Search Movie Subtitles results for powder by relevance:
- Powder - Eng - 25fps - 1995.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{258}{330}[ Thunder Rumbling ]
{1544}{1631}[ Thunder Rumbling ]
{1850}{1934}[ Siren Blaring ]
{1974}{2054}[ Tires Screeching,|Doors Opening, Closing ]
{2058}{2114}[ Man ] All right, people, let's go!|Let's go!
{2118}{2174}[ Man #2 ] Let's go, everybody!|We need your help here!
{2178}{2234}Come up here! Get in here, get in here!|She's close!
{2238}{2294}Vitals are down to nothing.
{2298}{2354}Here you go. Come on.|Let me get in here. You got her?
{2358}{2417}- We're clear. We're clear.|- I got it.
{2421}{2517}- All right, lift her up on three.|One, two, three. Up.|- Who's hanging blood?
{2521}{2577}- Can you hear me? Can you hear me?|- Get
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{258}{330}[ Thunder Rumbling ]
{1544}{1631}[ Thunder Rumbling ]
{1850}{1934}[ Siren Blaring ]
{1974}{2054}[ Tires Screeching,|Doors Opening, Closing ]
{2058}{2114}[ Man ] All right, people, let's go!|Let's go!
{2118}{2174}[ Man #2 ] Let's go, everybody!|We need your help here!
{2178}{2234}Come up here! Get in here, get in here!|She's close!
{2238}{2294}Vitals are down to nothing.
{2298}{2354}Here you go. Come on.|Let me get in here. You got her?
{2358}{2417}- We're clear. We're clear.|- I got it.
{2421}{2517}- All right, lift her up on three.|One, two, three. Up.|- Who's hanging blood?
{2521}{2577}- Can you hear me? Can you hear me?|- Get
- Powder ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{250}Traducerea ºi adaptarea CrocoBell|Corporation crocobellcorporation@yahoo.co.uk
{550}{670}... încetaþi gândirea analiticã ºi concentrati-vã atenþia asupra|emoþiei ce acompniazã acea intuiþie, lasându-vã scãldat de ea...
{1100}{1337}POWDER
{1667}{1737}Haideþi, mai repede!
{1940}{2044}Gata, 1, 2, 3
{2050}{2110}Grãbiþivã!
{3005}{3060}N-am reuºit|s-o salvãm pe Anna, Greg.
{3101}{3201}Am fãcut tot ce ne-a stat în putere,|dar ºocul a fost prea puternic.
{3240}{3265}ªi copilul?
{3324}{3445}Copilul ... Mã tem cã ...|Ar putea fi anormal.
{3450}{3585}Deja am constatat cã pielea micuþului|este complet lipsitã
- The.Hire.05-Powder.Keg.2001.Ac3.5.1 .srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,500 --> 00:00:19,800
BARUT FIÃISI
2
00:00:21,000 --> 00:00:26,000
Ãeviri: DeaDy
deady2k3@yahoo.com
3
00:01:59,567 --> 00:02:01,333
Yapma!
4
00:02:11,700 --> 00:02:14,700
Seni almaya geldiler.
5
00:02:17,900 --> 00:02:22,400
Ãu herifi götür buradan
yoksa baþýmýz belaya girecek.
6
00:03:20,581 --> 00:03:23,615
Beni en kýsa zamanda
sýnýrdan geçirmelisin.
7
00:03:23,650 --> 00:03:26,954
Merak etme.
Doktor hazýr bekliyor.
8
00:03:26,989 --> 00:03:28,855
Güzel.
9
00:03:48,308 --> 00:03:50,742
Bu ülkede ne iþimiz var?
10
00:03:52,679 --> 00:03:57,278
Bü
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,487 --> 00:01:14,842
Niets functioneert meer.
2
00:02:01,767 --> 00:02:04,759
Anna heeft 't niet gered, Greg.
3
00:02:04,887 --> 00:02:09,517
We hebben alles geprobeerd.
Het was te ernstig.
4
00:02:11,047 --> 00:02:13,402
En de baby?
5
00:02:14,687 --> 00:02:19,636
Ik ben bang dat de baby
afwijkingen heeft.
6
00:02:19,767 --> 00:02:24,887
We hebben al gezien
dat het kindje geen pigment heeft.
7
00:02:25,007 --> 00:02:28,363
Albinisme heet dat.
Het is erfelijk.
8
00:02:28,487 --> 00:02:30,921
Hij heeft dus een witte huid?
