Search Movie Subtitles results for practical by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,400 --> 00:00:58,773
For more than 200 years...
2
00:00:59,234 --> 00:01:01,387
...we Owens women
have been blamed...
3
00:01:01,647 --> 00:01:05,092
...for everything that has
ever gone wrong in this town.
4
00:01:05,151 --> 00:01:07,855
Is that why people hate us
so much, Aunt Frances?
5
00:01:08,115 --> 00:01:12,441
They don't hate us, sweetheart.
We just make them a little nervous.
6
00:01:12,721 --> 00:01:16,796
Let's face it, Jet. We Owens women
have always created a stir.
7
00:01:17,417 --> 00:01:20,131
It all began with
your ancestor, Maria.
8
00:01:20,952 --> 00:
- [67344] Practical Magic (1998).sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1089}{1146}Ji? v?ce ne? dv? st? let...
{1157}{1209}...jsou Owensovic ?eny|obvi?ov?ny...
{1215}{1298}...ze v?eho ?patn?ho,|co se ve m?st? p?ihod?.
{1304}{1369}Proto n?s lid? nen?vid?,|teto Frances?
{1375}{1486}Ned? se ??ct, ?e n?s nen?vid?.|Sp?? jsou z n?s trochu nerv?zn?.
{1492}{1586}Bu?me up??mn?.|Owensovic ?eny v?dy p?sobily rozruch.
{1608}{1694}Za?alo to|u va?? praprababi?ky Marie.
{1700}{1774}Byla ?arod?jnice.|Prvn? v na?? rodin?.
{1784}{1834}A vy jste zat?m posledn?...
{1840}{1893}...v t? dlouh? v?znamn? ?ad?.
{1899}{1991}Tak proto ji cht?li ob?sit?|Proto?e byla ?arod?jnice?
{1997}{2095}To, ?e Marie l?mala mu?sk? srdce,|tak? zrovna n
- Practical.Magic.1998.DV Drip.Xvid.iNT-YYddr-cd1.TR.srt
- Practical.Magic.1998.DV Drip.Xvid.iNT-YYddr-cd2.TR.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,670 --> 00:00:47,010
Ãki yüzyýldan beri...
2
00:00:47,510 --> 00:00:49,630
...biz Owens kadýnlarý
hor görüldük...
3
00:00:49,930 --> 00:00:53,350
...kasabaya giren
her olumsuz þey yüzünden.
4
00:00:53,640 --> 00:00:56,310
Ondan mý bizden
nefret ediyorlar, Frances teyze?
5
00:00:56,600 --> 00:01:01,190
Nefret etmiyorlar, caným.
Biraz sinirlerini bozuyoruz.
6
00:01:01,480 --> 00:01:05,360
Kabul edelim, Jet. Biz Owens
kadýnlarý insanlarý tedirgin ettik.
7
00:01:06,320 --> 00:01:09,860
Her þey atalarýnýzdan
Maria ile baþladý.
8
00:01:10,150 --> 00:01:13,2
- Practical Magic (1998).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{239}Tekstityksen tuottanut:|More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{243}{382}Suomentanut:|InSpiRaAtToRi, Rob1n
{386}{525}Oikoluku: Näppis Juoppo
{1088}{1214}Yli 200 vuotta, meitä Owenin|naisia ollaan syytetty -
{1215}{1298}kaikesta tässä kaupungissa.
{1303}{1374}Siksikö ihmiset vihaavat meitä|niin paljon, Täti Frances?
{1375}{1470}Kultaseni, eivät he meitä vihaa,|me vain hiukan ärsytämme heitä.
{1491}{1581}Kohtaa se, Jet. Me Owenin naiset|olemme aina hämmästyttäneet.
{1606}{1674}Kaikki alkoi edeltäjästänne, Mariasta.
{1699}{1768}- Hän on noita.|- Ensimmäinen perheessämme.
{1782}{1897}Ja
- Practical Magic ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
Traducerea ºi adaptarea
VIOREL 2001
2
00:00:43,560 --> 00:00:45,840
De peste 200 de ani...
3
00:00:46,280 --> 00:00:48,360
... noi, femeile din neamul Owens
am fost acuzate...
4
00:00:48,600 --> 00:00:51,920
...pentru toate relele care s-au
întâmplat în acest oraº.
5
00:00:52,160 --> 00:00:54,760
De aceea ne urãsc oamenii
aºa de mult, mãtuºã Frances?
6
00:00:55,000 --> 00:00:59,440
Nu ne urãsc, dragã. Doar
îi facem sã se simtã puþin neliniºtiþi.
