Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Pretender Season 1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,200
Z minulých dielov
2
00:00:03,401 --> 00:00:04,301
Krucinál, kto si?
3
00:00:04,702 --> 00:00:05,202
Som tvoj brat.
4
00:00:05,203 --> 00:00:07,203
Jarod, utekaj a nájdi rodièov.
5
00:00:07,204 --> 00:00:09,004
Kyleâ¦
6
00:00:09,204 --> 00:00:11,504
Nechal ste FBI zabi môjho brata.
7
00:00:11,505 --> 00:00:13,205
Ão som vám urobil?
8
00:00:13,506 --> 00:00:16,006
Iba to, že existuješ.
9
00:00:18,007 --> 00:00:19,507
Niekto sa pokúsil Rainesa zabiÂ,
10
00:00:19,508 --> 00:00:22,208
ale gu¾ka, èo zasiahla tú bombu
11
00:00:22,8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,858 --> 00:00:04,487
- V predchádzajúcich dieloch.
- Ãno, pán Parker.
2
00:00:04,562 --> 00:00:08,862
Angelo práve h¾adá na internete
každú Jarodovu stopu.
3
00:00:08,933 --> 00:00:12,835
SL-27.
Ão to znamená, Jacob?
4
00:00:14,505 --> 00:00:17,474
SL 27. Ão to znamená?
5
00:00:42,967 --> 00:00:47,301
- Má nejaké meno?
- Hovoria mu Jarod.
6
00:00:47,371 --> 00:00:51,307
- Cnie sa mu za rodièmi.
- Však on na nich èoskoro zabudne.
7
00:00:54,111 --> 00:00:58,343
En ten tÃky
8
00:00:58,416 --> 00:01:03,820
Dva Å¡pendlÃky
9
00:01:14,965 --> 00:01:18,2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,991 --> 00:00:10,755
- Otec?
- Otec?
2
00:00:10,860 --> 00:00:13,192
Si to ty?
3
00:00:21,104 --> 00:00:23,038
- Nie!
- Nie! Nie!
4
00:00:57,240 --> 00:00:58,366
Mama!
5
00:01:00,176 --> 00:01:02,337
Pán Fenigor, kto zabil moju matku?
6
00:01:02,445 --> 00:01:04,811
Jarodov otec.
7
00:01:08,852 --> 00:01:10,786
Otec, je to pravda.
8
00:01:10,887 --> 00:01:13,355
Matka nezomrela tak,
ako sme si mysleli.
9
00:01:13,456 --> 00:01:16,425
Bola zastrelená Jarodovým otcom
Priamo v tomto výÂahu.
10
00:01:16,526 --> 00:01:20,121
- Toto ti povedal Fenigor.
- Zomiera
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: the, pretender, season, 2, episodes, 1, 8, est, thepretender, 2x1, 9, redrockjarod, 2x2, bank, stolen,
original filename: The Pretender - Season 2 - Episodes 18-20 - Est.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1069}{1106}Kui tugev sa oled?
{1113}{1131}Proovi järele.
{1902}{1923}Sulle on sõnum.
{2074}{2110}"Varjupaik"
{2156}{2300}"Mul on olulist informatsiooni seoses sinu mineviku, oleviku ja tulevikuga. | Kohtume Dry Riveris Arizonas.
{2511}{2557}"Tere tulemast Dry Riverisse, | sõbralikku väikesesse linna!"
{3386}{3401}Hommikust.
{3507}{3558}Ma olen linnas võõras, | ma peaksin siin sõbraga kokku saama.
{3565}{3612}Ma mõtlesin, et äkki te härrased olete teda näinud.
{3659}{3693}Vaadake, ma ei taha teie mängu katkestada,
{3700}{3739}aga oleks kena kui te mulle vähemalt | otsa vaataksite.
{3796}{3819}Nad ei kuule teid.
{3867}{3881}Va
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: the, pretender, season, 1, 1x0, 5, paper, clock, 4, curious, jarod, pilot, 9, mirage, 2, every, picture, tells, a, story, 7, virus, among, 6, to, serve, and, protect, 3, flyer,
original filename: The-Pretender---Season-01.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,592 --> 00:00:04,614
Subtitle made by Mãgãruºu (MoNik Team)
2
00:00:18,342 --> 00:00:20,350
Salut, Jarod.
3
00:00:22,747 --> 00:00:24,723
Mamã?
4
00:00:26,951 --> 00:00:28,935
Ce spui?
5
00:00:30,757 --> 00:00:32,767
Nu te pot auzi.
6
00:00:41,477 --> 00:00:43,970
Mamã?
7
00:00:44,037 --> 00:00:47,333
Mamã?
8
00:00:49,946 --> 00:00:53,993
Sunã din douã in douã minute
dar vrea sa vorbeascã doar cu tine.
9
00:00:54,020 --> 00:00:57,048
Aici este telefonul tãu, okay?
Iar eu voi fii chiar aici.
