Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: primal, fear, 1996, 1, cd, italian, it, schegge, di, paura,
original filename: Primal Fear - 1996 - 1CD - Italian - it - 3d9ac5639c078d533a0de67c42a4ab05.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,519 --> 00:00:19,193
ll primo giorno di legge,
il professore ci insegna due cose.
2
00:00:19,399 --> 00:00:22,278
Primo: ?Da oggi in poi, quando vostra
madre dice che vi vuole bene...
3
00:00:22,480 --> 00:00:25,119
- ?...chiedete un secondo parere.?
- E la seconda?
4
00:00:25,320 --> 00:00:29,359
?Per la giustie'ia andate in un bordello,
Se volete farvi fottere, andate in tribunale.?
5
00:00:29,800 --> 00:00:31,074
Naomi!
6
00:00:31,280 --> 00:00:32,759
Mettiamo
che il suo cliente sia colpevole.
7
00:00:32,960 --> 00:00:36,873
Non interessa n? al nostro
sistema giudie'iario,
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: a, time, to, kill, 1996, italian, it, il, momento, di, uccidere,
original filename: A Time to Kill - 1996 - - Italian - it - 5f6979854aff491da8f396364ae0fff0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,039 --> 00:00:54,235
lL MOMENTO Dl UCClDERE
2
00:01:13,040 --> 00:01:14,996
Dai, amiro!
3
00:01:15,239 --> 00:01:18,073
Questa rarretta ha il fuoro al rulo.
4
00:01:44,239 --> 00:01:46,037
Dammene una.
5
00:01:46,079 --> 00:01:47,149
Falli rarare sotto!
6
00:01:47,239 --> 00:01:48,992
Ehi, ragazzi!
7
00:01:49,040 --> 00:01:50,189
Come va?
8
00:01:51,040 --> 00:01:54,077
Che avete da guardare? Cerrate rogne?
9
00:01:59,120 --> 00:02:00,997
- Preso!
- Pearl Harbor!
10
00:02:13,159 --> 00:02:14,229
Errone un altro.
11
00:02:15,039 --> 00:02:15,995
Guarda!
12
0
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: beowulf, 2007, 1, cd, italian, it, nuovo, documento, di, testo, 2,
original filename: Beowulf - 2007 - 1CD - Italian - it - 8137e2d25c9d7f050f8d27e638653f85.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,600 --> 00:01:03,438
Vreau mied!
Da?i-mi mied.
2
00:01:03,522 --> 00:01:05,357
Danemarca
Anul 507
3
00:01:08,360 --> 00:01:09,903
Mul?umesc
4
00:01:10,362 --> 00:01:13,198
frumoasa mea regin?.
5
00:01:16,785 --> 00:01:19,037
Bea!
6
00:01:19,079 --> 00:01:22,833
Uite a?a merg lucrurile.
Dup? ce mori
7
00:01:22,833 --> 00:01:24,793
?l ?nt?lne?ti ?n persoan?,
8
00:01:24,793 --> 00:01:28,297
asta dac?-l accep?i
9
00:01:28,338 --> 00:01:30,507
ca unicul Dumnezeu.
10
00:01:34,678 --> 00:01:36,346
Sta?i ?napoi.
11
00:01:59,578 --> 00:02:01,079
D?-mi un s?rut.
12
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: maradona, la, mano, di, dio, 2007, 1, cd, italian, it,
original filename: Maradona, la mano di Dio - 2007 - 1CD - Italian - it - 2544368f237a9b4c85dfb282c777ba4b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:50,523 --> 00:03:52,400
URLO
2
00:03:52,603 --> 00:03:54,434
Aiuto !
3
00:04:08,163 --> 00:04:10,961
MUSICA CARAIBICA
4
00:04:21,323 --> 00:04:25,396
- Dov '
- Non Io vedo da un po.
5
00:04:25,563 --> 00:04:29,158
- Tra cinque minuti mezzanotte.
- Lo so.
6
00:04:45,523 --> 00:04:49,357
- Tutto bene, Diego '
- Si.
7
00:04:54,083 --> 00:05:00,079
(tutti) Sei, cinque, quattro, tre,
due, uno...
8
00:05:00,283 --> 00:05:03,036
FeIice anno nuovo !
9
00:06:22,483 --> 00:06:25,281
URLA DA STADIO
10
00:06:57,483 --> 00:07:00,441
Diego, che hai '
11
00:07:00,923 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{571}{663}La primul curs la facultatea de drept,|profesorul ne-a spus douã lucruri.