9
00:02:31,047 --> 00:02:36,360
En hij is gevoe
- The Hire - Powder Keg.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,391 --> 00:00:10,391
A PUSKAPOROS HORD?
2
00:00:55,392 --> 00:00:56,993
<i>A Times haditud?s?t?ja</i>
3
00:00:57,203 --> 00:00:58,015
<i>Harvey Jacobs elt?nt</i>
4
00:00:58,015 --> 00:00:59,369
<i>miut?n tanuja volt egy m?sz?rl?snak </i>
5
00:00:59,819 --> 00:01:00,994
<i>Nuevo Colon-n?l</i>
6
00:01:01,543 --> 00:01:02,220
<i>Kiment?s?re</i>
7
00:01:01,881 --> 00:01:03,911
<i>az ENSZ egy aut?t k?ld?tt</i>
8
00:01:03,912 --> 00:01:04,873
<i>?rte.</i>
9
00:01:33,594 --> 00:01:34,926
?t kell vinnie a hat?ron,
10
00:01:34,926 --> 00:01:36,671
amilyen hamar csak lehets?ge
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1337}B?L?SEK
{1667}{1737}Rychle, posp??te si...
{1740}{1790}?ivotn? d?le?it? org?ny jsou...
{1780}{1830}Poj?te mi s t?m pomoc!|Poj?te rychle...
{1940}{2044}Tak?e zvedneme ji, 1, 2, 3.
{2050}{2110}Rychle, dobr?, rychle jdeme...
{2120}{2140}Posp??te si, uvoln?te m?sto, rychle...
{3005}{3060}Anna to nep?e?ila.
{3080}{3130}Ud?lali jsme v?echno.
{3142}{3205}Byl to p??li? velk? ?ok.
{3240}{3265}A co d?t??
{3324}{3445}Nev?m, ale m?m obavy, ?e nen? ?pln? zdrav?.
{3450}{3585}U? na prvn? pohled je evidentn?,|?e se tu jedn? o ztr?tu pigmentace.
{3592}{3638}Tak zvan? albinismus.
{3635}{3665}Genetick? vada.
{3672}{3730}To znamen?, ?e m? b?lo
- Powder (1995) fps 23.976.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,470 --> 00:00:58,023
P U D E R
2
00:01:09,664 --> 00:01:12,417
Idemo ljudi, hajde!
3
00:01:13,918 --> 00:01:16,379
Dolazite ovamo!
4
00:01:21,926 --> 00:01:24,721
Pomozite mi.
5
00:01:25,805 --> 00:01:27,974
Idemo!
6
00:02:06,000 --> 00:02:08,200
Ana se nije izvukla.
7
00:02:09,200 --> 00:02:12,900
Sve smo pokušali, ali ovo
je bilo previše za nju.
8
00:02:15,600 --> 00:02:17,000
A beba?
9
00:02:19,300 --> 00:02:24,000
Odmah mogu reæi da dete
može imati nekih ošteæenja.
10
00:02:24,500 --> 00:02:28,300
Za poèetak smo utvrdili da
nema ni malo pigmenta.
- Powder.(1995).DVDRip.Xv iD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,200 --> 00:00:53,900
BELI FANT
2
00:01:16,300 --> 00:01:18,300
Življenjski znaki so slabi.
3
00:01:24,100 --> 00:01:26,000
Ena, dva, tri.
4
00:01:26,100 --> 00:01:28,000
Pripravimo se. Gremo.
5
00:02:07,500 --> 00:02:09,200
Anna ni preživela, Greg.
6
00:02:10,400 --> 00:02:14,300
Vse smo poizkusili.
Å ok je bil enostavno prevelik.
7
00:02:16,900 --> 00:02:18,600
Dojenèek?
8
00:02:20,400 --> 00:02:22,000
Dojenèek...
9
00:02:22,200 --> 00:02:25,600
Skrbi me,
da ima doloèene nepravilnosti.
10
00:02:25,800 --> 00:02:30,400
Glede na videz lahko reèemo,
da otrok n
- The.Hire.Powder.Keg.CE.2003.DVDR ip.XViD-TWiST.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{120}t³umaczenie: kaluz|<<KinoMania SubGroup>>
{120}{360}t³umaczenie: kaluz|napisy.kinomania.org
{1582}{1615}{Y:i}Tam biegnijcie.
{2560}{2582}Nie!
{2585}{2632}{Y:i}Cicho, cicho.
{2632}{2656}{Y:i}Przyjechali po ciebie.
