
- Prison.Break.S02E17.720 p.HDTV.x264-SAiNTS.srt
- 16.srt
- prison break.s02e22.sona.720p.hdtv.x264-ctu.srt
- 12.srt
- Prison Break - [2x08] - Dead Fall.srt
- Prison Break - [2x02] - Otis.srt
- prison.break.s02e20.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- 13.srt
- 21.srt
- Prison Break - [2x04] - First Down.srt
- Prison.Break.S02E15.720 p.HDTV.x264-SAiNTS.srt
- 22..srt
- Prison Break - [2x12] - Disconnect.srt
- Prison.Break.S02E08.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- 4.srt
- Prison Break [2x22] - Sona.srt
- Prison.Break.S02E18.720 p.HDTV.x264-SAiNTS.srt
- Prison Break - [2x11] - Bolshoi Booze.srt
- Prison.Break.S02E04.720 p.AC3.5.1.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- prison.break.s02e02.720 .hdtv.ac3.5.1.x264-ctu.srt
- Prison Break - [2x06] - Subdivision.srt
- prison.break.s02e06.720 .hdtv.ac3.5.1.x264-ctu.srt
- 14.srt
- 20.srt
- Prison Break - [2x09] - Unearthed.srt
- Prison Break - [2x16] - Chicago.srt
- 8.srt
- prison.break.s02e13.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- Prison Break - [2x03] - Scan.srt
- Prison Break - [2x17] - Bad Blood.srt
- 3.srt
- prison.break.s02e07.720 .hdtv.ac3.5.1.x264-ctu.srt
- Prison Break - [2x13] - The Killing Box.srt
- Prison.Break.S02E10.720 p.HDTV.x264-SAiNTS.srt
- Prison.Break.S02E12.720 p.HDTV.x264-SAiNTS.srt
66 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,468 --> 00:00:02,859
Din episoadele anterioare:
2
00:00:03,103 --> 00:00:04,911
Nu l-am omorât eu pe acel om,
Michael.
3
00:00:04,972 --> 00:00:07,017
Dacã tu nu l-ai ucis pe
Terrence Steadman,
4
00:00:07,107 --> 00:00:09,248
cum naiba a putut cineva sã
facã sã parã ca ºi cum ai fi fãcut-o?
5
00:00:09,309 --> 00:00:10,646
Te scot de aici.
6
00:00:10,729 --> 00:00:13,110
E imposibil.
Nu ºi dacã ai proiectat acest loc.
7
00:00:34,201 --> 00:00:35,516
Ar fi bine sã fie deschis, frãþioare.
8
00:00:35,602 --> 00:00:37,215
Ãmi ceri sã încalc legea.
9
00:00:37,257 --> 00:00:38,622
Ãþi cer sã faci o greºealã, ...
