Search Movie Subtitles results for pray by relevance:
1 file(s), added on: 2010-12-03
Relevance
37 x
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:33:15,240 --> 00:33:17,740
Not enough.
2
00:33:17,910 --> 00:33:19,660
Yes, it's enough.
3
00:33:19,830 --> 00:33:23,200
Fill it up three, four, five times.
4
00:33:49,270 --> 00:33:51,270
It holds up the ceiling.
5
00:33:51,440 --> 00:33:54,650
Otherwise it will fall apart.
6
00:33:55,320 --> 00:33:56,950
Everything falls apart, my dear.
7
00:33:57,110 --> 00:34:01,780
The only thing permanent in life
is family.
8
00:34:10,630 --> 00:34:12,250
Why divorced?
9
00:34:27,520 --> 00:34:29,100
I have one rule.
10
00:34:29,650 --> 00:34:34,820
No strange men spending the night.
11
00:34:34,990 --> 00:34:37,700
You
- Eat.Pray.Love.2010.DVDRip.a XXo.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
4 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,040 --> 00:00:42,959
l have a friend, Deborah,
a psychologist...
2
00:00:43,127 --> 00:00:45,294
...who was asked
by the city of Philadelphia...
3
00:00:45,462 --> 00:00:49,549
...if she could offer psychological
counseling to Cambodian refugees...
4
00:00:49,717 --> 00:00:53,261
...boat people,
who had recently arrived in the city.
5
00:00:53,429 --> 00:00:56,556
Deborah was daunted by the task.
These Cambodians...
6
00:00:56,724 --> 00:01:01,728
...had suffered genocide, starvation,
relatives murdered before their eyes...
7
00:01:01,895 --> 00:01:05,648
...years in refugee
- l-eat.pray.love.xvid-cd1.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
2 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,040 --> 00:00:42,959
l have a friend, Deborah,
a psychologist...
2
00:00:43,127 --> 00:00:45,294
...who was asked
by the city of Philadelphia...
3
00:00:45,462 --> 00:00:49,549
...if she could offer psychological
counseling to Cambodian refugees...
4
00:00:49,717 --> 00:00:53,261
...boat people,
who had recently arrived in the city.
5
00:00:53,429 --> 00:00:56,556
Deborah was daunted by the task.
These Cambodians...
6
00:00:56,724 --> 00:01:01,728
...had suffered genocide, starvation,
relatives murdered before their eyes...
7
00:01:01,895 --> 00:01:05,648
...years in refugee
- Eat Pray Love.2010..ALL..BRRip..720p.and.480p.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
2 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:2,546 --> 00:01:05,756
translated by Ainaro99@sangata
1
00:00:40,040 --> 00:00:42,959
Aku punya teman, Deborah,
seorang psikolog...
2
00:00:43,127 --> 00:00:45,294
...yang diminta oleh
kota Philadelphia...
3
00:00:45,462 --> 00:00:49,549
...jika dia bisa memberi konseling psikologis
kepada pengungsi Kamboja...
4
00:00:49,717 --> 00:00:53,261
...manusia kapal,
yang belakangan ini datang ke sini.
5
00:00:53,429 --> 00:00:56,556
Deborah merasa tertantang oleh tugas ini.
Orang-orang Kamboja ini...
6
00:00:56,724 --> 00:01:01,728
...telah menderita genosida, kelaparan,
keluarga dibu
- Eat.Pray.Love.DC.BDRip.XviD -Larceny-cd1.srt
- Eat.Pray.Love.DC.BDRip.XviD -Larceny-cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
10 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:35,700
ÃÃÃãà ãÃãæà ÃÃÃ
19messidona ÃÃÃÃá ÃáÃæÃÃÃ
2
00:00:40,000 --> 00:00:42,469
áÃì ÃÃÃÃà ÃÃÃì ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃà äÃÃÃÃ
3
00:00:43,108 --> 00:00:45,077
æÃáÃì Ãáà ãäåà ÃáãÃÃÃÃÃ
ãä ÃÃá æáÃÃà ÃÃáÃÃáÃÃÃ
4
00:00:45,114 --> 00:00:49,159
ÃÃà ÃÃä ÃÃãÃÃäåà ÃáãÃÃÃÃÃ
áãÃãæÃà ãä áÃÃÃì ÃÃãÃæÃÃÃ
5
00:00:49,195 --> 00:00:50,253
ÃÃÃ ÃÃÃÃ
6
00:00:50,290 --> 00:00:52,550
æÃáÃÃä æÃá ÃÃÃÃåã ááãÃÃäÃ
ááÃæ
7
00:00:52,587 --> 0
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
3 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 720x384 23.976fps -1.6 GB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{750}{870}/Do³¹czcie do nas na Facebooku|/w w w. facebook. com/NewAgeSubTeam
{880}{939}JEDZ, MÃDL SIÃ, KOCHAJ
{960}{1033}/Mam przyjació³kê Deborah,|/psycholo¿kê,
{1034}{1089}/któr¹ w³adze Filadelfii|/poprosi³y,
{1090}{1191}/by pomog³a|/kambod¿añskim uchodŸcom.