7
00:00:59,680 --> 00:01:03,440
Sã recunoaºtem, Jet. Noi, femeile Owens
întotdeauna am
- Star.Trek.The.Animated.Series.S02E03.The .Practical.Joker.DVDRip. XviD-DIMENSION.en.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,174 --> 00:00:10,665
Space, the final frontier.
2
00:00:17,217 --> 00:00:20,618
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
3
00:00:21,454 --> 00:00:25,185
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
4
00:00:25,658 --> 00:00:28,684
to seek out new life
and new civilizations,
5
00:00:29,562 --> 00:00:32,531
to boldly go
where no man has gone before.
6
00:01:15,075 --> 00:01:18,135
Captain's Log, Stardate 3183.3.
7
00:01:18,244 --> 00:01:19,370
Our present mission,
8
00:01:19,479 --> 00:01:22,642
a routine geological survey
of type-4 asteroids,
9
00:01:2
- Practical Magic ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{625}{725}Traducerea ºi adaptarea|VIOREL 2001
{1089}{1146}De peste 200 de ani...
{1157}{1209}... noi, femeile din neamul Owens|am fost acuzate...
{1215}{1298}...pentru toate relele care s-au|întâmplat în acest oraº.
{1304}{1369}De aceea ne urãsc oamenii|aºa de mult, mãtuºã Frances?
{1375}{1486}Nu ne urãsc, dragã. Doar|îi facem sã se simtã puþin neliniºtiþi.
{1492}{1586}Sã recunoaºtem, Jet. Noi, femeile Owens|întotdeauna am produs agitaþie.
{1608}{1694}Totul a început cu|strãbunica voastrã, Maria.
{1700}{1774}A fost o vrãjitoare.|Prima din familie.
{1784}{1834}Iar voi, dragele mele,|sunteþi ultimele...
{1840}{1
- Practical Magic ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:43,644 --> 00:00:45,920
Ãäþ êáé 200 ÷ñüÃéá...
2
00:00:46,365 --> 00:00:48,435
...ñÃ÷Ãïõà ôï öôáÃîéìï
ó' åìÃò ôéò ¼ïõåÃò...
3
00:00:48,685 --> 00:00:51,994
...ãéá êÃèå êáêü ðïõ Ã÷åé óõìâåÃ
óôçà ðüëç.
4
00:00:52,244 --> 00:00:54,839
Ãé' áõôü ìáò ìéóïýà ôüóï,
èåÃá ÃñÃÃóéò;
5
00:00:55,085 --> 00:00:59,521
Ãïõò ðéÃÃåé áðëþò
ôáñá÷Ã, ãëõêéà ìïõ.
6
00:00:59,764 --> 00:01:03,518
ÃìåÃò ïé ¼ïõåÃò ðÃÃôá îõðÃïýóáìå
ÃÃôïÃá óõÃ
- Star.Trek.The.Animated.Series.S02E03.The .Practical.Joker.DVDRip. XviD-DIMENSION.pt.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,174 --> 00:00:10,665
<i>O espa?o, a fronteira final.</i>
2
00:00:17,217 --> 00:00:20,618
<i>Estas sao as viagens</i>
<i>da nave estelar Enterprise...</i>
3
00:00:21,454 --> 00:00:25,185
<i>em sua missao de cinco anos</i>
<i>para a explora?ao de novos mundos...</i>
4
00:00:25,658 --> 00:00:28,684
<i>para pesquisar novas vidas,</i>
<i>novas civiliza?oes...</i>
5
00:00:29,562 --> 00:00:32,531
<i>audaciosamente indo onde</i>
<i>nenhum homem jamais esteve.</i>
6
00:00:33,967 --> 00:00:36,060
JORNADA NAS ESTRELAS
7
00:00:57,624 --> 00:01:01,788
JORNADA NAS ESTRELAS
8
00:01:05,031
- Practical Magic ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:56,000 --> 00:00:58,965
De peste 200 de ani...
2
00:00:59,000 --> 00:01:00,965
...noi, femeile din neamul Owens
am fost acuzate...
3
00:01:01,000 --> 00:01:04,500
...pentru toate relele care s-au
întâmplat în acest oraº.
4
00:01:04,535 --> 00:01:07,965
De aceea ne urãsc oamenii
aºa de mult, mãtuºã Frances?
5
00:01:08,000 --> 00:01:11,965
Nu ne urãsc, dragã. Doar
îi facem sã se simtã puþin neliniºtiþi.
6
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Sã recunoaºtem, Jet. Noi, femeile Owens
întotdeauna am produs agitaþie.
