Search Movie Subtitles results for pride and prejudice cs by relevance:
- Pride and Prejudice 2003.sub
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{79}www.titulky.com
{80}{128}Univerzálnì pøijÃmanou pravdou je,
{150}{181}že dÃvka v urèitém vìku
{190}{235}a v urèité životnà situaci
{240}{285}musà chtÃt manžela.
{300}{340}NejspÃÅ¡ jsem byla v té situaci
{345}{460}a... podle mé matky jsem toho vìku už docela dávno dosáhla.
{480}{560}MyslÃm, že svÃèky se prodávajà jen v balenÃch po 24.
{560}{625}Stejnì ale bylo hezké, že si holky vzpomnìly.
{650}{680}Tohle je Jane.
{685}{730}Moje argentinská spolubydlÃcÃ.
{730}{820}Je nejhodnìješà holka, kterou znám a vypadá, že je v každém ohledu dokonalá.
{830}{910}Kdyby nebyla mojà nejlepšà pøÃtel
- Pride+and+Prejudice(41509).srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,138 --> 00:01:17,022
P?cha a p?edsudek
2
00:02:14,445 --> 00:02:16,401
Lydie! Kitty!
3
00:02:51,405 --> 00:02:54,078
M?j drah? pane Benette, u? jste to sly?el?
4
00:02:54,245 --> 00:02:58,760
Netherfield Park kone?n? dostane n?jemce.
Nechcete v?d?t, kdo si ho pronajmul?
5
00:02:58,964 --> 00:03:04,721
M? drah?, jeliko? si p?ejete mi to sd?lit,
h?d?m, ?e nem?m ??dnou jinou mo?nost.
6
00:03:10,204 --> 00:03:13,241
Kitty, co jsem ti ??kala
o poslouch?n? za dve?m??
7
00:03:13,444 --> 00:03:16,117
Je to pan Bingley
ze severn? Anglie.
8
00:03:16,284 --> 00:03:19,401
- 5000 ro?n?
- Pride.And.Prejudice.CD1.srt
- Pride.And.Prejudice.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,220 --> 00:02:51,180
Lydie! Kitty!
2
00:03:26,180 --> 00:03:29,019
M?j drah? pane Benette, u? jste to sly?el?
3
00:03:29,020 --> 00:03:33,739
Netherfield Park kone?n? dostane n?jemce.
Nechcete v?d?t, kdo si ho pronajmul?
4
00:03:33,740 --> 00:03:44,240
M? drah?, jeliko? si p?ejete mi to sd?lit,
h?d?m, ?e nem?m ??dnou jinou mo?nost.
5
00:03:44,980 --> 00:03:48,259
Kitty, co jsem ti ??kala
o poslouch?n? za dve?m??
6
00:03:48,260 --> 00:03:51,059
Je to pan Bingley
ze severn? Anglie.
7
00:03:51,060 --> 00:03:54,200
- 5000 ro?n?!
- Opravdu?
8
00:03:54,340 --> 00:03:56,139
- Je
- Pride+and+Prejudice(32242).srt
- Pride+and+Prejudice(32244).srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,220 --> 00:02:51,180
Lydie! Kitty!
2
00:03:26,180 --> 00:03:29,019
M?j drah? pane Benette, u? jste to sly?el?
3
00:03:29,020 --> 00:03:33,739
Netherfield Park kone?n? dostane n?jemce.
Nechcete v?d?t, kdo si ho pronajmul?
4
00:03:33,740 --> 00:03:44,240
M? drah?, jeliko? si p?ejete mi to sd?lit,
h?d?m, ?e nem?m ??dnou jinou mo?nost.
5
00:03:44,980 --> 00:03:48,259
Kitty, co jsem ti ??kala
o poslouch?n? za dve?m??
6
00:03:48,260 --> 00:03:51,059
Je to pan Bingley
ze severn? Anglie.
7
00:03:51,060 --> 00:03:54,200
- 5000 ro?n?!