10
00
- Prison Break - 1x15 - By The Skin And The Teeth.srt
- prison.break.by.the.ski n.and.the.(3462297).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-13 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,935 --> 00:00:03,096
:ÃäÂÃ¥ ÂÃÃÃ
2
00:00:05,940 --> 00:00:06,964
ãä ãÃÃã ÃÃÃá
3
00:00:07,074 --> 00:00:08,371
ÃæäÃÃà ãÃÃÃäãÃæä
4
00:00:12,813 --> 00:00:14,144
ÃÃäËÃà ÃÃäà äÃÃÃ
5
00:00:14,382 --> 00:00:16,009
ãà Ãà ÃÃäÃà äãÃÃÃã ÃÃÃæä
6
00:00:16,117 --> 00:00:19,245
ÃÃà ÃÃ¥ äÃà åÃÃà ËÃ¥ ãÃÃæäå
æÃÃÃà ÃÃÃÃã Ãæ ÃÃà ÃäÃÃÃÃ¥
7
00:00:19,353 --> 00:00:21,218
ÃÃÃÃà ãä Ãà ÂÃÃà ÃÃà ãÃÃäÿ
8
00:00:21,322 --> 00:00:24,553
ãä ÃÃÃÃä äÃà Ãæà ÃãÃä Ã¥ÃÃã
ËÃ¥ ÂÃÃã ÃÃ¥ ÃÃÃà Âæà ãÃËäå
9
00:00:25,626
- Prison Break s01e01 - Pilot.English.srt
- Prison Break s01e01.hdtv-lol.[VTV].eng.srt
- Prison Break s01e02 english.srt
- Prison Break s01e02.hdtv.srt
- Prison Break s01e03 Cell Test english.srt
- Prison Break s01e04 Cute Poison.hdtv-lol.srt
- Prison Break s01e05.hdtv-lol.srt
- Prison Break s01e06.srt
- Prison Break s01e07.srt
- Prison Break s01e08.hdtv-lol.VO.srt
- Prison Break s01e09.hdtv-lol.[VTV].VO.srt
- Prison Break s01e10.hdtv-lol.VO.srt
- Prison Break s01e11.hdtv-lol.VO.srt
- Prison Break s01e12.hdtv-lol.VO.srt
- Prison Break s01e13.HDTV.XviD-LOL.VO.srt
- Prison Break s01e14.hdtv-lol.VO.srt
- Prison Break s01e15.hdtv-lol.VO.srt
- Prison Break s01e16.hdtv-lol.VO.srt
- Prison Break s01e17.hdtv-lol.VO.srt
- Prison Break s01e18.hdtv-lol.VO.srt
- Prison Break s01e19.hdtv.xvid-xor.VO.srt
- Prison Break s01e20.hdtv-lol.VO.srt
- Prison Break s01e21.hdtv-lol.VO.srt
- Prison Break s01e22.hdtv-lol.VO.srt
- prison.break.117.hdtv-l ol.EN.srt
- prison.break.120.hdtv-l ol.eng.srt
- prison.break.121.HDTV.X viD-LOL.eng.srt
- prison.break.122.HDTV.X viD-LOL.eng.srt
- prison.break.118.hdtv-l ol.EN.sub
29 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
46 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,418 --> 00:00:02,322
Previously on Prison Break...
2
00:00:02,413 --> 00:00:04,844
Hey, John, you know,
actually, about Jesus...
3
00:00:07,146 --> 00:00:09,759
...say hi to him for me,
will you?
4
00:00:10,600 --> 00:00:11,595
It's him.
5
00:00:12,390 --> 00:00:13,912
- Did you see him?
- Who?
6
00:00:14,125 --> 00:00:15,525
The guy in the viewing room.
7
00:00:15,593 --> 00:00:17,544
- No.
- It was Dad.
8
00:00:17,686 --> 00:00:18,774
Where's your girl?
9
00:00:18,867 --> 00:00:20,678
She'll be at my place
in about an hour.
10
00:00:20,708 --> 00:00:22,858
Pre
- Prison.Break.S03E08.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S3.Special .Access.All.Areas.BiA_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E07.HDT V.REPACK.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Prison.Break.S03E11.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E05.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E03.PRO PER.HDTV.XViD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Prison.Break.S03E03.HDT V.XViD-Caph-S03E03_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Prison.Break.S03E02.HDT V.XViD-Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Prison.Break.S03E04.HDT V.XViD-Caph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Prison.Break.S03E13.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E06.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E03.Cal l.Waiting.REAL.PROPER.HDTV.XviD-FQM_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S03E02.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E01.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E10.HDT V.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S03E09.HDT V.XviD-NoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
16 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
43 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,370 --> 00:00:07,060
Previously on Prison break...
2
00:00:07,100 --> 00:00:08,900
MICHAEL:
We're losing the light! Go back!
3
00:00:13,100 --> 00:00:13,900
You.
4
00:00:14,500 --> 00:00:15,500
Is it your cell?
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,900
<i>You are breaking out
of this prison, Mr. Scofield.</i>
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,300
And you're taking me with you.