10
00:00:59,165 --> 00:01:02,609
- Care linie?
- Pãi, nu c
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: robin, of, sherwood, season, 3, 03x1, the, pretender, 03x0, 9, adam, bell, 4, inheritance, 5, sheriff, nottingham, time, wolf, 2, 8, betrayal, herne's, 7, cromm, cruac, 6, cross, st, ciricus, rutterkin, power, albion, herne's,
original filename: Robin.of.Sherwood.Season.3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,647 --> 00:00:16,165
Hoor ik dat nou goed? Kom je me
vertellen dat de koning wil scheiden?
2
00:00:16,287 --> 00:00:19,597
Scheiden? Van mij?
3
00:00:21,487 --> 00:00:24,718
Dat kan hij niet doen.
- Het is al gebeurd.
4
00:00:24,847 --> 00:00:28,476
Dat kan hij niet doen,
heb je dat begrepen?
5
00:00:28,607 --> 00:00:32,520
Dat kan hij niet doen.
- Hij is de koning.
6
00:00:32,647 --> 00:00:37,437
De paus heeft ons huwelijk gezegend.
- Dat weet ik.
7
00:00:37,567 --> 00:00:42,516
Ik ben de koningin van Engeland
en niets kan dat veranderen.
8
00:00:42,647 --> 00:00:45,684
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 3, vfua, pt, djj, home, sapo, s03e0, 8, flesh, and, blood, s03e08, 9, murder, 10, 1, s03e09, s03e2, donoterase, part, s03e22, s03e1, end, game, s03e19, 7, homefront, s03e07, once, in, blue, moon, s03e03, s03e21, 5, countdown, s03e15, hope, prey, s03e02, unsinkable, s03e12, crazy, s03e01, 4, at, hour, of, death, s03e14, ties, that, bind, s03e17, qallupilluit, s03e20, pool, s03e13, mr, lee, s03e10, assassin, s03e11, p, b, s03e16,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 3 - DVDRip - VFUA (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,640 --> 00:00:04,760
?rea protegida para professores
2
00:00:05,440 --> 00:00:10,080
Era do teu av?, quando ele estava
nas fileiras da infantaria belga.
3
00:00:10,120 --> 00:00:13,480
- ? linda, Sydney.
- Ele dizia que o ajudou a orientar-se.
4
00:00:13,560 --> 00:00:16,280
<i>- Ainda bem que agora est? na tua posse.
- Nicholas!</i>
5
00:00:16,320 --> 00:00:19,320
<i>Anda!
Prometeste ler-me uma hist?ria!</i>
6
00:00:19,360 --> 00:00:23,240
- Tenho de ir, obrigado pela prenda, Sydney.
- Oh, Nicholas?
7
00:00:23,320 --> 00:00:25,720
<i>- Nicholas! Por aqui!
- N?o me trates por
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 3, vfua, pt, djj, home, sapo, s03e0, 8, flesh, and, blood, s03e08, 9, murder, 10, 1, s03e09, s03e1, wake, up, s03e18, s03e2, donoterase, part, s03e22, end, game, s03e19, 7, homefront, s03e07, once, in, blue, moon, s03e03, s03e21, 5, countdown, s03e15, hope, prey, s03e02, unsinkable, s03e12, crazy, s03e01, 4, at, hour, of, death, s03e14, ties, that, bind, s03e17, qallupilluit, s03e20, pool, s03e13, mr, lee, s03e10, assassin, s03e11, b, s03e16,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 3 - DVDRip - VFUA (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,640 --> 00:00:04,760
?rea protegida para professores
2
00:00:05,440 --> 00:00:10,080
Era do teu av?, quando ele estava
nas fileiras da infantaria belga.
3
00:00:10,120 --> 00:00:13,480
- ? linda, Sydney.
- Ele dizia que o ajudou a orientar-se.
4
00:00:13,560 --> 00:00:16,280
<i>- Ainda bem que agora est? na tua posse.
- Nicholas!</i>
5
00:00:16,320 --> 00:00:19,320
<i>Anda!
Prometeste ler-me uma hist?ria!</i>
6
00:00:19,360 --> 00:00:23,240
- Tenho de ir, obrigado pela prenda, Sydney.
- Oh, Nicholas?
7
00:00:23,320 --> 00:00:25,720
<i>- Nicholas! Por aqui!
- N?o me trates por
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 3, medieval, pt, djj, home, sapo, 3x0, 1, crazy, 3x2, qallupilluit, 3x1, 5, countdown, 8, wake, up, 4, at, hour, of, death, someone, to, trust, 9, end, game, betrayal, assassin, hope, and, prey, murder, 10, donoterase, part, b, 7, ties, that, bind, pool, mr, lee, parole, once, a, blue, moon,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 3 - DVDRip - MEDiEVAL (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,778 --> 00:00:44,419
V?, anda!
2
00:00:46,741 --> 00:00:49,382
Lindo menino.
Busca, busca.