7
00:01:17,035 --> 00:01:21,000
Totul a început cu
- Star.Trek.The.Animated.Series.S02E03.The .Practical.Joker.DVDRip. XviD-DIMENSION.es.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,174 --> 00:00:10,665
<i>Espacio, la ?ltima frontera.</i>
2
00:00:17,217 --> 00:00:20,618
<i>?stos son los viajes</i>
<i>de la Nave Estelar</i> Enterprise...
3
00:00:21,454 --> 00:00:25,481
<i>en una misi?n de cinco anos, dedicada</i>
<i>a la exploraci?n de lo desconocido...</i>
4
00:00:25,658 --> 00:00:29,025
<i>al descubrimiento de nuevas vidas,</i>
<i>de nuevas civilizaciones...</i>
5
00:00:29,562 --> 00:00:32,531
<i>hasta alcanzar lugares</i>
<i>donde nadie ha podido llegar.</i>
6
00:00:33,967 --> 00:00:36,060
VlAJE A LAS ESTRELLAS
7
00:00:57,624 --> 00:01:01,788
VlAJE A LAS
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,644 --> 00:00:45,920
Ãäþ êáé 200 ÷ñüÃéá...
2
00:00:46,365 --> 00:00:48,435
...ñÃ÷Ãïõà ôï öôáÃîéìï
ó' åìÃò ôéò ¼ïõåÃò...
3
00:00:48,685 --> 00:00:51,994
...ãéá êÃèå êáêü ðïõ Ã÷åé óõìâåÃ
óôçà ðüëç.
4
00:00:52,244 --> 00:00:54,839
Ãé' áõôü ìáò ìéóïýà ôüóï,
èåÃá ÃñÃÃóéò;
5
00:00:55,085 --> 00:00:59,521
Ãïõò ðéÃÃåé áðëþò
ôáñá÷Ã, ãëõêéà ìïõ.
6
00:00:59,764 --> 00:01:03,518
ÃìåÃò ïé ¼ïõåÃò ðÃÃôá îõðÃïýóáìå
ÃÃôïÃá óõÃáÃ
- Star.Trek.The.Animated.Series.S02E03.The .Practical.Joker.DVDRip. XviD-DIMENSION.sr.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,174 --> 00:00:10,665
<i>Svemir, konaèna granica.</i>
2
00:00:17,217 --> 00:00:20,618
<i>Pred vama su putovanja
svemirskog broda Enterprajz.</i>
3
00:00:21,454 --> 00:00:25,185
<i>Njegova petogodišnja misija je da
istražuje nove, nepoznate svjetove,</i>
4
00:00:25,658 --> 00:00:28,684
<i>da traži nove oblike
života i nove civilizacije,</i>
5
00:00:29,562 --> 00:00:32,531
<i>da hrabro ide tamo gdje još
nijedan èovjek nije išao.</i>
6
00:01:05,000 --> 00:01:10,000
<b>ŠALJIVDŽIJA</b>
7
00:01:15,075 --> 00:01:18,135
<i>Kapetanov dnevnik,
zvjezdani datum 3183.3.</i>
8
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,350 --> 00:00:58,630
Per oltre 200 anni, le donne...
2
00:00:59,070 --> 00:01:01,140
...della famiglia Owens
sono state incolpate...
3
00:01:01,390 --> 00:01:04,700
...di ogni singola cosa
andata storta in questa citt?.
4
00:01:04,950 --> 00:01:07,540
E' per questo che ci odiano tutti
cos? tanto, zia Frances?
5
00:01:07,790 --> 00:01:12,230
Non ci odiano, tesoro.
Li rendiamo solo un po ' nervosi.
6
00:01:12,470 --> 00:01:16,220
Ammettiamolo, Jet. Noi donne Owens
abbiamo sempre fatto scalpore.
7
00:01:17,110 --> 00:01:20,550
Tutto cominci? con Maria,
la vostra antenata.
8
- Practical Magic-Divx DVD Rip.sub
- Practical Magic Cut Movie EST.sub
- Practical Magic Orig EST.sub
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{407}Rohkem kui 200 aastat...
{418}{470}...On meid, Oweni naisi|süüdistatud...
{476}{559}...kõiges halvas, | mis iganes selles linnas on juhtunud.
{565}{630}Kas sellepärast inimesed vihkavadki|meid nii palju, tädi Franches?
{636}{747}Nad ei vihka meid, kullake.|Me muudame nad lihtsalt natuke närviliseks.
{753}{847}Vaata tõele näkku, Jet. Meie, Oweni naised,|oleme alati ärevust tekitanud.