{1192}{1280}/Tym, którzy niedawno|/przybyli do miasta.
{1281}{1359}/Deborah trochê zrazi³a siê|/do tego zadania. Ci Kambod¿anie...
{1360}{1483}/doÅwiadczyli ludobójstwa, g³odu,|/mordów krewnych na ich oczach,
{1484}{1584}/lat w obozie uchodŸców,|/koszmarnej podró¿y
- Eat Pray Love CD2.srt
- Eat Pray Love CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,370 --> 00:01:03,608
Tuan dan nyonya,
selamat datang di pesta dansa.
2
00:01:03,770 --> 00:01:06,809
...Untuk pasangan dansa
pertama, Liz dan Stephen.
3
00:01:18,808 --> 00:01:20,610
Tamuku.
4
00:01:21,209 --> 00:01:22,529
-Apa kau siap?
-Aku siap.
5
00:01:24,849 --> 00:01:26,808
-Kau terlihat cantik.
-Terimakasih.
6
00:01:26,967 --> 00:01:29,207
Aku menikah dengan
wanita seksi.
7
00:01:31,489 --> 00:01:34,407
-Apa itu? itu bukan lagu kita.
-Tidak, tidak.
8
00:01:34,569 --> 00:01:36,088
Sayang, itu bukan lagu kita.
9
00:01:36,249 --> 00:01:38,646
-Jelas bukan.
-Sem
- Eat.Pray.Love.2010.DC.BRRip .XVID.AC3-lOVE.srt
1 file(s), added on: 2010-12-03
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,282 --> 00:00:09,534
Tradução: Samara, Tozzi,
flaviamar, Dehast,
2
00:00:09,536 --> 00:00:13,788
Tradução: Henrique e Gugasms
3
00:00:13,790 --> 00:00:18,084
Sincronia: Tozzi, Zac,
flaviamar, Henrique e Gugasms
4
00:00:18,086 --> 00:00:22,339
Revisão: Gugasms
5
00:00:22,341 --> 00:00:26,593
[ InSUBs ]
Qualidade é InSUBstituÃvel!
6
00:00:36,980 --> 00:00:39,314
COMER REZAR AMAR
7
00:00:39,983 --> 00:00:43,151
Tenho uma amiga, a Deborah,
uma psicóloga,
8
00:00:43,153 --> 00:00:45,362
que foi convidada pela
cidade de Filadélfia
9
00:00:45,364 --> 00:00:49,741
a
- Eat.Pray.Love.2010.R5.LiNE. XviD-LAP-CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,400 --> 00:01:07,800
Dame i gospodo, pozdravite
prvi ples para, Liz i Stefan.
2
00:01:20,960 --> 00:01:23,840
Spreman si? -Jesam.
3
00:01:24,560 --> 00:01:30,080
Divno izgledaš. -Hvala.
-Oženio sam se ribom.
4
00:01:31,640 --> 00:01:37,960
Šta je to, to nije naša pesma.
-Ne, nije.
5
00:01:40,000 --> 00:01:42,120
Idem da vidim.
6
00:01:53,400 --> 00:01:55,400
Hajde.
7
00:02:51,080 --> 00:02:55,840
Dugujem ti venèani dar, nisam
znala šta je odgovarajuæe.
8
00:02:57,600 --> 00:03:06,160
Posveæujem svoju guru Gita tebi.
Zamišljam te sreænu.
9
00:03:10,680 --> 00
- f-eat.pray.love.720.BOZX.srt
1 file(s), added on: 2010-12-03
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,903 --> 00:00:40,159
ÃZEK, IMÃK, SZERELMEK
fordÃtotta: azanka
2
00:00:40,160 --> 00:00:43,119
Egyik barátnõmet,
a pszichológus Deboraht
3
00:00:43,120 --> 00:00:45,357
arra kérte fel Philadelphia városa,
4
00:00:45,358 --> 00:00:49,437
hogy olyan kambodzsai menekülteken
végezzen szakmai vizsgálatokat,
5
00:00:49,438 --> 00:00:53,599
akik nemrégiben kötöttek
ki a település partjainál.
6
00:00:53,600 --> 00:00:56,759
Deboraht megrémÃtette a feladat.
Ezek a kambodzsaiak...