3
00:00:53,385 --> 00:00:56,147
Os diagramas indicam que ? o ?nico
s?tio que ainda n?o revist?mos.
4
00:00:59,989 --> 00:01:03,272
Os sobreviventes podem agradecer
as barreiras terem aguentado.
5
00:01:12,798 --> 00:01:15,560
<i>Seria um milagre se algu?m
sobrevivesse a este inferno.</i>
6
00:01:22,725 --> 00:01:25,086
Temos algo.
7
00:01:29,769 --> 00:01:31,650
Ajuda-me, meu anjo.
8
00:01:36,774 --> 00:01:39,576
- ? bom v?-lo fora da enfermaria, pap?.
- Obrigado.
9
00:01:39,69
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 4, sfm, pt, djj, home, sapo, s04e12, lifeline, s04e13, ghosts, from, past, s04e11, cold, dick, s04e07, wild, child, s04e01, world's, changing, s04e15, junk, s04e09, til, death, do, us, part, s04e20, inner, sense, s04e08, rules, of, engagement, s04e10, spin, doctor, s04e06, extreme, s04e17, meltdown, s04e18, corn, man, s04e02, survival, s04e19, s04e03, angel's, flight, s04e16, school, daze, s04e14, agent, year, zero, s04e05, road, trip, s04e04, risque, business,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 4 - DVDRip - SFM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:31,840 --> 00:00:34,800
Desculpe.
Perd?o.
2
00:00:36,040 --> 00:00:37,720
Voc? est? nua.
3
00:00:37,800 --> 00:00:39,880
E voc? n?o.
4
00:00:39,920 --> 00:00:42,480
N?o, eu...
5
00:00:42,560 --> 00:00:45,400
<i>Ent?o, ou voc? despe a sua...</i>
6
00:00:45,480 --> 00:00:47,640
<i>ou eu visto a minha.</i>
7
00:00:47,720 --> 00:00:51,240
<i>Esta gente anda a perseguir-me...
e eu tenho que ir.</i>
8
00:00:51,320 --> 00:00:54,480
Calma, Sr. da Manuten??o.
S? estava a recarregar o meu n?cleo.
9
00:00:54
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 2, vfua, pt, djj, home, sapo, s02e0, 3, over, edge, s02e03, 5, nip, and, tuck, s02e05, s02e2, bank, s02e20, 1, bloodlines, s02e21, 8, hazards, s02e08, s02e1, indy, show, s02e10, past, sim, s02e06, toy, surprise, s02e12, s02e22, bulletproof, s02e15, stolen, s02e18, 4, exposed, s02e04, 9, red, rock, jarod, s02e19, 7, crash, s02e17, gigolo, s02e11, collateral, damage, s02e07, amnesia, s02e14, fx, s02e09, stand, up, guy, s02e13, silence, s02e16,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 2 - DVDRip - VFUA (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,230 --> 00:00:02,740
Anteriormente em The Pretender:
2
00:00:03,030 --> 00:00:06,830
Estou a dizer-te que todas as esquisitices que t?m acontecido por aqui s?o cortesia do pr?prio Mr Skin Grafts.
3
00:00:07,110 --> 00:00:09,830
- Este lugar tem estado diferente desde...
- Desde que o Raines foi baleado.
4
00:00:10,070 --> 00:00:12,870
- N?o som bom atirador.
- Eu nem queria levar a arma, lembras-te?
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,780
Se eu lhe tivesse acertado naquela cabe?a, ele agora estaria a respirar o p? do ch?o
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 3, medieval, pt, djj, home, sapo, 3x0, 1, crazy, 3x2, qallupilluit, 3x1, 5, countdown, unsinkable, 8, wake, up, 4, at, hour, of, death, someone, to, trust, 9, end, game, betrayal, assassin, hope, and, prey, murder, 10, donoterase, part, b, 7, ties, that, bind, pool, mr, lee, parole, once, a, blue, moon,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 3 - DVDRip - MEDiEVAL (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,778 --> 00:00:44,419
V?, anda!
2
00:00:46,741 --> 00:00:49,382
Lindo menino.
Busca, busca.
3
00:00:53,385 --> 00:00:56,147
Os diagramas indicam que ? o ?nico
s?tio que ainda n?o revist?mos.
4
00:00:59,989 --> 00:01:03,272
Os sobreviventes podem agradecer
as barreiras terem aguentado.
5
00:01:12,798 --> 00:01:15,560
<i>Seria um milagre se algu?m
sobrevivesse a este inferno.</i>
6
00:01:22,725 --> 00:01:25,086
Temos algo.
7
00:01:29,769 --> 00:01:31,650
Ajuda-me, meu anjo.
8
00:01:36,774 --> 00:01:39,576
- ? bom v?-lo fora da enfermaria, pap?.
- Obrigado.
