Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Primeval S01e03 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,628 --> 00:00:04,800
<i>Empezaron a aparecer anomalÃas.</i>
2
00:00:05,261 --> 00:00:06,810
<i>Portales de tiempo...</i>
3
00:00:07,061 --> 00:00:09,347
<i>...que llevan a mundos
que apenas podemos imaginar.</i>
4
00:00:09,365 --> 00:00:13,340
Las anomalÃas son una prueba evidente
de que el pasado existe.
5
00:00:13,819 --> 00:00:17,630
<i>La cuarta dimensión es real
y sólida como la que ya conocemos.</i>
6
00:00:17,724 --> 00:00:20,611
Nuestro trabajo es el de
predecir y contener.
7
00:00:24,168 --> 00:00:26,418
<i>Helen Cutter vino investigar aquÃ,
ocho años atrás..</
Subtitles for Primeval S01e03
keywords: 1039, primeval, s01e0, 3, ws, river, english, motechnet, com, s01e03,
original filename: 10392-Primeval.S01E03.WS.DVDRip.XviD-RiVER.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,000
Anomalies are starting to appear.
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,200
Doorways in time...
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,200
to worlds we can barely imagine.
4
00:00:09,200 --> 00:00:13,400
The anomalies are conclusive
proof that the past exists.
5
00:00:13,800 --> 00:00:17,400
In a fourth dimension is real and
solid as those we already know.
6
00:00:17,600 --> 00:00:21,000
Our job is to predict and contain them.
7
00:00:24,200 --> 00:00:26,400
Helen Cutter came
to this area eight years ago.
8
00:00:26,400 --> 00:00:28,800
She disappeared in the forest,
but h
Subtitles for Primeval S01e03
keywords: primeval, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e03, ws, pdtv, river,
original filename: Primeval - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7ef2b418da92e71704078555fcd64917.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,640
Anomalias est?o come?ando a aparecer.
2
00:00:05,251 --> 00:00:09,182
Fendas no tempo, para mundos
que mal poder?amos imaginar.
3
00:00:09,482 --> 00:00:13,349
As anomalias, s?o provas conclusivas
de que o passado existe.
4
00:00:13,900 --> 00:00:17,537
E que a quarta dimens?o ? t?o real
e s?lida como a que j? conhecemos.
5
00:00:17,750 --> 00:00:20,757
Nosso dever ? prever e cont?-las.
6
00:00:24,200 --> 00:00:26,840
Helen Cutter pode estar
h? v?rios anos no passado.
7
00:00:26,841 --> 00:00:28,575
Ela desapareceu na floresta e
o corpo nunca foi encontrad
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,756
<i>Están empezando a aparecer anomalÃas.</i>
2
00:00:05,757 --> 00:00:09,112
<i>Portales de tiempo a mundos
que apenas podemos imaginar.</i>
3
00:00:09,240 --> 00:00:13,358
<i>Las anomalÃas son una prueba concluyente
de que el pasado existe...</i>
4
00:00:13,480 --> 00:00:17,632
...en una cuarta dimensión tan real
y sólida como la que ya conocemos.
5
00:00:17,760 --> 00:00:20,638
Nuestro trabajo es el de predecir
y contenerlas.
6
00:00:24,200 --> 00:00:26,156
<i>Helen Cutter vino
a esta zona hace ocho años.</i>
7
00:00:26,280 --> 00:00:28,430
Desapar
Subtitles for Primeval S01e03
keywords: primeval, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, s01e03, ws, pdtv, river,
original filename: Primeval - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 41f35b55d146e5baca9ba3927f780923.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,982 --> 00:00:03,000
?????? ??? ?????:
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,700
????? ?? ????????.
3
00:00:05,400 --> 00:00:09,100
????? ??? ??????? ??? ????,
????? ?? ????? ?? ?? ??????????.
4
00:00:09,300 --> 00:00:13,400
?????????? ? ?????????? ?????????????,
?? ???????? ??????????.
5
00:00:13,400 --> 00:00:18,400
? ?????????? ????????? ? ???????? ?
??????, ????? ?????????????.
6
00:00:18,400 --> 00:00:21,400
???????? ?? ? ?? ?? ?????????
? ??????????.
7
00:00:23,900 --> 00:00:26,400
????? ????? ????? ???
????? ???? ??????.
8
00:00:26,400 --> 00:00:28,700
??????? ? ??????, ????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,756
<i>Están empezando a aparecer anomalÃas.</i>
2
00:00:05,757 --> 00:00:09,112
<i>Portales de tiempo a mundos
que apenas podemos imaginar.</i>
3
00:00:09,240 --> 00:00:13,358
<i>Las anomalÃas son una prueba concluyente
de que el pasado existe...</i>
4
00:00:13,480 --> 00:00:17,632
...en una cuarta dimensión tan real
y sólida como la que ya conocemos.
5
00:00:17,760 --> 00:00:20,638
Nuestro trabajo es el de predecir
y contenerlas.
6
00:00:24,200 --> 00:00:26,156
<i>Helen Cutter vino
a esta zona hace ocho años.</i>
7
00:00:26,280 --> 00:00:28,430
Desapar
Subtitles for Primeval S01e03
keywords: primeval, 2007, 1, cd, russian, ru, s01e03, rus, by, swan,
original filename: Primeval - 2007 - 1CD - Russian - ru - 66796a388669fa7584ba96f4a91e950a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,268 --> 00:00:02,368
[? ?????????? ??????..]
2
00:00:02,569 --> 00:00:04,637
???????? ?????????? ????????
3
00:00:05,238 --> 00:00:09,175
????? ?? ??????? ? ????? ????,
??????? ?? ???? ? ??????????? ?? ?????
4
00:00:09,476 --> 00:00:13,346
???????? ??????????? ??????????,
??? ??????? ??????????