- Opravdu?
8
00:03:54,340 --> 00:03:56,139
- Je
- Pride+and+Prejudice(32242).srt
- Pride+and+Prejudice(32244).srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,220 --> 00:02:51,180
Lydie! Kitty!
2
00:03:26,180 --> 00:03:29,019
M?j drah? pane Benette, u? jste to sly?el?
3
00:03:29,020 --> 00:03:33,739
Netherfield Park kone?n? dostane n?jemce.
Nechcete v?d?t, kdo si ho pronajmul?
4
00:03:33,740 --> 00:03:44,240
M? drah?, jeliko? si p?ejete mi to sd?lit,
h?d?m, ?e nem?m ??dnou jinou mo?nost.
5
00:03:44,980 --> 00:03:48,259
Kitty, co jsem ti ??kala
o poslouch?n? za dve?m??
6
00:03:48,260 --> 00:03:51,059
Je to pan Bingley
ze severn? Anglie.
7
00:03:51,060 --> 00:03:54,200
- 5000 ro?n?!
- Opravdu?
8
00:03:54,340 --> 00:03:56,139
- Je
- Pride.&.Prejudice.2005.DVDRip.E ng.XviD-BTSFilms.cd1.cs.srt
- Pride.and.Prejudice.2005.DVDRip.A C3.XViD-ALLiANCE.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,600
Szeg?ny Jane!
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,480
Minden l?nynak kell n?ha egy kis szerelmi b?nat.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,160
Lehet rajta merengeni
4
00:00:09,320 --> 00:00:12,360
?s a bar?tn?i is tisztelettel n?znek r?.
5
00:00:12,560 --> 00:00:16,240
- Biztos vagyok benne, hogy ez az ?t majd felvid?tja, Papa.
- Most te j?ssz, Lizzie.
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,240
Kikosaraztad Mr. Collinst.
7
00:00:18,400 --> 00:00:22,520
Szabad vagy, b?rmikor k?ts?gbe ejtheted magad.
8
00:00:22,680 --> 00:00:24,480
Mit sz?ln?l p?ld?ul Mr Wickhamhez?
9
00:00:24,64
- Pride and Prejudice (2005) [CD2].srt
- Pride and Prejudice (2005) [CD1].srt
2 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,880 --> 00:00:07,040
Pøesto, dÃvky majà rády, když jsou
sem tam zklamány v lásce.
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,200
Majà pak o èem pøemýšlet
3
00:00:09,360 --> 00:00:12,400
pøed pøáteli potom vypadajÃ
zajÃmavìji.
4
00:00:12,600 --> 00:00:16,280
- To ji urèitì potìšÃ, tati.
- Teï je øada na tobì, LÃzinko
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,280
OdmÃtla jsi pana Collinse.
6
00:00:18,440 --> 00:00:22,560
Mùžeš se teï nechat nìkým opustit.
7
00:00:22,720 --> 00:00:24,520
Co pan Wickham?
8
00:00:24,680 --> 00:00:27,360
je to pøÃjemný chlapÃk,
- Pride+and+Prejudice(41509).srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,138 --> 00:01:17,022
P?cha a p?edsudek
2
00:02:14,445 --> 00:02:16,401
Lydie! Kitty!
3
00:02:51,405 --> 00:02:54,078
M?j drah? pane Benette, u? jste to sly?el?
4
00:02:54,245 --> 00:02:58,760
Netherfield Park kone?n? dostane n?jemce.
Nechcete v?d?t, kdo si ho pronajmul?
5
00:02:58,964 --> 00:03:04,721
M? drah?, jeliko? si p?ejete mi to sd?lit,
h?d?m, ?e nem?m ??dnou jinou mo?nost.
6
00:03:10,204 --> 00:03:13,241
Kitty, co jsem ti ??kala
o poslouch?n? za dve?m??