9
00:01:39,69
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: the, pretender, season, 1, en, s01e0, 8, sfm, s01e08, s01e1, s01e18, 2, s01e12, 3, s01e13, 5, s01e05, 7, s01e17, s01e02, 9, s01e19, 6, s01e06, 4, s01e04, s01e03, s01e11, s01e10, s01e14, s01e09, s01e16, s01e2, s01e20, s01e15, s01e01, s01e07,
original filename: The_Pretender_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,813 --> 00:00:24,974
<i>[Young Jarod]</i>
<i>I just wanna know who I am.</i>
2
00:00:27,017 --> 00:00:29,485
<i>I can stand anything for that.</i>
3
00:00:35,993 --> 00:00:37,961
<i>I'll never give up, Sydney, ever.</i>
4
00:00:45,169 --> 00:00:49,833
It's been three days, Jarod,
with temperature over 100 degrees.
5
00:00:49,907 --> 00:00:52,000
You don't have to go on, Jarod.
6
00:00:53,611 --> 00:00:55,875
I can do it.
7
00:00:55,946 --> 00:00:58,540
I just wanna know who I am.
8
00:00:58,616 --> 00:01:00,607
<i>[Young Jarod]</i>
<i>I can stand anything for that.</i>
9
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: the, pretender, season, 3, en, s03e0, 4, ws, topaz, s03e04, 2, s03e02, s03e03, s03e1, 6, s03e16, s03e13, 5, s03e05, 8, s03e18, s03e06, s03e10, 7, s03e07, s03e15, s03e08, 9, s03e19, s03e01, s03e14, s03e11, s03e09, s03e12, s03e2, s03e20, s03e17,
original filename: The_Pretender_-_Season_3_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,489 --> 00:00:09,390
- <i>Do you remember what I told you?</i>
<i>Do you remember?</i>
- Just a little bit of help.
2
00:00:09,492 --> 00:00:11,551
<i>I warned you to</i>
<i>stay clear of this place.</i>
3
00:00:11,661 --> 00:00:13,754
I'll do anything that you need done.
4
00:00:13,863 --> 00:00:16,024
<i>I just need something to eat.</i>
5
00:00:16,132 --> 00:00:17,895
Not for me- for my child.
6
00:00:18,001 --> 00:00:21,232
<i>I told you. This isn't a halfway house.</i>
7
00:00:21,337 --> 00:00:23,897
- Is there a problem here, Manny?
- Oh, I didn't see you, <i>Mrs. -
8
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 1, sfm, english, djj, home, sapo, pt, s01e1, 4, s01e14, 3, s01e13, s01e0, 2, s01e02, s01e10, 8, s01e08, s01e12, 5, s01e05, s01e15, s01e04, 7, s01e07, 9, s01e09, s01e03, s01e18, s01e11, s01e01, s01e19, s01e06, s01e16, s01e17, s01e2, s01e20,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 1 - DVDRip - SFM (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,858 --> 00:00:03,952
- <i>Previously on</i> The Pretender.
- I know the truth.
2
00:00:04,028 --> 00:00:07,464
And what truth is that, Jarod?
3
00:00:07,531 --> 00:00:10,591
The truth...
about what makes you sad.
4
00:00:10,668 --> 00:00:14,434
- Your mother was a special person.
- My mother was weak. Period.
5
00:00:14,505 --> 00:00:18,202
The only thing that ever bothered me was:
Why in an elevator?
6
00:00:18,275 --> 00:00:20,675
<i>Your mother</i>
<i>was a very special woman.</i>
7
00:00:20,745 --> 00:00:24,306
<i>There was a part ofher</i>
<i>I knew better than anyone.</
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 1, sfm, english, djj, home, sapo, pt, s01e1, 4, s01e14, 3, s01e13, s01e0, 2, s01e02, s01e10, 8, s01e08, s01e12, 5, s01e05, s01e15, s01e04, 7, s01e07, 9, s01e09, s01e03, s01e18, s01e11, s01e01, s01e19, s01e06, s01e16, s01e17, s01e2, s01e20,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 1 - DVDRip - SFM (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,858 --> 00:00:03,952
- <i>Previously on</i> The Pretender.
- I know the truth.
2
00:00:04,028 --> 00:00:07,464
And what truth is that, Jarod?
3
00:00:07,531 --> 00:00:10,591
The truth...
about what makes you sad.
4
00:00:10,668 --> 00:00:14,434
- Your mother was a special person.
- My mother was weak. Period.
5
00:00:14,505 --> 00:00:18,202
The only thing that ever bothered me was:
Why in an elevator?
6
00:00:18,275 --> 00:00:20,675
<i>Your mother</i>
<i>was a very special woman.</i>
7
00:00:20,745 --> 00:00:24,306
<i>There was a part ofher</i>
<i>I knew better than anyone.</
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 3, topaz, pt, djj, home, sapo, 3x1, mr, lee, 3x0, crazy, 3x2, qallupilluit, 4, someone, to, trust, 5, countdown, hope, and, prey, 9, murder, 10, 8, wake, up, assassin, betrayal, at, hour, of, death, end, game, once, a, blue, moon, 7, homefront, ties, that, bind, parole, unsinkable, donoterase, b, flesh, blood, pool,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 3 - DVDRip - TOPAZ (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,925 --> 00:00:11,155
<i>Parece que o Jarod
trabalha nesta universidade...</i>
2
00:00:11,227 --> 00:00:14,560
<i>em engenharia gen?tica com plantas.</i>
3
00:00:14,631 --> 00:00:18,089
<i>- Acha que ele est? c??