7
00:00:56,760 --> 00:01:01,714
népirtás és éhhalál áldozatai,
akik végignézték
- Eat Pray Love CD2.srt
- Eat Pray Love CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,102 --> 00:01:05,422
Ladies and gentlemen, silahkan bertepuk
menerima lagu mitra
2
00:01:05,462 --> 00:01:06,902
Liz dan Steven
3
00:01:21,303 --> 00:01:22,703
- Apakah Anda siap?
- Jika saya sudah siap
4
00:01:25,102 --> 00:01:28,023
- Ini berharga. - Terima kasih
- Saya menikah dengan kecantikan
5
00:01:31,863 --> 00:01:35,463
- Ini bukan lagu kami. - Tidak,
Tentu saja tidak. - Ini bukan lagu kami
6
00:01:36,703 --> 00:01:38,903
- Saya tidak berpikir
- Kami mencari semua
7
00:01:39,183 --> 00:01:40,503
Quiet'll melihat apa yang terjadi
8
00:01:53,023 --> 00:01:54,743
Sa
- Eat.Pray.Love[2010]DvDrip-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,100 --> 00:00:10,400
Tradução: Samara, Tozzi,
flaviamar, Dehast,
2
00:00:10,400 --> 00:00:14,700
Tradução: Henrique e Gugasms
3
00:00:14,700 --> 00:00:19,000
Sincronia: Tozzi, Zac,
flaviamar, Henrique e Gugasms
4
00:00:19,000 --> 00:00:23,200
Revisão: Gugasms
5
00:00:23,200 --> 00:00:27,500
[ InSUBs ]
Qualidade é InSUBstituÃvel!
6
00:00:37,800 --> 00:00:40,200
COMER REZAR AMAR
7
00:00:40,900 --> 00:00:44,000
Tenho uma amiga, a Deborah,
uma psicóloga,
8
00:00:43,900 --> 00:00:46,100
que foi convidada pela
cidade de Filadélfia
9
00:00:46,100 --> 00:00:50,500
a
- Eat.Pray.Love.DC.2010.720p. BluRay.x264-Felony.www.subynchro.com.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
7 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,040 --> 00:00:41,530
<i>Mon amie Deborah,</i>
2
00:00:41,708 --> 00:00:45,303
<i>psychologue, fut chargée</i>
<i>par la ville de Philadelphie</i>
3
00:00:45,479 --> 00:00:49,540
<i>de traiter un groupe de réfugiés cambodgiens.</i>
4
00:00:49,917 --> 00:00:53,318
<i>Des boat people arrivés récemment.</i>
5
00:00:53,654 --> 00:00:57,021
<i>Deborah fut intimidée par la tâche :</i>
<i>ils avaient subi</i>
6
00:00:57,691 --> 00:00:59,522
<i>un génocide, la famine,</i>
7
00:00:59,693 --> 00:01:01,854
<i>le meurtre de parents sous leurs yeux,</i>
8
00:01:02,029 --> 00:01:03,
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,737 --> 00:00:39,228
COMER REZAR AMAR
2
00:00:40,040 --> 00:00:42,975
<i>Tengo una amiga sicóloga, Deborah.</i>
3
00:00:43,143 --> 00:00:45,304
<i>La ciudad de Filadelfia le pidió...</i>
4
00:00:45,479 --> 00:00:49,540
<i>...que ayudara a un grupo
de refugiados camboyanos...</i>
5
00:00:49,716 --> 00:00:53,243
<i>..."gente de las lanchas",
recién llegada a la cludad.</i>
6
00:00:53,420 --> 00:00:56,548
<i>Deborah se sentÃa amedrentada.
Esos camboyanos...</i>
7
00:00:56,723 --> 00:00:59,487
<i>...habÃan sufrido genocidio,
hambruna...</i>
8
00:00:59,660 --> 00:01:01,719
- l-eat.pray.love.xvid-CD1.srt
- l-eat.pray.love.xvid-CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-11-13
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,903 --> 00:00:39,903
ÃZEK, IMÃK, SZERELMEK
fordÃtotta: azanka
1
00:00:40,160 --> 00:00:42,958
Egyik barátnõmet,
a pszichológus Deboraht
2
00:00:43,120 --> 00:00:45,197
arra kérte fel Philadelphia városa,
3
00:00:45,358 --> 00:00:49,277
hogy olyan kambodzsai menekülteken
végezzen szakmai vizsgálatokat,
4
00:00:49,438 --> 00:00:52,833
akik nemrégiben kötöttek
ki a település partjainál.
5
00:00:53,600 --> 00:00:56,597
Deboraht megrémÃtette a feladat.
Ezek a kambodzsaiak...