7
00:03:13,444 --> 00:03:16,117
Je to pan Bingley
ze severn? Anglie.
8
00:03:16,284 --> 00:03:19,401
- 5000 ro?n?
- Pride.&.Prejudice.2005.DVDRip.E ng.XviD-BTSFilms.cd1.cs.srt
- Pride.and.Prejudice.2005.DVDRip.A C3.XViD-ALLiANCE.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,600
Szeg?ny Jane!
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,480
Minden l?nynak kell n?ha egy kis szerelmi b?nat.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,160
Lehet rajta merengeni
4
00:00:09,320 --> 00:00:12,360
?s a bar?tn?i is tisztelettel n?znek r?.
5
00:00:12,560 --> 00:00:16,240
- Biztos vagyok benne, hogy ez az ?t majd felvid?tja, Papa.
- Most te j?ssz, Lizzie.
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,240
Kikosaraztad Mr. Collinst.
7
00:00:18,400 --> 00:00:22,520
Szabad vagy, b?rmikor k?ts?gbe ejtheted magad.
8
00:00:22,680 --> 00:00:24,480
Mit sz?ln?l p?ld?ul Mr Wickhamhez?
9
00:00:24,64
- (2005) Pride & Prejudice.srt
1 file(s), added on: 2010-12-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,843 --> 00:02:16,799
Lydie! Kitty!
2
00:02:51,803 --> 00:02:54,476
Mùj drahý pane Benette, už jste to slyšel?
3
00:02:54,643 --> 00:02:59,160
Netherfield Park koneènì dostane nájemce.
Nechcete vìdìt, kdo si ho pronajmul?
4
00:02:59,364 --> 00:03:05,121
Má drahá, jelikož si pøejete mi to sdìlit,
hádám, že nemám žádnou jinou možnost.
5
00:03:10,604 --> 00:03:13,641
Kitty, co jsem ti øÃkala
o poslouchánà za dveøm�
6
00:03:13,844 --> 00:03:16,517
Je to pan Bingley
ze severnà Anglie.
7
00:03:16,684 --> 00:03:19,801
- 5000 roènì!
- Opravdu?
8
00:03
- Pride and Prejudice 01.srt
- Pride and Prejudice 02.srt
- Pride and Prejudice 03.srt
- Pride and Prejudice 04.srt
- Pride and Prejudice 05.srt
- Pride and Prejudice 06.srt
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,960 --> 00:01:04,840
Promiòte, madam.
2
00:01:05,000 --> 00:01:11,760
V salonu na vás èekajà dva pánové
a dáma. Jeden z nich je pan Darcy.
3
00:01:13,200 --> 00:01:16,480
Dìkuji.
Ãeknìte jim, že hned pøijdu.
4
00:01:27,320 --> 00:01:29,320
Pane Darcy!
5
00:01:32,720 --> 00:01:36,720
- Doufám, že neèekáte dlouho.
- Vùbec ne.
6
00:01:36,960 --> 00:01:40,600
Mohu vám pøedstavit
svou sestru Georgianu?
7
00:01:45,640 --> 00:01:48,640
Georgiano, toto je sleèna
Elizabeth Bennetová.
8
00:01:50,480 --> 00:01:53,800
- Tìšà mì.
- Ráda vás poznávám, sleÃ
- Pride and Prejudice 06.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,720 --> 00:00:51,400
Vìdìla jsem, že to dobøe dopadne.
2
00:00:51,560 --> 00:00:54,640
Moje milá Lydie!
Tak ona se nám bude vdávat.
3
00:00:55,160 --> 00:01:00,880
Mám tak dobrého a laskavého bratra!
Vìdìla jsem, že vÅ¡echno zaøÃdÃ.
4
00:01:01,200 --> 00:01:05,360
Ale co svatebnà šaty?
Musà se vdávat v Longbournu!
5
00:01:05,520 --> 00:01:08,520
Byl by nesmysl, kdyby se
vdávala v Cheapside.