- H? luzes acesas. Est? algu?m em casa.</i>
4
00:00:18,168 --> 00:00:21,228
- Willie, apanha-o.
- Com todo o prazer.
5
00:00:22,839 --> 00:00:25,865
Jarod! Pare!
6
00:00:37,961 --> 00:00:39,547
Hora de vir para casa, g?nio.
7
00:00:39,622 --> 00:00:43,058
N?o sou ele!
8
00:00:45,862 --> 00:00:48,922
- N?o ? quem?
- Quem procuram.
9
00:00:48,998 --> 00:00:51,02
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 2, english, djj, home, sapo, pt, s02e0, past, sim, s02e06, s02e1, 4, amnesia, s02e14, 5, bulletproof, s02e15, 7, collateral, damage, s02e07, 3, stand, up, guy, s02e13, s02e2, bloodlines, i, s02e21, scott, free, s02e02, silence, s02e16, gigolo, jarod, s02e11, 9, red, rock, s02e19, ii, s02e22, back, from, dead, again, s02e01, over, edge, s02e03, toy, surprise, s02e12, indy, show, s02e10, exposed, s02e04, crash, s02e17, 8, hazards, s02e08, nip, tuck, s02e05, fx, s02e09, stolen, s02e18, bank, s02e20,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 2 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,863 --> 00:00:02,537
Previously on The Pretender
2
00:00:02,823 --> 00:00:04,541
Broots is in the middle of the custody battle
3
00:00:04,823 --> 00:00:06,859
The PI(Private Investigator) was trying to get something on his ex.
4
00:00:07,143 --> 00:00:08,542
Thanks to you, my daughter has started crying since last night
5
00:00:09,303 --> 00:00:12,194
Tomorrow I have to send her to her mother which is a place she doesn't want to go
6
00:00:12,303 --> 00:00:14,942
Mr. Lyle??freaky around more than Ed McMahon.
7
00:00:15,223 --> 00:00:17,532
- Who is this guy?
- I don't know.
8
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: the, pretender, season, 2, eng, s02e1, indy, show, s02e10, 8, stolen, s02e18, s02e2, bank, s02e20, 3, a, stand, up, guy, s02e13, bloodlines, ii, s02e22, gigolo, jarod, s02e11, s02e0, over, edge, s02e03, 6, silence, s02e16, 7, collateral, damage, s02e07, crash, s02e17, toy, surprise, s02e12, back, from, dead, again, s02e01, hazards, s02e08, 9, red, rock, s02e19, past, sim, s02e06, 5, nip, tuck, s02e05, scott, free, s02e02, 4, exposed, s02e04, amnesia, s02e14, fx, s02e09, bulletproof, s02e15, s02e21,
original filename: The Pretender - Season 2 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,023 --> 00:00:10,678
Getting out a little early today, Sydney.
2
00:00:13,279 --> 00:00:14,079
Jarod.
3
00:00:19,903 --> 00:00:21,541
My god, Jarod. They are going to see you.
4
00:00:21,823 --> 00:00:23,418
Something bad is happening, Sydney.
5
00:00:24,103 --> 00:00:25,736
There is not much time left.
6
00:00:25,863 --> 00:00:27,159
Jarod, let's get out of here.
7
00:00:27,243 --> 00:00:28,737
I need answers.
8
00:00:29,103 --> 00:00:32,534
- Answers?
- Who I am? Where I came from?
9
00:00:33,623 --> 00:00:34,922
Who my parents are?
10
00:00:35,203 --> 00:00:36,495
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 2, vfua, pt, djj, home, sapo, s02e0, 3, over, edge, s02e03, 5, nip, and, tuck, s02e05, s02e2, bank, s02e20, 1, bloodlines, s02e21, 8, hazards, s02e08, back, from, dead, again, s02e01, s02e1, indy, show, s02e10, past, sim, s02e06, toy, surprise, s02e12, s02e22, bulletproof, s02e15, stolen, s02e18, 4, exposed, s02e04, 9, red, rock, jarod, s02e19, 7, crash, s02e17, gigolo, s02e11, collateral, damage, s02e07, amnesia, s02e14, fx, s02e09, stand, up, guy, s02e13, silence, s02e16, scott, free, s02e02,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 2 - DVDRip - VFUA (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,230 --> 00:00:02,740
Anteriormente em The Pretender:
2
00:00:03,030 --> 00:00:06,830
Estou a dizer-te que todas as esquisitices que t?m acontecido por aqui s?o cortesia do pr?prio Mr Skin Grafts.