7
00:00:26,300 --> 00:00:28,000
MAHONE:
So with this deal
8
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
what specifically are they
expecting from me?
9
0
- Prison Break - 4x01 - Scylla.srt
1 file(s), added on: 2009-05-12
Relevance
2 x
38 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,660 --> 00:00:06,430
Namaku Michael Scofield.
2
00:00:06,850 --> 00:00:08,460
Aku buronan.
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,590
Tiga minggu lalu, aku
berada di penjara Panama.
4
00:00:16,940 --> 00:00:19,810
Di sana aku didekati The Company.
5
00:00:21,500 --> 00:00:26,330
The Company adalah organisasi korup
yang melibatkan semua bagian dalam industri dan pemerintahan.
6
00:00:27,390 --> 00:00:29,260
Mereka memberiku dua pilihan.
7
00:00:30,040 --> 00:00:33,260
Meloloskan salah satu kaki tangan mereka,
James Whistler, dari penjara itu.
8
00:00:35,560 --> 00:00:38,240
Atau bila a
- Prison Break - 2x12 -Disconnect.txt
- Prison Break - 2x13 - The Killing Box.txt
- prison.break.s02e20.hdt v.xvid-2hd.txt
- Prison Break - 2x14.srt
- Prison Break - 2x15.srt
- Prison Break - 2x21 - Fin del Camino.srt
- Prison Break S02E04.srt
- Prison Break S02E06.srt
- Prison Break S02E07 - Buried.srt
- Prison Break S02E07.srt
- Prison Break S02E21 HDTV XviD-LOL.srt
- Prison Break Season 2-09 HDTV.XviD-LOL 366 313 472.srt
- Prison Break Season 2-09 HDTV.XviD-LOL.srt
- prison.break.201.hdtv-l ol.srt
- Prison.Break.208.DVDR-G TV.by.war02.srt
- Prison.Break.208.HDTV.X VID-LOL.srt
- prison.break.209.hdtv-l ol.srt
- prison.break.211.hdtv.x vid-xor.srt
- prison.break.212.hdtv.x vid-xor.srt
- prison.break.216.hdtv.x vid-notv.avi.srt
- prison.break.217.hdtv.x vid-notv.srt
- prison.break.2x02-Otis. srt
- prison.break.2x03-Scan. srt
- prison.break.2x07-Burie d.srt
- Prison.Break.S02.Specia l.The.Road.To.Freedom.PDTV.XviD-TBS.srt
- Prison.Break.S02D1(OSA0 1).PAL.DVDR-GTV.srt
- Prison.Break.S02D1(OSA0 2).PAL.DVDR-GTV.srt
- Prison.Break.S02D1(OSA0 3).PAL.DVDR-GTV.srt
- Prison.Break.S02D1(OSA0 4).PAL.DVDR-GTV.srt
- prison.break.s02e01.720 .hdtv.ac3.5.1.x264-ctu.srt
- Prison.Break.S02E01.720 p.HDTV.AC3.5.1.XviD.srt
- Prison.Break.S02E02. HDTV.Xvid-LOL.srt
- Prison.Break.S02E05.Map 1213.HDTV.XviD-XOR.srt
- Prison.Break.S02E06.DVD R-GTV.by.war02.srt
- Prison.Break.S02E07.DVD R-GTV.by.war02.srt
- Prison.Break.S02E07.HDT V.XviD-LOL.srt
- prison.break.s02e09.hdt v.xvid BY S37EN.srt
- Prison.Break.S02E10.HDT V.XviD-LOL.srt
- Prison.Break.S02E11.PRO PER.HDTV.XviD-XOR.srt
- prison.break.s02e13.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s02e15.hdt v.xvid-xor.est.srt
- Prison.Break.S02E15.The .Message.HDTV.XviD-XOR.srt
- Prison.Break.S02E18.HDT V.XviD-XOR.srt
- prison.break.s02e19.hdt v.xvid-2hd.srt
- prison.break.s02e19.hdt v.xvid-xor.VO.srt
- Prison.Break.S02E20.Pan ama.HDTV.XviD-LOL.srt
- prison.break.s02e22.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s02e22.hdt v.xvid-xor.ver2.srt
- Prison.Break.Season.209 .DVDR-GTV.by.war02.srt
- Prison_Break.2x05.Map_1 213.DVDR-GTV.srt
- Prison_Break.2x05.Map_1 213.iNTERNAL.HDTV_XviD-FoV.srt
- Prison Break - 2x21 - Fin del camino.sub
- Prison Break S02E19 Sweet Caroline 368 050 176.sub
53 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,900
Eelnevalt
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,400
Teeme ühe asja nüüd selgeks.