{869}{955}See kõik sai alguse|teie esivanemast, Mariast.
{961}{1035}Ta oli nõid.|Esimene meie perekonnas.
{1045}{1095}Ja teie, minu kallikesed,|olete kõige viimased...
{1101}{1154}...selles pikas ja silmapaistvas sugupuus.
{1160}{1252}Kas s
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,644 --> 00:00:45,920
??? ??? 200 ??????...
2
00:00:46,365 --> 00:00:48,435
...??????? ?? ????????
?' ???? ??? ??????...
3
00:00:48,685 --> 00:00:51,994
...??? ???? ???? ??? ???? ??????
???? ????.
4
00:00:52,244 --> 00:00:54,839
??' ???? ??? ?????? ????,
???? ???????;
5
00:00:55,085 --> 00:00:59,521
???? ?????? ?????
??????, ?????? ???.
6
00:00:59,764 --> 00:01:03,518
????? ?? ?????? ????? ??????????
?????? ????????????.
7
00:01:04,405 --> 00:01:07,840
??? ??????? ?? ?? ??????? ???
?????.
8
00:01:08,084 --> 00:01:11,042
???? ? ????? ???????
???? ?????????? ???.
9
00:
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{239}Tekstityksen tuottanut:|More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{243}{382}Suomentanut:|InSpiRaAtToRi, Rob1n
{386}{525}Oikoluku: Näppis Juoppo
{1421}{1547}Yli 200 vuotta, meitä Owenin|naisia ollaan syytetty -
{1548}{1631}kaikesta tässä kaupungissa.
{1636}{1707}Siksikö ihmiset vihaavat meitä|niin paljon, Täti Frances?
{1708}{1803}Kultaseni, eivät he meitä vihaa,|me vain hiukan ärsytämme heitä.
{1824}{1914}Kohtaa se, Jet. Me Owenin naiset|olemme aina hämmästyttäneet.
{1940}{2007}Kaikki alkoi edeltäjästänne, Mariasta.
{2032}{2101}- Hän on noita.|- Ensimmäinen perheessämme.
{2116}{2231}Ja
- The Animated Series - 02x03 - The practical joker.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,174 --> 00:00:10,665
Space, the final frontier.
2
00:00:17,217 --> 00:00:20,618
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
3
00:00:21,454 --> 00:00:25,185
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
4
00:00:25,658 --> 00:00:28,684
to seek out new life
and new civilizations,
5
00:00:29,562 --> 00:00:32,531
to boldly go
where no man has gone before.
6
00:01:15,075 --> 00:01:18,135
Captain's Log, Stardate 3183.3.
7
00:01:18,244 --> 00:01:19,370
Our present mission,
8
00:01:19,479 --> 00:01:22,642
a routine geological survey
of type-4 asteroids,
9
00:01:2
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,540 --> 00:00:58,830
For more than 200 years...
2
00:00:59,250 --> 00:01:01,370
... we Owens women
have been blamed...
3
00:01:01,580 --> 00:01:04,870
...for everything that has
ever gone wrong in this town.
4
00:01:05,120 --> 00:01:07,750
Is that why people hate us
so much, Aunt Frances?
5
00:01:08,000 --> 00:01:12,410
They don 't hate us, sweetheart.
We just make them a little nervous.
6
00:01:12,700 --> 00:01:16,410
Let's face it, Jet. We Owens women
have always created a stir.
7
00:01:17,290 --> 00:01:20,790
It all began with
your ancestor, Maria.
8
00:01:21,000 --> 0
- Practical Magic-RO.srt
- Practical Magic-RO-25fps.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
Traducerea ºi adaptarea
VIOREL 2001
2
00:00:43,560 --> 00:00:45,840
De peste 200 de ani...
3
00:00:46,280 --> 00:00:48,360
... noi, femeile din neamul Owens
am fost acuzate...
4
00:00:48,600 --> 00:00:51,920
...pentru toate relele care s-au
întâmplat în acest oraº.
5
00:00:52,160 --> 00:00:54,760
De aceea ne urãsc oamenii
aºa de mult, mãtuºã Frances?
6
00:00:55,000 --> 00:00:59,440
Nu ne urãsc, dragã. Doar
îi facem sã se simtã puþin neliniºtiþi.
7
00:00:59,680 --> 00:01:03,440
Sã recunoaºtem, Jet. Noi, femeile Owens
întotdeauna am produs agitaþie.
8
00:01:04,320 --> 00:01:07,760
Totul a început
There are more subtitles available for Practical
Click here to view them