6
00:01:08,680 --> 00:01:12,200
Musà se vdávat v Longbournském
kostele, aby ji všichni vidìli.
7
00:01:12,360 --> 00:01:14,560
MusÃte už pochopit,
že to nenÃ
- Pride and Prejudice 03.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,280 --> 00:00:52,600
Lizzy! Jane!
2
00:00:55,840 --> 00:01:01,840
Hádejte, co? Pan Collins požádal
Charlottu Lucasovou o ruku.
3
00:01:03,480 --> 00:01:05,400
A ona souhlasila.
4
00:01:07,200 --> 00:01:09,200
Charlotta?
5
00:01:09,360 --> 00:01:11,840
Zasnoubená s panem Collinsem?
6
00:01:12,680 --> 00:01:14,560
To nenà možné!
7
00:01:14,760 --> 00:01:19,000
Krb ve velkém pokoji
v Rosings je mnohem vìtÅ¡Ã.
8
00:01:19,160 --> 00:01:22,600
Ten krb je opravdu fenomenálnÃ.
9
00:01:24,040 --> 00:01:27,320
Proè tì to pøekvapuje,
drahá Lizzy?
10
00:01:27,4
- Pride and Prejudice 05.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,960 --> 00:01:04,840
Promiòte, madam.
2
00:01:05,000 --> 00:01:11,760
V salonu na vás èekajà dva pánové
a dáma. Jeden z nich je pan Darcy.
3
00:01:13,200 --> 00:01:16,480
Dìkuji.
Ãeknìte jim, že hned pøijdu.
4
00:01:27,320 --> 00:01:29,320
Pane Darcy!
5
00:01:32,720 --> 00:01:36,720
- Doufám, že neèekáte dlouho.
- Vùbec ne.
6
00:01:36,960 --> 00:01:40,600
Mohu vám pøedstavit
svou sestru Georgianu?
7
00:01:45,640 --> 00:01:48,640
Georgiano, toto je sleèna
Elizabeth Bennetová.
8
00:01:50,480 --> 00:01:53,800
- Tìšà mì.
- Ráda vás poznávám, sleÃ
- Pride and Prejudice 02.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,440 --> 00:01:08,320
Doufám, drahá, že jste na dnešek
poruèila nìco dobrého k obìdu,
2
00:01:08,480 --> 00:01:12,800
nebo se domnÃvám,
že budeme mÃt spoleènost.
3
00:01:12,960 --> 00:01:14,840
Pana Bingleyho?
4
00:01:15,000 --> 00:01:18,640
Jane - ani slùvkem se nezmÃnit.!
Ty šelmièko jedna!
5
00:01:18,800 --> 00:01:21,000
A ryba ještì nenà hotová.
6
00:01:21,160 --> 00:01:24,520
Zazvoò, Lydie.
MusÃm okamžitì promluvit s Hill.
7
00:01:26,040 --> 00:01:31,200
Nenà to pan Bingley, ale pán,
kterého jsem ještì v životì nevidìI.
8
00:01:32,280
- Pride+and+Prejudice(0000032242).s rt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,220 --> 00:02:51,180
Lydie! Kitty!
2
00:03:26,180 --> 00:03:29,019
Mùj drahý pane Benette, už jste to slyšel?
3
00:03:29,020 --> 00:03:33,739
Netherfield Park koneènì dostane nájemce.
Nechcete vìdìt, kdo si ho pronajmul?
4
00:03:33,740 --> 00:03:44,240
Má drahá, jelikož si pøejete mi to sdìlit,
hádám, že nemám žádnou jinou možnost.
5
00:03:44,980 --> 00:03:48,259
Kitty, co jsem ti øÃkala
o poslouchánà za dveøm�
6
00:03:48,260 --> 00:03:51,059
Je to pan Bingley
ze severnà Anglie.
7
00:03:51,060 --> 00:03:54,200
- 5000 roènì!
- Opravdu?