{663}{759}Primul: "De acum înainte,|când mama spune ca va iubeste,"
{759}{831}- "mai întrebaþi pe altcineva".|- ªi?
{847}{980}"Dacã vreþi justiþie, mergeþi la curve. Dacã|vreþi sã fiþi regulaþi, mergeþi la tribunal."
{980}{1010}Naomi!
{1022}{1100}Sã spunem cã ai un client|ºi ºtii cã e vinovat.
{1100}{1213}Nu. Nici justiþiei noastre, nici mie|nu ne pasa de asta.
{1214}{1288}Fiecare acuzat, indiferent ce a fãcut,
{1295}{1387}are dreptul la
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,800 --> 00:00:19,473
Prvog dana studiranja prava,
profesor mi je rekao dvije stvari.
2
00:00:19,680 --> 00:00:22,558
"Od danas,
kada ti i majka kaže da te voli,"
3
00:00:22,760 --> 00:00:25,399
- "sumnjaj u to."
- I?
4
00:00:25,600 --> 00:00:29,639
"Pravdu traži u javnoj kuæi,
a ako želiš biti jeben, idi na sud."
5
00:00:30,080 --> 00:00:31,354
Naomi!
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,039
Recimo da znaš da ti je klijent kriv.
7
00:00:33,240 --> 00:00:37,153
Ne, zaboravi to.
Pravosuðe ne mari za to, pa tako ni ja.
8
00:00:37,360 --> 00:00:39,828
Svatko,
bez obzira što u
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: rumor, has, it, 2005, 1, cd, italian, vizio, di, famiglia,
original filename: Rumor Has It... - 2005 - 1CD - Italian - it - 1e938f2341a1cd3c3006808da9b5e96e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,000 --> 00:02:17,797
Guardi dietro la mia spalla destra.
2
00:02:19,159 --> 00:02:21,071
Bene.
3
00:02:21,159 --> 00:02:22,957
Ora, la spalla sinistra.
4
00:02:23,960 --> 00:02:25,871
Molto bene.
5
00:02:25,960 --> 00:02:30,556
Signor Gromberg,
quello che sto per dirle non le piacer?.
6
00:02:30,639 --> 00:02:34,553
Ma per un uomo della sua et?,
a meno di un anno da un ictus,
7
00:02:34,639 --> 00:02:36,631
lei gode di ottima salute.
8
00:02:38,360 --> 00:02:42,399
Ma ho il cuore che...
fa mille battiti al minuto.
9
00:02:42,479 --> 00:02:45,358
L'elettrocardiogramma
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: primal, fear, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1996,
original filename: Primal Fear - Eng - 23,976fps - 1996.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,616 --> 00:00:20,277
MARTIN:
First day of law school...
2
00:00:20,318 --> 00:00:21,876
my professor says two things--
3
00:00:21,919 --> 00:00:23,511
first, from this day forward...
4
00:00:23,554 --> 00:00:26,079
when your mother says she
loves you, get a second opinion.
5
00:00:26,123 --> 00:00:28,023
JACK: Ha ha. And...
6
00:00:28,059 --> 00:00:29,993
MARTIN: If you want justice,
go to a whorehouse.
7
00:00:30,027 --> 00:00:32,621
If you wanna get fucked,
go to court.
8
00:00:32,663 --> 00:00:33,789
Naomi!
9
00:00:33,831 --> 00:00:36,061
JACK: Let's say
you know
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{571}{663}La primul curs la facultatea de drept,|profesorul ne-a spus douã lucruri.
{663}{759}Primul: "De acum înainte,|când mama spune ca va iubeste,"
{759}{831}- "mai întrebaþi pe altcineva".|- ªi?
{847}{980}"Dacã vreþi justiþie, mergeþi la curve. Dacã|vreþi sã fiþi regulaþi, mergeþi la tribunal."
{980}{1010}Naomi!
{1022}{1100}Sã spunem cã ai un client|ºi ºtii cã e vinovat.
{1100}{1213}Nu. Nici justiþiei noastre, nici mie|nu ne pasa de asta.
{1214}{1288}Fiecare acuzat, indiferent ce a fãcut,
{1295}{1387}are dreptul la
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{487}La primul curs la facultatea de drept,| profesorul ne-a spus douã lucruri.
{492}{564}Primul: "De acum înainte,|când mama spune cã vã iubeºte,"
{569}{635}"mai întrebaþi pe altcineva".|- ªi ?
{640}{741}"Dacã vreþi justiþie, mergeþi la curve.|Dacã vreþi sã fiþi regulaþi, mergeþi la tribunal."