Vennad tulevad tagasi linna,
3
00:00:05,300 --> 00:00:08,100
mis on 15 miili kaugusel vanglast, kust
nad põgenesid. Miks?
4
00:00:08,100 --> 00:00:10,300
Võib-olla sellepärast, et president
peab Chicagos kõne
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,100
- ning neil on midagi plaanis.
- Legaalselt rääkides on see lint kasutu.
6
00:00:13,100 --> 00:00:15,400
- Seega me šantaažerime teda.
- Mille vastu vahetame?
7
00:00:15,600 --> 00:00:17,800
Presidendi vabanduse.
8
00:00:18,000 --> 00:
- Prison Break ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,803 --> 00:00:02,153
Previously on Prison Break.
2
00:00:02,921 --> 00:00:04,021
We're through the hard part.
3
00:00:04,051 --> 00:00:06,050
Another 18 inches,
we'll hit that pipe.
4
00:00:06,188 --> 00:00:07,661
We'll be there by Friday.
5
00:00:12,153 --> 00:00:14,947
Now we got a hell of a lot
to talk about, don't we?
6
00:00:17,193 --> 00:00:18,804
This guy says he's
on the job in here.
7
00:00:18,834 --> 00:00:21,118
Concrete is my specialty.
8
00:00:22,568 --> 00:00:24,521
Okay, boss, sign him up.
9
00:00:24,659 --> 00:00:27,469
Whites don't want you,
black
- prison.break.s03e08.hdt v.xvid-xor.srt
- Prison Break - 3x09 - Boxed In.srt
- prison.break.s03e07.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- Prison Break - 3x06 - Photo Finish.srt
- prison.break.s03e01.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s03e07.hdt v.repack.xvid-xor.srt
- prison.break.s03e08.720 p.hdtv.x264-nbs.srt
- Prison Break - 3x12 - Hell or High Water.srt
- prison.break.s03e03.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s03e03.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- prison.break.s03e10.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- prison.break.304-caph.s rt
- prison.break.s03e08.hr. hdtv.xvid-0tv.srt
- Prison Break - 3x05 - Interference.srt
- prison.break.s03e06.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s03e06.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- prison.break.s03e03.hdt v.xvid-fqm.srt
- prison.break.s03e02.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- Prison Break - 3x07 - Vamonos.srt
- prison.break.303-caph.s rt
- Prison Break - 3x03 - Call Waiting.srt
- Prison Break - 3x10 - Dirt Nap.srt
- prison.break.302-caph.s rt
- Prison.Break.S03E09.HDT V.XviD-NoTV.srt
- prison.break.s03e05.hdt v.xvid-xor.srt
- Prison Break - 3x13 - The Art of the Deal.srt
- prison.break.309.720p.h dtv.x264-hdq.srt
- Prison Break - 3x04 - Good Fences.srt
- Prison Break - 3x02 - Fire - Water.srt
- prison.break.s03e04.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- prison.break.s03e01.hr. hdtv.xvid-ctu.srt
- prison.break.s03e10.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s03e02.hdt v.xvid-xor.srt
- prison.break.s03e13.hdt v.xvid-xor.srt
- Prison Break - 3x11 - Under & Out.srt
- Prison Break - 3x08 - Bang and Burn.srt
- prison.break.s03e11.hdt v.xvid-xor.srt
37 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,285 --> 00:00:07,035
Anterior în Prison Break
2
00:00:07,070 --> 00:00:08,785
Pierdem lumina.