3
00:00:07,110 --> 00:00:09,830
- Este lugar tem estado diferente desde...
- Desde que o Raines foi baleado.
4
00:00:10,070 --> 00:00:12,870
- N?o som bom atirador.
- Eu nem queria levar a arma, lembras-te?
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,780
Se eu lhe tivesse acertado naquela cabe?a, ele agora estaria a respirar o p? do ch?o
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 2, english, djj, home, sapo, pt, s02e0, past, sim, s02e06, s02e1, 4, amnesia, s02e14, 5, bulletproof, s02e15, 7, collateral, damage, s02e07, 3, stand, up, guy, s02e13, s02e2, bloodlines, i, s02e21, scott, free, s02e02, silence, s02e16, gigolo, jarod, s02e11, 9, red, rock, s02e19, ii, s02e22, back, from, dead, again, s02e01, over, edge, s02e03, toy, surprise, s02e12, indy, show, s02e10, exposed, s02e04, crash, s02e17, 8, hazards, s02e08, nip, tuck, s02e05, fx, s02e09, stolen, s02e18, bank, s02e20,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 2 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,863 --> 00:00:02,537
Previously on The Pretender
2
00:00:02,823 --> 00:00:04,541
Broots is in the middle of the custody battle
3
00:00:04,823 --> 00:00:06,859
The PI(Private Investigator) was trying to get something on his ex.
4
00:00:07,143 --> 00:00:08,542
Thanks to you, my daughter has started crying since last night
5
00:00:09,303 --> 00:00:12,194
Tomorrow I have to send her to her mother which is a place she doesn't want to go
6
00:00:12,303 --> 00:00:14,942
Mr. Lyle??freaky around more than Ed McMahon.
7
00:00:15,223 --> 00:00:17,532
- Who is this guy?
- I don't know.
8
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 2, vfua, pt, djj, home, sapo, s02e0, 3, over, edge, s02e03, 5, nip, and, tuck, s02e05, s02e2, bank, s02e20, 1, bloodlines, s02e21, 8, hazards, s02e08, back, from, dead, again, s02e01, s02e1, indy, show, s02e10, past, sim, s02e06, toy, surprise, s02e12, s02e22, bulletproof, s02e15, stolen, s02e18, 4, exposed, s02e04, 9, red, rock, jarod, s02e19, 7, crash, s02e17, gigolo, s02e11, collateral, damage, s02e07, amnesia, s02e14, fx, s02e09, stand, up, guy, s02e13, silence, s02e16, scott, free, s02e02,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 2 - DVDRip - VFUA (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,230 --> 00:00:02,740
Anteriormente em The Pretender:
2
00:00:03,030 --> 00:00:06,830
Estou a dizer-te que todas as esquisitices que t?m acontecido por aqui s?o cortesia do pr?prio Mr Skin Grafts.
3
00:00:07,110 --> 00:00:09,830
- Este lugar tem estado diferente desde...
- Desde que o Raines foi baleado.
4
00:00:10,070 --> 00:00:12,870
- N?o som bom atirador.
- Eu nem queria levar a arma, lembras-te?
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,780
Se eu lhe tivesse acertado naquela cabe?a, ele agora estaria a respirar o p? do ch?o
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 3, medieval, pt, djj, home, sapo, 3x0, 7, homefront, 1, crazy, 8, flesh, and, blood, 3x2, qallupilluit, 3x1, 5, countdown, unsinkable, wake, up, 4, at, hour, of, death, someone, to, trust, 9, end, game, betrayal, assassin, hope, prey, murder, 10, donoterase, part, b, ties, that, bind, pool, mr, lee, parole, once, a, blue, moon,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 3 - DVDRip - MEDiEVAL (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,360 --> 00:00:09,700
Banco de Dover Town
Acesso Aceite
2
00:00:09,701 --> 00:00:11,040
Informa??o da conta banc?ria: O Centro
3
00:00:23,280 --> 00:00:24,200
<i>Ol?, m?e.
Ol?, pai.</i>
4
00:00:24,280 --> 00:00:27,320
Estou t?o feliz por vos ver outra vez.
5
00:00:27,360 --> 00:00:29,240
Ol?, m?e... pai.
6
00:00:29,280 --> 00:00:31,520
? muito bom ver-vos de novo.
7
00:00:34,360 --> 00:00:36,200
Sydney, n?o sei o que dizer.
8
00:00:36,280 --> 00:00:39,000
- E o n? desta gravata n?o est? bem feito.
- Jarod...
9
00:00:39,040 --> 00:00:41,240
tenta acalmar-te.