{752}{784}Naomi !
{789}{826}Sã spunem cã ai un client|ºi ºtii cã e vinovat.
{831}{929}Nu. Nici justiþiei noastre, nici mie|nu ne pasã de asta.
{934}{996}Fiecare acuzat, indiferent ce a fãcut,
{1001}{1057}are dreptul la cea mai bunã aparare din partea avocatului sau.
{1062}{1190}- ªi adevãrul ?|- Adevãr ? Care adevã
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: primal, fear, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1996,
original filename: Primal Fear - CD2 - Eng - 23,976fps - 1996.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{83}We have to at least consider|the possibility that he did it.
{89}{158}The evidence points towards him,|and you refuse to look at it.
{164}{244}I'm not refusing to look at anything!|I don't think he did it!
{271}{345}We're up there in a couple of days,|and we got dick!
{351}{417}- Do your fucking jobs!|- Fuck!
{773}{864}It must have been hard to come|to Chicago. You didn't know anybody.
{903}{935}Nobody.
{966}{1015}Did you have any money?
{1021}{1087}No, nothing.
{1118}{1226}I wanna talk more about|your girlfriend, Linda. Can we, Aaron?
{1271}{1318}- No.|- Why not?
{1430}{1468}Aaron.
{1594}{1655}Oh, I'm sorry.
{1710}{1782}D-d-do yo
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: 10, 1, dalmatians, 1996, cd, italian, it, la, caricadei, newfile, italiano, ssa,
original filename: 101 Dalmatians - 1996 - 1CD - Italian - it - 7238a36a705eb07710ae59af567748e4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:31.55,0:00:34.27,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,[ abbaiano ]
Dialogue: Marked=0,0:02:05.76,0:02:07.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,[ abbaia ]
Dialogue: Marked=0,0:02:54.19,0:02:57.43,Defa
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: the, glimmer, man, 1996, 1, cd, italian, it, delitti, inquietanti,
original filename: The Glimmer Man - 1996 - 1CD - Italian - it - ccbcc23863e067c5aaf21a5e54566f78.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,240 --> 00:00:44,753
DELlTTl lNQUlETANTl
2
00:02:33,759 --> 00:02:36,558
-Che succede?
-C'? il minestrone Campbell.
3
00:02:36,719 --> 00:02:38,199
Non sei sul seggiolone?
4
00:02:38,280 --> 00:02:39,474
ll rapporto del coroner.
5
00:02:39,560 --> 00:02:41,312
Perch? non provi col crack?
6
00:02:41,400 --> 00:02:42,719
Spiritoso.
7
00:02:42,840 --> 00:02:45,274
ll capitano ha detto di smettere col 144.
8
00:02:58,319 --> 00:03:01,756
Sig. Figlio dei Fiori.
dovr? andare a meditare da un'altra parte.
9
00:03:01,840 --> 00:03:03,910
Ten. Cole. Mi hanno allidato questo caso
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,440 --> 00:00:29,750
(SlRENA Dl UN TRAGHETTO)
2
00:01:30,879 --> 00:01:33,952
(CORO Dl CLACSON)
3
00:01:34,480 --> 00:01:38,314
< Uomo: Allez-y, allez-y!
Allez-y! Vite!
4
00:02:06,200 --> 00:02:09,556
- Ludovica, vieni!
- Arrivo!
5
00:02:15,520 --> 00:02:18,751
(SQUlLLO DEL CELLULARE)
6
00:03:42,879 --> 00:03:47,749
(CANZONE ARABA lN SOTTOFONDO)
7
00:03:48,439 --> 00:03:51,352
- ROMA, lTALlA -
8
00:04:11,280 --> 00:04:14,397
> Alceo: Oggi proseguiremo
nell'analisi di quel movimento..
9
00:04:14,520 --> 00:04:17,956
..che abbiamo chiamato
?fondamentalismo islamico?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,052 --> 00:00:21,953
No meu primeiro dia na Faculdade de Direito,
o meu professor disse-me duas coisas:
2
00:00:22,122 --> 00:00:25,148
Primeira: "de agora em diante, quando a tua mãe
disser que te ama...
3
00:00:25,325 --> 00:00:28,089
- ...pede uma segunda opinião."
- E a outra?
4
00:00:28,261 --> 00:00:32,527
"Queres justiça? Vai ao bordel.
Queres te foder? Vai ao tribunal. ''
5
00:00:32,699 --> 00:00:33,927
Naomi!