Ãnapoi!
3
00:00:13,185 --> 00:00:14,835
Tu...
4
00:00:14,870 --> 00:00:16,485
Tu eºti?
5
00:00:22,085 --> 00:00:24,485
Vei evada de aici, dle Scofield.
6
00:00:25,285 --> 00:00:26,470
ªi mã iei cu tine.
7
00:00:26,505 --> 00:00:28,085
Deci cu aceastã înþelegere...
8
00:00:28,185 --> 00:00:30,485
mai exact la ce
se aºteaptã de la mine?
9
00:00:31,285 --> 00:00:32,650
Vor sã ºtie totul.
10
00:00:32,685 --> 00:00:34,085
Vor sã confirme cã eºti
un martor viabil
11
00:00:34,285 --> 00:00:35,885
ºi cã ai dovezi incriminator
- PRISON BREAK SEASON 02 EPISODE 14 - HDTV XVID-LOL
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,190
<i>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá...</i>
2
00:00:02,225 --> 00:00:04,590
Ãáëþò Ãñèåò, áöåÃôéêü.
3
00:00:05,120 --> 00:00:06,235
Ãïý Ã¥ÃÃáé ç ìáìÃ;
4
00:00:06,270 --> 00:00:08,440
à ìáìà èá ìáò óõÃáÃôÃóåé
áñãüôåñá, Ã¥ÃôÃîåé;
5
00:00:10,030 --> 00:00:11,025
Ãåà åÃìáé äïëïöüÃïò.
6
00:00:11,060 --> 00:00:13,980
à ÃÃñåÃò ÃôÃÃôìáÃ,
ï áäåñöüò ôçò ðñïÃäñïõ.
7
00:00:14,015 --> 00:00:15,025
Ãåà ôï ÃêáÃá.
8
00:00:15,060 --> 0
- Prison Break - Season 3 - Preview - Fin.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}15.000
{92}{142}Tekstit ennakkoon tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{147}{198}Tekstityksen päiväys: 27.08.2007|Versionumero: 1.1
{203}{253}Suomennos: jen187
{258}{308}Oikoluku: Jakkeman
{1107}{1144}Meidän on tehtävä jotakin. Veljeni on syytön,|hän on Yhdysvaltain kansalainen.
{1148}{1196}- En voi tehdä asialle mitään.|- Tietenkin voit. Palaamalla rikospaikalle...
{1200}{1261}Olen yövirkailija. Sinun on puhuttava konsulille,|jos haluat asioille tapahtuvan jotakin.
{1266}{1300}Hän tulee paikalle aamulla.
{1304}{1363}- Olen pahoillani.|- Siitä ei ole apua.
{1378}{1452}- Veljesi. Missä häntä pidetään vangittuna?|- Sonassa.
{147
- Prison.Break.-.S01E10.- .Sleight.Of.Hand.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E11.- .And.Then.There.Were.7.DVDRip.XviD-SAiNT S_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E12.- .Odd.Man.Out.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E13.- .The.End.Of.The.Tunnel.DVDRip.XviD-SAiNT S_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E14.- .The.Rat.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E15.- .By.The.Skin.And.The.Teeth.DVDRip.XviD-T OPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E16.- .Brothers.Keeper.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-B R)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E17.- .J-Cat.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E18.- .Bluff.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E19.- .The.Key.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E20.- .Tonight.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E21.- .Go.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E22.- .Flight.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S01.Extra. Beyond.the.Ink.DVDRip.XviD-KBLO_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S01.Specia l.Behind.The.Walls.PDTV.XviD-TBS_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E01.- .Pilot.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E02.- .Allen.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E03.- .Cell.Test.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E04.- .Cute.Poison.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E05.- .English.Fitz.Or.Percy.DVDRip.XviD-SAiNT S_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E06.- .Riots.Drills.And.The.Devil.Part1.DVDRip .XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.-.S01E07.- .Riots.Drills.And.The.Devil.Part2.DVDRip .XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.-.S01E08.- .The.Old.Head.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Prison.Break.-.S01E09.- .Tweener.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
23 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
3 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,800
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,860 --> 00:00:03,690
Anteriormente em Prison Break
2
00:00:09,490 --> 00:00:11,700
- Voc? viu o cara na sala de espectadores?