8
00:03
- Pride and Prejudice 01.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,160 --> 00:01:02,480
- Nenà to pìkné, co øÃkáte?
- To bych øekl.
2
00:01:02,640 --> 00:01:05,000
Pemberley se to
samozøejmì nevyrovná.
3
00:01:05,360 --> 00:01:08,400
Nìkde se holt usadit musÃm.
Mám vaše požehnán�
4
00:01:08,560 --> 00:01:13,560
- Zdejšà spoleènost se bude zdát barbarská.
- Venkovani? MyslÃm, že jsou okouzlujÃcÃ.
5
00:01:13,720 --> 00:01:17,520
- Pak to tedy pøijmìte.
- DÃky, udìlám to.
6
00:01:17,680 --> 00:01:20,760
VyøÃdÃm to s právnÃkem.
7
00:02:25,800 --> 00:02:29,880
Dneska jsem si ho chtìla vzÃt.
PodÃvej, co jsi
- Pride+and+Prejudice(0000032244).s rt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,927 --> 00:00:37,925
<i>Drahá Charlotto, dìkuji ti za tvùj dopis</i>
2
00:00:37,926 --> 00:00:41,124
<i>Jsem ráda, že dùm, cesty
a nábytek jsou vyhovujÃcÃ,</i>
3
00:00:41,125 --> 00:00:44,563
<i>a že chovánà Lady Catherine
je pøátelské a laskavé.</i>
4
00:00:44,564 --> 00:00:47,283
<i>Poté, co jsi ty odjela,
Jane odcestovala do Londýna</i>
5
00:00:47,284 --> 00:00:50,802
<i>a milice, vèetnì pana Wickhama, který
nám prosvìtloval dny,odjela na sever</i>
6
00:00:50,803 --> 00:00:54,761
<i>MusÃm pøiznat, že vyhlÃdky
jsou strašnì šedivé.</i>
7
00:00:54
- Pride.And.Prejudice.2005.720p.Blu Ray.X264-MySiLU.srt
1 file(s), added on: 2010-09-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,250 --> 00:01:12,000
Pride.And.Prejudice.2005.720p.BluRay.X264-MySiLU
Korekce: Xsoudek
2
00:02:12,100 --> 00:02:14,140
Lydie! Kitty!
3
00:02:50,639 --> 00:02:53,426
Mùj drahý pane Bennete, slyšel jsi to?
4
00:02:53,600 --> 00:02:58,346
Netherfield Park si koneènì
nìkdo pronajal. Nechceš vìdìt kdo?
5
00:02:58,522 --> 00:03:04,525
Jelikož mi to hodláš sdìlit, má drahá,
obávám se, že nemám na vybranou.
6
00:03:10,242 --> 00:03:13,445
Kitty, co jsem ti øÃkala
o poslouchánà za dveømi?
7
00:03:13,620 --> 00:03:16,407
Ze severu dorazil
jakýsi pan Bingley.
- Pride and Prejudice (2005) [CD2].srt
- Pride and Prejudice (2005) [CD1].srt
2 file(s), added on: 2010-09-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,880 --> 00:00:07,040
Pøesto, dÃvky majà rády, když jsou
sem tam zklamány v lásce.
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,200
Majà pak o èem pøemýšlet
3
00:00:09,360 --> 00:00:12,400
pøed pøáteli potom vypadajÃ
zajÃmavìji.
4
00:00:12,600 --> 00:00:16,280
- To ji urèitì potìšÃ, tati.
- Teï je øada na tobì, LÃzinko
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,280
OdmÃtla jsi pana Collinse.
6
00:00:18,440 --> 00:00:22,560
Mùžeš se teï nechat nìkým opustit.
7
00:00:22,720 --> 00:00:24,520
Co pan Wickham?
8
00:00:24,680 --> 00:00:27,360
je to pøÃjemný chlapÃk,
There are more subtitles available for Pride And Prejudice Cs
Click here to view them