6
00:00:34,100 --> 00:00:36,534
Digamos que tenha um cliente
que sabe que é culpado.
7
00:00:36,703 --> 00:00:40,332
Não! O nosso sistema de Justiça
não
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: gedo, senki, 2006, 1, cd, italian, it, racconti, di, terramare,
original filename: Gedo senki - 2006 - 1CD - Italian - it - 7fc828c0b4f51ac1f0c8026c42007449.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,800 --> 00:00:17,793
?Solo nel silene'io la parola,
solo nelle tenebre la luce,
2
00:00:17,960 --> 00:00:20,235
solo nel morire vita:
3
00:00:20,399 --> 00:00:23,915
fulgido il volo del falco
nel cielo vuoto.?
4
00:00:24,120 --> 00:00:26,793
La Creae'ione di ?a
5
00:00:43,240 --> 00:00:46,232
(marinaio) Lascate la vela!
6
00:00:47,560 --> 00:00:50,279
Fate scorrere il vento!
7
00:00:50,960 --> 00:00:55,875
- Perch? una burrasca ora?
- Che ne ? del Meteoperante?
8
00:00:56,079 --> 00:01:01,234
Meteoperante! Che stai facendo?
Fa' calmare le onde, ti prego!
9
00:01:03,079
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: primal, fear, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1996,
original filename: Primal Fear - CD1 - Eng - 23,976fps - 1996.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{442}{508}First day of law school,|my professor says two things.
{514}{585}First, "From now on, when|your mother says she loves you,"
{591}{656}- "get a second opinion."|- And?
{662}{762}"You want justice, go to a whorehouse.|Wanna get fucked, go to court."
{774}{805}Naomi!
{811}{847}Let's say you have a client|you know is guilty.
{853}{950}No. Neither our justice system|nor I care about that.
{956}{1017}Every defendant,|regardless of what he's done,
{1023}{1078}has the right to the best defence|his attorney can provide.
{1084}{1212}- Where were you with the truth?|- Truth? How do you mean?
{1227}{1260}Naomi!
{1266}{1334}I'm not sure how m
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: uccello, dalle, piume, di, cristallo, l, 1970, 1, cd, italian, it, l'uccello,
original filename: Uccello dalle piume di cristallo, L - 1970 - 1CD - Italian - it - 2394e442320cd022271ecfc68c3520ba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,240 --> 00:02:21,435
(URLO Dl DONNA)
2
00:02:25,840 --> 00:02:29,628
?ll Giomo?, prego.
Grae'ie. Salve.
3
00:02:31,080 --> 00:02:33,640
Le solite cose.
4
00:02:36,680 --> 00:02:40,912
- (Sam) Dai, Car1o, ? tardi.
- Calmati, aspetter?.
5
00:02:41,039 --> 00:02:44,669
Gli esperti hanno ritenuto ottimo
il tuo studio ? l'hanno pubblicato.
6
00:02:44,719 --> 00:02:46,517
Sai che emoe'ione u
7
00:02:46,560 --> 00:02:49,552
Sam Dalmas, ex sperane'a
della letteratura americana,...
8
00:02:49,599 --> 00:02:53,513
..ridotto a studiare
i tipi pi? rari di uccelli.
9
00:02:53,639
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: global, effect, 2002, 1, cd, italian, it, rischio, di, contagio,
original filename: Global Effect - 2002 - 1CD - Italian - it - be8b3e9f98ea06fc194f4a2a12c72e1e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,360 --> 00:02:43,315
Mamma!
2
00:02:43,759 --> 00:02:44,749
Mamma!
3
00:02:45,599 --> 00:02:46,555
Mamma!
4
00:02:47,199 --> 00:02:49,509
Caposquadra,
seguono le coord?nate.
5
00:02:49,599 --> 00:02:52,876
R?cevuo! Coord?nate acqu?s?te.
Caposquadra 1uor?.
6
00:02:55,639 --> 00:02:56,629
Sissi!
7
00:03:01,240 --> 00:03:02,355
Dove sei?!
8
00:03:06,680 --> 00:03:07,715
Sissi?
9
00:03:10,680 --> 00:03:11,795
Sissi!
10
00:03:17,560 --> 00:03:21,075
Royal Palace, ci avviciniamo
all'obiettivo. Le armi sono pronte.
11
00:04:34,600 --> 00:04:36,670
Signori, sto rilev
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{487}La primul curs la facultatea de drept,| profesorul ne-a spus douã lucruri.