- N?o.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,130
Era nosso pai.
4
00:00:15,430 --> 00:00:17,670
Eu conhe?o esse cara.
5
00:00:23,500 --> 00:00:25,140
O que ? isso?
6
00:00:25,140 --> 00:00:27,060
Estava queimado na
pele de Michael Scofield.
7
00:00:27,060 --> 00:00:28,090
De onde veio?
8
00:00:28,090 --> 00:00:30,230
At? onde eu sei, do
uniforme de um guarda.
9
00:00:31,210 --> 00
- Prison.Break.S04E13.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- tpz-pb406.srt
- Prison.Break.S04E04.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- tpz-pb422.srt
- tpz-pb412.srt
- Prison.Break.S04E07.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- prison.break.402.hdtv-l ol.srt
- Prison.Break.S04E06.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- Prison.Break.S04E17.REP ACK.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- tpz-pb411.srt
- Prison.Break.S04E18.HDT V.XviD-LOL.srt
- tpz-pb421.srt
- Prison.Break.S04E12.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- tpz-pb420.srt
- tpz-pb413.srt
- tpz-pb417.srt
- tpz-pb419.srt
- tpz-pb414.srt
- tpz-pb415.srt
- prison.break.s04e01.720 p.hdtv.x264-ctu.srt
- Prison.Break.S04E21.HDT V.XviD-LOL.srt
- Prison.Break.S04E09.HDT V.XviD-LOL.srt
- prison.break.414.hdtv-l ol.srt
- prison.break.422.hdtv-l ol.srt
- Prison.Break.S04E09.720 p.HDTV.X264.DIMENSION.srt
- Prison.Break.S04E08.HDT V.XviD-LOL.srt
- prison.break.411.hdtv-l ol.srt
- tpz-pb410.srt
- tpz-pb4012.srt
- prison.break.s04e07.hdt v.xvid-0tv.srt
- prison.break.404.hdtv-l ol.srt
- prison.break.417.repack .hdtv-0tv.srt
- tpz-pb416.srt
- tpz-pb405.srt
- Prison.Break.S04E10.720 p.HDTV.x264.MainEvent.srt
- tpz-pb408.srt
- prison.break.416.hdtv-l ol.srt
- prison.break.419.hdtv-l ol.srt
- prison.break.401.hdtv-l ol.srt
- Prison.Break.S04E11.720 p.HDTV.X264.DIMENSION.srt
- tpz-pb409.srt
- prison.break.406.hdtv-l ol.srt
- tpz-pb404.srt
- prison.break.412.hdtv-l ol.srt
- Prison.Break.S04E20.HDT V.XviD-LOL.srt
- prison.break.413.hdtv-l ol.srt
- tpz-pb418.srt
- pb405-notv.srt
- Prison.Break.S04E08.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- tpz-pb407.srt
- prison.break.415.hdtv-l ol.srt
- Prison.Break.S04E05.720 p.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- prison.break.410.hdtv-l ol.srt
- tpz-pb403.srt
- prison.break.403.hdtv-l ol.srt
55 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,999
<i>Anterior în Prison Break.</i>
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,813
- Asta este Scylla.