5
00:00:13,880 --> 00:00:17,517
? ????????? ????????? ??? ?? ???????
? ????????, ??? ? ??, ??????? ?? ??? ?????
6
00:00:17,717 --> 00:00:20,754
???? ?????? - ????????????? ? ????????
7
00:00:24,190 --> 00:00:26,826
????? ?????? ???????? ? ???? ????
8 ??? ?????
8
00:00:26,826 --> 00:0
Subtitles for Primeval S01e03
keywords: primeval, 2007, 1, cd, chinese, zh, s01e03, ws, pdtv, river, chs,
original filename: Primeval - 2007 - 1CD - Chinese - zh - f28da926f61edc553c12558244633a44.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,600
???????????
2
00:00:05,200 --> 00:00:09,200
????????????????? ?????????????????
3
00:00:09,400 --> 00:00:13,200
???????????? ??????????????
4
00:00:13,600 --> 00:00:17,600
??????????ô?????????
??????????????????
5
00:00:17,900 --> 00:00:20,600
????????????????? ??????????
6
00:00:24,200 --> 00:00:26,300
Helen Cutter????????????????
7
00:00:26,600 --> 00:00:28,600
?????????????? ??????????????
8
00:00:28,700 --> 00:00:29,300
Helen
9
00:00:33,300 --> 00:00:34,300
Helen??????
10
00:00:34,500 --> 00:00:36,800
???????????????????
11
00:00:37,600
Subtitles for Primeval S01e03
keywords: primeval, season, 1, cz, s01e0, 4, ws, pdtv, river, s01e04, 3, s01e03, affinity, s01e01, 2, fov, s01e02, 5, s01e05,
original filename: Primeval_-_Season_1_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,860 --> 00:00:08,333
ZaèÃnajà se objevovat anomálie.
Prùchod v èase do svìta, který si dovedeme sotva pøedstavit.
2
00:00:08,820 --> 00:00:12,574
Anomálie jsou nezvratné dùkazy o tom, že existuje minulost
3
00:00:13,260 --> 00:00:17,094
taková, jakou jsme mysleli, že známe.
4
00:00:17,220 --> 00:00:20,098
Naš úkol je urèit, kde se anomálie objevà a zvládnout situaci.
5
00:00:23,300 --> 00:00:26,690
Právì jsem pøišel na to, že moje mrtvá žena je stále naživu.
6
00:00:26,820 --> 00:00:29,050
Chci po vás, abyste prošel zkrz anomálii a pøivedl ji zpátky.
Subtitles for Primeval S01e03
keywords: 3, primeval, s0, 1, ep, 6, pdtv, s01e0, 2, ws, fov, s01e02, river, s01e03, 4, s01e04, s01e06, affinity, pilot, s01e01, 5, s01e05,
original filename: 3 Primeval.S01.Ep1-6.PDTV.XviD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,760
Anomalieën beginnen te verschijnen.
2
00:00:03,800 --> 00:00:08,240
Doorgangen door de tijd naar werelden
die we nauwelijks kunnen bevatten.
3
00:00:08,280 --> 00:00:12,080
De anomalieën zijn duidelijke bewijzen
dat het verleden bestaat.
4
00:00:12,120 --> 00:00:16,360
De vierde dimensie is echt en stabiel
net als diegene die wel al konden.
5
00:00:16,400 --> 00:00:19,200
Onze taak is om ze te voorspellen
en in de gaten te houden.
6
00:00:22,080 --> 00:00:24,960
Onder deze omstandigheden, ga ik toestemming
geven voor een expeditie in de anomalie.
7
0
Subtitles for Primeval S01e03
keywords: primeval, 2007, 6, cd, italian, it, s01e06, subita, subsfactory, s01e01, fix, s01e03, s01e02, s01e04, s01e05,
original filename: Primeval - 2007 - 6CD - Italian - it - 368f733747dc81016cb64c1bbbe7eb29.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,680 --> 00:00:10,233
Cominciano ad apparire delle anomalie. Passaggi
temporali su mondi che possiamo a malapena immaginare.
2
00:00:10,360 --> 00:00:14,069
Le anomalie sono prove inconfutabili
che il passato esiste...
3
00:00:14,440 --> 00:00:18,433
in una quarta dimensione reale e solida
quanto quelle che conosciamo.
4
00:00:18,560 --> 00:00:21,199
Il nostro lavoro e' prevederle
e contenerle.
5
00:00:24,840 --> 00:00:29,595
Date le circostanze le permettero' di compiere la sua
missione esplorativa nell'anomalia.
6
00:00:29,720 --> 00:00:31,438
Gente. Qualcuno e' stato qui
prima d
Subtitles for Primeval S01e03
keywords: primeval, season, 1, ws, river, s01e0, 5, s01e05, 4, s01e04, s01e01, 6, s01e06, 2, s01e02, 3, s01e03,
original filename: Primeval.Season.1.WS.DVDRip.XviD-RiVER.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,714 --> 00:00:03,033
Wat voorafging:
2
00:00:03,194 --> 00:00:05,947
Er verschijnen anomalie?n.
3
00:00:06,114 --> 00:00:10,153
Poorten in de tijd naar werelden
die we ons amper kunnen voorstellen.
4
00:00:10,314 --> 00:00:14,466
De anomalie?n zijn het bewijs
dat het verleden bestaat...
5
00:00:14,634 --> 00:00:18,548
in een vierde dimensie die net
zo echt is als die wij kennen.
6
00:00:18,715 --> 00:00:22,185
Het is onze taak om ze te voorspellen
en in te perken.
7
00:00:25,075 --> 00:00:30,627
Mijn overleden vrouw leeft nog.
- Ga door de poort en haal 'r terug.
8
00:00:3