{492}{564}Primul: "De acum înainte,|când mama spune cã vã iubeºte,"
{569}{635}"mai întrebaþi pe altcineva".|- ªi ?
{640}{741}"Dacã vreþi justiþie, mergeþi la curve.|Dacã vreþi sã fiþi regulaþi, mergeþi la tribunal."
{752}{784}Naomi !
{789}{826}Sã spunem cã ai un client|ºi ºtii cã e vinovat.
{831}{929}Nu. Nici justiþiei noastre, nici mie|nu ne pasã de asta.
{934}{996}Fiecare acuzat, indiferent ce a fãcut,
{1001}{1057}are dreptul la cea mai bunã aparare din partea avocatului sau.
{1062}{1190}- ªi adevãrul ?|- Adevãr ? Care adevã
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: bringing, out, the, dead, 1999, 1, cd, italian, it, al, di, la, della, vita,
original filename: Bringing Out the Dead - 1999 - 1CD - Italian - it - 940b98cfed18cc9ea577f552e97f6366.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,120 --> 00:00:35,435
Questo film succede all'inizio
dell'anno 1990 in New York.
2
00:00:57,720 --> 00:01:00,473
Al di la della vita
3
00:02:14,360 --> 00:02:16,669
La notte comincia con un bum.
4
00:02:16,800 --> 00:02:19,314
Un copo a petto per un affare
di droga andato a mae.
5
00:02:20,640 --> 00:02:23,313
C'erano tutti gi eementi
per un ungo weekend:
6
00:02:23,520 --> 00:02:25,317
Caore, umidit?, chiaro di una.
7
00:02:26,680 --> 00:02:27,874
Ero bravo ne mio avoro.
8
00:02:28,000 --> 00:02:30,355
C'erano periodi in cui e mie mani
si muovevano...
9
00:02:30,480 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
`ê/
YY
1,Y
1,primal fear.arjâ¢Ã%#`ê/
Y1,¹bi¯â°Â³Ã primal fear.srt·Â*@ÆÂuÃI$âxzJ£Ã@rËÂ¥
¶ÃitrÂÃüS¬Ã®ºUâ¢yuª«37RNAÃ,,r0Å¡&Wÿ{Ãûà +o; µ.¹aWâºËº¡º}÷·9cmG}>â¹vþáþ;rÃÃvÃõz¿ìâüÂAî9þNÂëmÃò{îâ°ÃÃâ¢[®âºÃt1Aéô|²Ãæš<©ÃæÅFæ¡ü?)ôKâº
¯O¢w3GÃâZp÷¹¢}nIâ¹LŽdñÅ~â¦Ã¼z#¦>¿O£Ãèy¸õ«âxà žµ7ðÃæ´çWWÃâ¢Ãâ»}§7SÃ#~aâcïôú3à âQòÃ_ÃÃñæüâÃëë5ûì_â¦tW*_ÃiûÿUÿWVâºÃ´S ÃR¹¢XÃÃ'Â2Qâ¢ÃsyhÃÃÃ^§=ÃÃ÷⪪¡µr¯5¼3ÃüÃ_¼ââ¦Tú¼fÃiÃ7ÃçTŽhÃ>º2`Ã8WáãÂFRÃŽÅÿ?U8hâsÃ
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: escape, from, l, a, 1996, italian, it, fuga, da, los, angeles,
original filename: Escape from L.A. - 1996 - - Italian - it - 3fd305a1b090ea084c7444658585805f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,000 --> 00:02:25,309
Verso la fine del ventesimo secolo,
2
00:02:25,400 --> 00:02:28,710
le fore'e nemiche negli Stati Uniti
diventano pi? forti.
3
00:02:28,800 --> 00:02:32,918
La citt? di Los Angeles
? devastata da crimine e immoralit?.
4
00:02:33,000 --> 00:02:35,594
Per proteggere i cittadini,
5
00:02:35,680 --> 00:02:39,070
viene costituito il corpo di polie'ia
degli Stati Uniti.
6
00:02:39,159 --> 00:02:42,311
Un candidato presidene'iale predice
che un terremoto nel millennio
7
00:02:42,400 --> 00:02:44,755
distrugger? Los Angeles
secondo un disegno divino.