- Nu sunteþi deloc aproape
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,813
- sã ieºiþi de aici.
- Tatã, eu sunt.
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,999
- Lisa?
- Am o armã îndreptatã spre mine.
5
00:00:11,000 --> 00:00:11,999
Este Tancredi.
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,813
Spune cã dacã Michael ºi ceilalþi
nu pleacã cu Scylla, mã va ucide.
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,813
Nu o face!
8
00:00:22,000 --> 00:00:24,813
- Eu plec.
- Nu, dle White...
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,99
- Prison Break - The Final Break.srt
1 file(s), added on: 2009-05-30
Relevance
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,500 --> 00:00:19,250
<i>You ready?</i>
2
00:00:22,402 --> 00:00:23,882
Didn't think I'd be
this nervous.
3
00:00:29,692 --> 00:00:30,766
Now or never.
4
00:00:36,999 --> 00:00:38,645
Alright, papi,
let's do this.
5
00:00:40,337 --> 00:00:41,325
He's over there.
6
00:00:51,969 --> 00:00:53,394
You must be
Michael.
7
00:00:53,952 --> 00:00:54,652
Your friend,
Fernando,
8
00:00:54,687 --> 00:00:56,332
tells me you could
use my services today.
9
00:00:57,024 --> 00:00:58,107
Very much so.
10
00:00:58,602 --> 00:01:00,853
And I assume that's
the other half of your t
- Prison Break ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,390
Anterior în Prison Break
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,300
Vreau doar sã plec.
3
00:00:06,100 --> 00:00:07,300
Este în regulã.
4
00:00:09,300 --> 00:00:10,790
Ce talente speciale
5
00:00:10,800 --> 00:00:11,990
ai încât Compania a decis cã
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,990
valorezi mai mult în viaþã
decât mort?
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,700
Ai grijã, Alex.
8
00:00:18,100 --> 00:00:20,000
Vor fi îngropaþi aici.
9
00:00:22,100 --> 00:00:24,190
- Mi-ai gãsit cartea?
- Da.
10
00:00:24,200 --> 00:00:25,890
Era acest tip.
11
00:0
- Prison.Break.S02E10.DVD rip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Prison.Break.S02E11.DVD rip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Prison.Break.S02E12.DVD rip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Prison.Break.S02E13.DVD Rip.XviD-WAT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S02E14.DVD Rip.XviD-WAT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S02E15.DVD Rip.XviD-WAT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S02E16.DVD Rip.XviD-WAT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S02E17.DVD Rip.XviD-WAT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S02E18.DVD Rip.XviD-WAT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S02E19.DVD Rip.XviD-WAT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S02E20.DVD Rip.XviD-WAT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S02E21.DVD Rip.XviD-WAT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S02E22.DVD Rip.XviD-WAT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Prison.Break.S02E01.PRO PER.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S02E02.PRO PER.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S02E03.PRO PER.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S02E04.PRO PER.DVDrip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Prison.Break.S02E05.DVD rip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Prison.Break.S02E06.DVD rip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Prison.Break.S02E07.DVD rip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Prison.Break.S02E08.DVD rip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Prison.Break.S02E09.DVD rip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
22 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,200
<i>"Anteriormente em Prison Break:"</i>
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,800
Eu n?o tenho nada contra voc?, garoto.
3
00:00:04,840 --> 00:00:07,760
- O que est? fazendo cara?
- Mas eles t?m!
4
00:00:10,200 --> 00:00:14,640
Manche nos contou sobre a sua
"ca?a ao tesouro" de Westmoreland.
5
00:00:14,675 --> 00:00:16,120
Estamos indo para Utah.
6
00:00:16,160 --> 00:00:17,725
Te enganei!
7
00:00:17,760 --> 00:00:19,320
Coloque as m?os atr?s da cabe?a.
8
00:00:19,360 --> 00:00:21,400
- S
There are more subtitles available for Prison Break'
Click here to view them