10
00:0
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: pretender, the, 1996, season, 3, vfua, pt, djj, home, sapo, s03e0, 8, flesh, and, blood, s03e08, parole, s03e06, 9, murder, 10, 1, s03e09, s03e1, wake, up, s03e18, 5, betrayal, s03e05, s03e2, donoterase, part, s03e22, end, game, s03e19, 7, homefront, s03e07, once, in, blue, moon, s03e03, s03e21, countdown, s03e15, hope, prey, s03e02, 4, someone, to, trust, s03e04, unsinkable, s03e12, crazy, s03e01, at, hour, of, death, s03e14, ties, that, bind, s03e17, qallupilluit, s03e20, pool, s03e13, mr, lee, s03e10, assassin, s03e11, b, s03e16,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 3 - DVDRip - VFUA (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,640 --> 00:00:04,760
?rea protegida para professores
2
00:00:05,440 --> 00:00:10,080
Era do teu av?, quando ele estava
nas fileiras da infantaria belga.
3
00:00:10,120 --> 00:00:13,480
- ? linda, Sydney.
- Ele dizia que o ajudou a orientar-se.
4
00:00:13,560 --> 00:00:16,280
<i>- Ainda bem que agora est? na tua posse.
- Nicholas!</i>
5
00:00:16,320 --> 00:00:19,320
<i>Anda!
Prometeste ler-me uma hist?ria!</i>
6
00:00:19,360 --> 00:00:23,240
- Tenho de ir, obrigado pela prenda, Sydney.
- Oh, Nicholas?
7
00:00:23,320 --> 00:00:25,720
<i>- Nicholas! Por aqui!
- N?o me trates por
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: rome, 2005, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e1, the, spoils, s01e11,
original filename: Rome (2005) - Season 1 - HDTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{150}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{2030}{2180}Roma - episodio 11 - Esp?lios (The Spoils)
{2913}{2992}N?o...
{3970}{4031}- Despachem-se meninas.|- Estamos quase prontas.
{4032}{4103}- Voc?, tem demasiado metal|- Nem tanto assim.
{4104}{4158}Sou um magistrado, n?o o rei da ?sia.
{4159}{4218}D? um ? sua irm?.
{4219}{4309}D? um ? sua irm?!
{4310}{4433}Voc?, pare de mexer nesse v?u, por favor.|Vamo-nos atrasar.
{4550}{4628}- Senhor, eu beijo-o.|- T?-lo aqui honra-me. O que deseja?
{4629}{4715}Eu, bem...|Vou directo ao assunto.
{4716}{4811}Os meus urin?is foram todos vandalizados| nos ?ltimos 9 dias.
{4812}{4957}Sold
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: everwood, 2002, season, pt, br, djj, home, sapo, 2x1, family, dynamics, 2x0, 8, the, burden, of, truth,
original filename: Everwood (2002) - Season 2 - HDTV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,035
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:02,036 --> 00:00:03,871
Eu percebi que voc?, uh, n?o
est? com a sua fam?lia hoje.
3
00:00:03,904 --> 00:00:05,906
Eles te expulsaram por alguma raz?o?
4
00:00:05,939 --> 00:00:06,773
Pai!
5
00:00:06,807 --> 00:00:08,475
Eu estou interessada.
6
00:00:08,509 --> 00:00:10,344
Est? come?ando a nevar.
7
00:00:12,546 --> 00:00:13,780
Eu vi a Madison essa noite.
8
00:00:13,814 --> 00:00:16,483
Vou continuar vendo ela e n?o h? nada
que voc? possa fazer para me parar.
9
00:00:16,484 --> 00:00:18,385
Eu n?o vou
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: bewitched, season, 1, extras, en, s0, extra, led, 2, 3,
original filename: Bewitched_-_Season_1_-_Extras_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,649 --> 00:00:13,605
Harry Ackerman,
who was the executive producer...
2
00:00:15,569 --> 00:00:18,242
...was interested in doing
a show about a witch.
3
00:00:19,889 --> 00:00:22,323
He then hired Sol Saks
to write the pilot.
4
00:00:22,489 --> 00:00:25,481
I remember telling my wife,
"You know, this is a good script.
5
00:00:27,449 --> 00:00:30,521
There's only one thing wrong.
I don't think it can make a series."
6
00:00:31,249 --> 00:00:36,403
Because if this woman could do magic
and solve all her problems...
7
00:00:36,569 --> 00:00:40,847
That's what drama is made of:
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: lost, season, 2, extras, cz, revalation, internal, only, cw, reckoning, xor, destination,
original filename: Lost_-_Season_2_-_Extras_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,071 --> 00:00:08,678
Tequilu s tonicem a kouskem citronu.
2
00:00:13,033 --> 00:00:16,463
Nemáš prstýnek, protože jsi sám
nebo proto, že ho nerad nosÃÅ¡?
3
00:00:16,663 --> 00:00:18,394
Ptáte se mì, jestli jsem ženatý?
4
00:00:18,835 --> 00:00:20,121
Jsi ženatý?
5
00:00:20,321 --> 00:00:22,871
Ne, už ne.
6
00:00:23,200 --> 00:00:24,501
Ana-Lucie.
7
00:00:25,067 --> 00:00:26,748
Ãeknìte mi, Ano-Lucie,...