8
00:02:4
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: fear, and, loathing, in, las, vegas, 1998, 1, cd, italian, it, paura, e, delirio, ita, ssa,
original filename: Fear and Loathing in Las Vegas - 1998 - 1CD - Italian - it - 438b02fbdeb6d1a96fb22fad50e30ef1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.28,0:00:02.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,[Skipped item nr. 1]
Dialogue: Marked=0,0:00:48.08,0:00:50.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,FUORI DA SAIGON
Dialogue: Marked=0,0:00:54.52,0:
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: in, this, world, 2002, 1, cd, italian, it, cose, di, questo, mondo,
original filename: In This World - 2002 - 1CD - Italian - it - 02f2bcd6e9b6fc4efe16f0ff8fb1459d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,960 --> 00:01:38,112
FEBRAIO 2002
2
00:01:44,040 --> 00:01:47,316
53.000 profughi afgani
vivono nel campo di Shamshatoo,
3
00:01:47,480 --> 00:01:49,675
nella citta'
di Peshawar, in Pakist?n.
4
00:01:53,520 --> 00:01:57,513
I primi profughi arrivarono nel 1979,
dopo essere fuggiti dall'invasione sovietica
5
00:01:57,680 --> 00:01:59,079
dal loro paese
6
00:01:59,920 --> 00:02:01,239
I piu' recenti invece
7
00:02:01,400 --> 00:02:03,675
sono fuggiti dai bombardamenti
guidati dagli EE. UU.,
8
00:02:03,840 --> 00:02:06,718
tutto aha avuto inizio il 7 otobre
2001.
9
00:02
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: the, hunchback, of, notre, dame, 1996, 1, cd, italian, it, il, gobbo, di,
original filename: The Hunchback of Notre Dame - 1996 - 1CD - Italian - it - d4ec30451264acba3ca19782876b7687.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,359 --> 00:01:01,276
Parigi si sveglia e si sentono gi?
le campane a Notre Dame...
2
00:01:01,880 --> 00:01:07,830
ll pane ? gi? caldo e c'? gente
che va, per le vie della citt?...
3
00:01:08,200 --> 00:01:11,397
Le campane dai forti rintocchi...
4
00:01:11,480 --> 00:01:14,995
... come canti risuonano in ciel.
5
00:01:15,159 --> 00:01:20,632
E tutti lo sa n no,
il segreto ? nel lento pulsar ...
6
00:01:21,719 --> 00:01:26,350
... delle campane a Notre Dame.
7
00:01:28,319 --> 00:01:30,993
Ascoltate, sono bellissime, vero?
8
00:01:31,079 --> 00:01:34,675
Cos? tanti suoni, t
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: the, bridge, of, san, luis, rey, 2004, italian, it, il, ponte, di, luisrey, ssa,
original filename: The Bridge of San Luis Rey - 2004 - - Italian - it - 4465d15c3ade7911efcae08b74a35ebc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:13.60,0:00:17.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Se ci fu un qualcheNpiano nell'Universo...
Dialogue: Marked=0,0:00:17.96,0:00:20.92,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,un qualche disegnoNintorno a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:05,616 --> 00:00:17,277
P?eklad titulk?: D.M.B.(d.m.b.@seznam.cz)
1
00:00:18,616 --> 00:00:20,277
Prvn? den na pr?vech...
2
00:00:20,318 --> 00:00:21,876
...m?j profesor ?ekl dv? v?ci:...
3
00:00:21,919 --> 00:00:23,511
"Za prv?, od tohoto dne do budoucna,...
4
00:00:23,554 --> 00:00:26,079
kdy? v?m matka ?ekne, ?e
v?s miluje, neberte si to moc k srdci."
5
00:00:26,123 --> 00:00:28,023
Ha ha. A...
6
00:00:28,059 --> 00:00:29,993
"Kdy? chcete pr?vo,
jd?te do bordelu."
7
00:00:30,027 --> 00:00:32,621
"Kdy? chcete, s n?k?m vyjebat,
jd?te k soudu."
8
00:00:32,663 --> 00:00:33,789
Naomi!
9
00:00:33,831 --> 00:00:36,061
?ekn?me, ?e v?te, ?e
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: the, great, raid, 2005, 1, cd, italian, it, un, pugno, di, eroi, greatraid,
original filename: The Great Raid - 2005 - 1CD - Italian - it - 245657fb4ffb73fb0c76f122a60efc6c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,320 --> 00:00:29,869
lspirato a fatti realmente accaduti.
2
00:00:36,200 --> 00:00:40,159
Nel 1941 i giapponesi
bombardano Pearl Harbor.
3
00:00:41,200 --> 00:00:43,589
La flotta statunitense viene distrutta.
4
00:00:44,520 --> 00:00:49,196
Dieci ore dopo, dall'altra parte del Pacifico,
attaccano le Filippine
5
00:00:49,280 --> 00:00:52,158
preparandosi
per un'invasione dell'arcipelago.