6
00:00:56,760 --> 00:01:01,556
népirtás és éhhalál áldozatai,
akik végignéztÃ
- Eat.Pray.Love.2010.R5.LiNE. XVID-IMAGINE.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,417 --> 00:00:37,624
" EAT PRAY LOVE "
- COMER REZAR AMAR -
2
00:00:38,265 --> 00:00:41,330
Tenho uma amiga, a Deborah,
uma psicóloga,
3
00:00:41,331 --> 00:00:43,431
que foi convidada
pela cidade de Filadélfia
4
00:00:43,432 --> 00:00:47,637
a dar aconselhamento psicológico
a refugiados cambojanos,
5
00:00:47,638 --> 00:00:51,121
que recentemente chegaram
de barco à cidade.
6
00:00:51,122 --> 00:00:53,480
A Deborah ficou com medo da tarefa.
7
00:00:53,481 --> 00:00:56,120
Os cambojanos sofreram genocÃdio,
8
00:00:56,121 --> 00:00:59,121
morreram de fome, tiveram os
- Eat.Pray.Love.DC.2010.720p. BluRay.x264-Felony.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,040 --> 00:00:42,959
l have a friend, Deborah,
a psychologist...
2
00:00:43,127 --> 00:00:45,294
...who was asked
by the city of Philadelphia...
3
00:00:45,462 --> 00:00:49,549
...if she could offer psychological
counseling to Cambodian refugees...
4
00:00:49,717 --> 00:00:53,261
...boat people,
who had recently arrived in the city.
5
00:00:53,429 --> 00:00:56,556
Deborah was daunted by the task.
These Cambodians...
6
00:00:56,724 --> 00:01:01,728
...had suffered genocide, starvation,
relatives murdered before their eyes...
7
00:01:01,895 --> 00:01:05,648
...years in refugee
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{1044}/Do³¹czcie do nas na Facebooku|/w w w. facebook. com/NewAgeSubTeam
{1055}{1126}JEDZ, MÃDL SIÃ, KOCHAJ
{1151}{1238}/Mam przyjació³kê Deborah,|/psycholo¿kê,
{1240}{1305}/któr¹ w³adze Filadelfii|/poprosi³y,
{1307}{1428}/by pomog³a|/kambod¿añskim uchodŸcom.
{1429}{1535}/Tym, którzy niedawno|/przybyli do miasta.
{1536}{1630}/Deborah trochê zrazi³a siê|/do tego zadania. Ci Kambod¿anie...
{1631}{1778}/doÅwiadczyli ludobójstwa, g³odu,|/mordów krewnych na ich oczach,
{1779}{1899}/lat w obozie uchodŸców,|/koszmarnej podró¿y ³odzi¹ na zachód.
{1900}{1958}/Jak mia³aby odnieÅæ siê|/do ich cierpienia?
{1959
- Eat Pray Love 2010 THEATRICAL DVDRiP XViD TASTE.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:30:02,776 --> 00:30:05,293
Not enough.
2
00:30:05,916 --> 00:30:07,622
Yes, it's enough.
3
00:30:07,839 --> 00:30:10,918
Fill it up three, four, five times.
4
00:30:37,846 --> 00:30:39,147
It holds up the ceiling.
5
00:30:39,852 --> 00:30:41,630
Otherwise it will fall apart.
6
00:30:42,921 --> 00:30:44,968
Everything falls apart, my dear.
7
00:30:45,408 --> 00:30:49,366
The only thing permanent in life
is family.
8
00:30:59,388 --> 00:31:01,041
Why divorced?
9
00:31:15,608 --> 00:31:17,180
I have one rule.
10
00:31:18,119 --> 00:31:21,740
No strange men spending the night
- l-eat.pray.love.xvid-cd2.srt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,075 --> 00:00:42,993
Minulla on psykologiystävä Deborah, -
2
00:00:43,162 --> 00:00:45,320
jota Philadelphia pyysi -
3
00:00:45,497 --> 00:00:49,577
terapoimaan
kambodzhalaisia venepakolaisia, -
4
00:00:49,751 --> 00:00:53,286
jotka olivat tulleet sinne.
5
00:00:53,464 --> 00:00:56,583
Tehtävä pelotti. Kambodzhalaiset
6
00:00:56,758 --> 00:00:59,428
olivat kestäneet
kansanmurhan, nälkää,
7
00:00:59,595 --> 00:01:01,735
- sukulaisten murhia silmiensä edessä.
8
00:01:01,912 --> 00:01:05,661
Vuosia leireissä,
rankkoja venematkoja.
9
00:01:06,125 --> 00:01:09,825
There are more subtitles available for Pray
Click here to view them