8
00:00:26,948 --> 00:00:31,500
proè piješ tequilu s tonicem
deset minut pøed 12.?
9
00:00:31,700 --> 00:00:33,347
NesnášÃm létánÃ.
10
00:00
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: ncis, season, 3, sk, s03e0, 7, tcm, s03e07, 6, lol, s03e06, 9, s03e09, s03e1, s03e11,
original filename: NCIS_-_Season_3_SK.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,464 --> 00:00:07,299
Hej, Zach! Zachary!
2
00:00:08,940 --> 00:00:10,735
Ão som hovoril o túlanà sa?
3
00:00:10,821 --> 00:00:11,919
MusÃÅ¡ si dáva pozor na cudzÃch ¾udÃ.
4
00:00:12,092 --> 00:00:12,689
Prepáè
5
00:00:13,296 --> 00:00:14,257
Tu máš.
6
00:00:14,631 --> 00:00:15,569
Uh, oco...
7
00:00:16,015 --> 00:00:17,424
balóny sú pre detièky.
8
00:00:17,988 --> 00:00:21,943
-Fajn. A tá cukrová vata?
- Oh, nie, tá je fajn.
9
00:00:22,268 --> 00:00:23,898
Dáme si po jazde.
10
00:00:24,618 --> 00:00:26,281
Trochu ti nechám
11
00:00:26,425 -
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: black, books, season, 2, extras, cz, s0, dvd, extra, cut, scene, from, s2e0, 5, s2e05, outtakes, dolls, series, 3, teaser,
original filename: Black_Books_-_Season_2_-_Extras_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,155
Kéž bych nikdy nekoupil
ty hloupé knihy.
2
00:00:03,240 --> 00:00:06,835
- To nenà projekce!
- Nikdy jsem nevidìl takovou projekci.
3
00:00:06,920 --> 00:00:09,957
Jsi nepøÃèetný. PotøebujeÅ¡ pomoc.
4
00:00:10,040 --> 00:00:11,996
Jsem normálnÃ.
5
00:00:15,480 --> 00:00:18,995
Normáln� Který dospìlý chlap dìlá
vojáèky z peèiva pro své rannà vejce
6
00:00:19,080 --> 00:00:21,036
a pak jim pøidìluje hodnosti?
7
00:00:21,120 --> 00:00:23,315
Jen z legrace.
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,470
Jo? Takže ti nebude vadit
když jednoho
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: allo, 1982, season, 4, ez, bucktv, pt, djj, home, sapo, s04e0, 5, the, sausages, in, trousers, s04e05, camp, dance, s04e02, 1, prisoners, of, war, s04e01, 3, good, staff, are, hard, to, find, s04e03, 6, jet, propelled, mother, law, s04e06, flying, nun, s04e04,
original filename: Allo Allo (1982) - Season 4 - DVDRip - Ez-BuckTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:25,480 --> 00:00:29,109
N?o ? habitual encontrarem-me
na cama ?s 10 da manh?.
2
00:00:29,200 --> 00:00:31,953
Mas estou a sofrer de
exaust?o nervosa.
3
00:00:32,040 --> 00:00:36,318
Nas ?ltimas 24 horas fui apanhado nos
bra?os da minha amante Yvette
4
00:00:36,400 --> 00:00:38,356
por Mr Alfonse, o cangalheiro -
5
00:00:38,440 --> 00:00:40,635
o homem que deseja casar com
a minha esposa
6
00:00:40,720 --> 00:00:42,676
que, por sua vez, deseja
casar comigo
7
00:00:42,760 --> 00:00:45,399
devido ao facto d
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: x, files, season, 1, sk, 1x2, darkness, falls, 1x0, 8, ice, 4, the, erlenmeyer, flask, tooms, 1x1, 7, ebe, 3, beyond, sea,
original filename: X-Files_-_Season_1_SK.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,016 --> 00:00:05,314
Tvoje stanovište malo by tuna Perkins.
2
00:00:05,385 --> 00:00:06,875
Som na stanovišti..
3
00:00:06,953 --> 00:00:09,945
TÃto muži chcú odpovede.
Chcú vedie aký máš plán.
4
00:00:10,023 --> 00:00:11,957
Môže nás to vÅ¡etkých zabiÂ.
5
00:00:12,025 --> 00:00:14,960
Mali sme vypadnú už pred dvoma dòami.
Nik ma nechcel poèúvaÂ.
6
00:00:15,028 --> 00:00:17,895
Pred dvoma dòami nik nevedel èo to je.
To nik nevie ani teraz.
7
00:00:17,964 --> 00:00:19,397
Niekto musà Ãs pre pomoc.
8
00:00:19,466 --> 00:00:21,957
A èo majú z
Subtitles for Pretender Season 1
keywords: black, books, season, 3, cz, 4, a, little, flutter, 5, the, travel, writer, 2, elephants, and, hens, moo, ma, pa, 1, manny, come, home, 6, party,
original filename: Black_Books_-_Season_3_CZ.zip