6
00:00:52,240 --> 00:00:55,676
ll Giappone ha sferrato
un attacco a sorpresa...
7
00:00:55,759 --> 00:01:01,949
Le fore'e alleate, composte
da 1 O.OOO americani e 60.OOO filippini,
8
00:01
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: black, dawn, 2005, 1, cd, italian, it, tempesta, di, fuoco,
original filename: Black Dawn - 2005 - 1CD - Italian - it - 9983fb33fc63ad8dfcbb464605fb1602.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,359 --> 00:00:56,359
- E questo l'obiettivo?
- Esatto.
2
00:00:58,520 --> 00:00:59,316
Oui?
3
00:01:10,040 --> 00:01:12,554
- Non risparmiare nessuno.
- Li uccider?.
4
00:01:14,280 --> 00:01:16,589
Non risparmiare nessuno.
5
00:01:18,120 --> 00:01:20,270
Non risparmiare nessuno.
6
00:01:21,920 --> 00:01:23,672
Li uccider?.
7
00:01:26,319 --> 00:01:27,912
Li uccider?.
8
00:01:29,040 --> 00:01:31,076
Non risparmiare nessuno.
9
00:01:35,519 --> 00:01:37,670
Non risparmiare nessuno.
10
00:01:41,959 --> 00:01:43,837
Li uccider?.
11
00:01:46,159 --> 00:01:47,798
Li
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,519 --> 00:00:27,672
FlREFOX VOLPE Dl FUOCO
2
00:02:33,400 --> 00:02:36,392
Manca un ob?ett?vo.
V?ra a ovest. qu? c? penso ?o.
3
00:02:36,560 --> 00:02:38,994
D?stane'a aereo tre.
37 mm a s?n?stra.
4
00:02:39,159 --> 00:02:41,390
R?cevuto. Ruoto a s?n?stra.
5
00:02:47,560 --> 00:02:49,710
Lasc?a ?l tuo posto.
vattene da qu?.
6
00:02:49,919 --> 00:02:51,592
SOS! SOS! SOS!
7
00:02:51,800 --> 00:02:56,555
Sono stato colp?to a 3e' km a sud-est
d? San Juan. D?ree'?one 1-3-O.
8
00:04:07,879 --> 00:04:09,950
Maggiore Gant?
9
00:04:11,319 --> 00:04:12,753
Mi sente?
10
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,614 --> 00:00:17,276
2
00:00:18,616 --> 00:00:20,277
Prvn? den na pr?vech...
3
00:00:20,318 --> 00:00:21,876
...m?j profesor ?ekl dv? v?ci:...
4
00:00:21,919 --> 00:00:23,511
"Za prv?, od tohoto dne do budoucna,...
5
00:00:23,554 --> 00:00:26,079
kdy? v?m matka ?ekne, ?e v?s
miluje, neberte si to moc k srdci."
6
00:00:26,123 --> 00:00:28,023
Ha ha. A...
7
00:00:28,059 --> 00:00:29,994
"Kdy? chcete pr?vo, jd?te do bordelu."
8
00:00:30,028 --> 00:00:32,622
"Kdy? chcete, s n?k?m
vyjebat, jd?te k soudu."
9
00:00:32,664 --> 00:00:33,790
Naomi!
10
00:00:33,832 --> 00:00:36
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: the, legend, of, bagger, vance, 2000, 1, cd, italian, it, la, leggenda, di,
original filename: The Legend of Bagger Vance - 2000 - 1CD - Italian - it - abf0f7a696ba1f6f655351121a132a36.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,680 --> 00:01:33,796
Un solo momento di magia.
2
00:01:34,239 --> 00:01:35,719
Me lo sento.
3
00:01:39,959 --> 00:01:41,154
Sissignore.
4
00:01:47,599 --> 00:01:51,639
Un tiro favoloso! L'ho mandata
di nuovo in quel dannato bosco.
5
00:01:51,840 --> 00:01:53,637
Maledie'ione.
6
00:01:53,879 --> 00:01:55,711
Maledetto gioco.
7
00:01:56,200 --> 00:01:57,519
Maledie'ione.
8
00:02:02,159 --> 00:02:05,516
Passo pi? tempo io tra gli alberi
che gli scoiattoli.
9
00:02:12,759 --> 00:02:15,115
Una Wie'ard due? Perch? no?
10
00:02:22,159 --> 00:02:23,912
Un'altra volta no.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,960 --> 00:00:20,871
OCEANO Dl FUOCO - HlDALGO
2
00:00:59,479 --> 00:01:02,790
Forza, fratellino. ? ora di andare.
3
00:01:15,000 --> 00:01:17,878
Abbiamo distanziato tutti, Senatore.
4
00:01:17,959 --> 00:01:22,511
Quando taglieremo il traguardo, dovremo
avere un aspetto degno di due campioni.
5
00:01:37,480 --> 00:01:41,109
Salve. Bella mattinata, vero?
6
00:01:41,200 --> 00:01:43,714
Avete deviato dal sentiero delle carovane.
7
00:01:43,799 --> 00:01:45,836
? una gara a percorso libero, no?
8
00:01:45,920 --> 00:01:48,718
Non ho fatto 1800 km per finire secondo.
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,159 --> 00:01:14,312
DEBlTO Dl SANGUE
2
00:01:21,439 --> 00:01:23,032
McCaleb.
3
00:01:23,439 --> 00:01:26,398
Qualunque cosa accada,
la prima pagina ? sua.
4
00:01:42,359 --> 00:01:43,713
Che cos'hai?
5
00:01:43,920 --> 00:01:47,037
lo ho le emorroidi da un po'
di tempo. E tu?
6
00:01:47,200 --> 00:01:51,637
Vittime cinque e sei. ll Killer
del Codice colpisce ancora.
7
00:01:52,439 --> 00:01:54,476
Non sei vegetariano, vero?
8
00:01:54,640 --> 00:01:58,235
La bistecca come ti piace?
Grossa, rossa e succosa?
9
00:01:58,439 --> 00:02:03,958
ll vicino era venuto per lam
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: the, mask, of, zorro, 1998, 1, cd, italian, it, la, maschera, di, ssa,
original filename: The Mask of Zorro - 1998 - 1CD - Italian - it - a20ec6b20c7a479c673881701e447f7e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:44.96,0:01:50.64,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Dai, Alejandro, tocca a me.NFammi vedere.
Dialogue: Marked=0,0:02:19.12,0:02:26.39,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,- Che state facendo?N- Scusat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:38,840 --> 00:00:41,957
2 LUGLlO
3
00:01:03,799 --> 00:01:08,669
Per ch? non l'ayesse ancora letta,
Ieggeremo l'?scr?z?one della targa.
4
00:01:08,760 --> 00:01:13,276
''Qu? gl? uom?n? del p?aneta Terra
fecero ?l pr?mo passo sulla luna''.
5
00:01:13,359 --> 00:01:15,351
''Lugl?o 1969.''
6
00:01:16,760 --> 00:01:19,752
''Ven?amo ?n pace ?n nome dell'uman?t?''.
7
00:02:23,560 --> 00:02:25,551
SETl, NUOVO MESSICO
8
00:02:25,639 --> 00:02:30,475
lSTITUTO Dl RICERCA
SUGLl EXTRATERRESTRl
10
00:02:54,919 --> 00:02:58,230
Se non sei una donna
incredibilmente bella, riattacco.
11
00:02:58,319 --> 00:03:01,312
Signore, deve ascoltare questo.
12
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: the, hunchback, of, notre, dame, 1996, 1, cd, italian, it, gobbo,
original filename: The Hunchback of Notre Dame - 1996 - 1CD - Italian - it - ebaf1b857394f7496f9f0456874d2048.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,891 --> 00:00:38,927
Buongiorno, buongiorno!
2
00:01:13,691 --> 00:01:20,244
IL GOBBO DI NOTRE DAME Il
3
00:01:24,971 --> 00:01:29,806
C'? musica al mercato,
gi? si vede un brulicare.
4
00:01:29,971 --> 00:01:34,567
La citt? si sta svegliando,
sembra quasiun alveare.
5
00:01:34,731 --> 00:01:38,804
Ma c'? un vero motivo,
per spiegare questa vita,
6
00:01:38,971 --> 00:01:43,886
? oggi il giorno
della nostra festa preferita.
7
00:01:44,811 --> 00:01:48,929
Lejourd'amour, I'amore vincer?
8
00:01:49,091 --> 00:01:53,289
Promesse e desideriche...
diventano realt?.
9
00:01
Subtitles for Primal Fear 1996 1 Cd Italian It Schegge Di Paura
keywords: courage, under, fire, 1996, 1, cd, italian, it, il, coraggio, della, verita,
original filename: Courage Under Fire - 1996 - 1CD - Italian - it - de2d14b46256e4cb9b501dfa99aa8435.zip