{2656}{2680}{Y:i}Zabierajcie st¹d tego gringo,|bo nas wszystkich pozabijaj¹.
{3369}{3411}{Y:i}- Niech siê pan napije.|- Dziêkujê.
{4509}{4557}WywieŸ mnie st¹d...
{4557}{4583}jak najszybciej.
{4583}{4616}Spokojnie.
{4616}{4662}Po drugiej stronie granicy,|czeka ju¿ lekarz.
{4662}{4683}Dobrze.
{5174}{5233}Co oni zrobili z tym krajem.
{5279}{5384}A wszystko po to, ¿eby nasze yuppiszony|mia³y swoje
- The Hire - Powder Keg - Fin - 25fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,667 --> 00:00:09,167
Tekstityksen versionumero: 1.0
Päiväys: 8.4.2005.
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
3
00:00:15,208 --> 00:00:20,208
Suomennos: maza91
4
00:00:20,833 --> 00:00:25,000
Oikoluku: Playboy
5
00:00:54,282 --> 00:00:55,854
13.1.2001.
6
00:00:55,855 --> 00:00:59,260
Timesin sotavalokuvaaja,
Harvey Jacobs -
7
00:00:59,261 --> 00:01:04,090
oli haavoittunut verilöylyä
todistaessa Nuevo Colónissa.
8
00:01:04,416 --> 00:01:10,290
Toivottamassa yrityksessä Yhdistyneet
Kansakunnat lähetti ajoneuvon hakemaan h
- The.Hire.-.Powder.Keg.DVDRiP.XviD. AC3.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 736x408 23.976fps 282.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{424}{491}BECZKA PROCHU
{2845}{2899}Nie!
{3133}{3213}Przyjechali po ciebie.
{3277}{3324}Zabierz st¹d tego cholernego gringo...
{3325}{3422}albo bêdziemy mieli przesrane.
{4790}{4859}PowinniÅcie przewieŸæ mnie przez granicê,|tak szybko, jak to mo¿liwe.
{4859}{4916}Tak, nie martw siê.|Tam ju¿ czeka na ciebie doktor.
{4917}{4965}Dobrze.
{5459}{5544}Co my robimy temu krajowi?
{5555}{5686}Wszyscy ci nasi yupie,|maj¹ swoje tygodniowe porcje koki.
{5723}{5808}Ka¿dej nocy leje siê krew.
{5842}{5907}O cholera...
{6370}{6465}Wiesz co najbardzie
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{277}P U D E R
{597}{663}Idemo ljudi, hajde!
{699}{758}Dolazite ovamo!
{891}{958}Pomozite mi.
{984}{1036}Idemo!
{1918}{1972}Ana se nije izvukla.
{1995}{2088}Sve smo pokušali, ali ovo|je bilo previše za nju.
{2149}{2183}A beba?
{2237}{2356}Odmah mogu reæi da dete|može imati nekih ošteæenja.
{2362}{2459}Za poèetak smo utvrdili da|nema ni malo pigmenta.
{2500}{2583}On je kompletan Albinos.|To je strogo genetski.
{2590}{2645}To je bleda koža?
{2650}{2749}I blede oèi. Veoma|osetljive su na sunce.
{2754}{2796}Hoæu da ga vidim!
{2796}{2879}Moraš da shvatiš da neroðeno|dete doživljava sve što i
{2885}{2948}njegova majka p
- The Hire - Powder Keg.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x304 23.976fps 139.3 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{144}{211}BECZKA PROCHU
{2565}{2619}Nie!
{2853}{2933}Przyjechali po ciebie.
{2997}{3044}Zabierz st¹d tego cholernego gringo...
{3045}{3142}... albo bêdziemy mieli przesrane.
{4517}{4579}PowinniÅcie przewieŸæ mnie przez granicê,|tak szybko, jak to mo¿liwe.
{4579}{4636}Tak, nie martw siê.|Tam ju¿ czeka na ciebie doktor.
{4637}{4685}Dobrze.
{5179}{5264}Co my robimy temu krajowi?
{5275}{5406}Wszyscy ci nasi yupie,|maj¹ swoje tygodniowe porcje koki.
{5443}{5528}Ka¿dej nocy leje siê krew.
{5562}{5627}O cholera...
{6090}{6185
- The.Hire-Powder.Keg.2001.DVDRip. XviD-EPiSODE_Bg.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,500 --> 00:00:19,000
à à à à à ÃÃÃÃÃ
1
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
à ðîëèòå:
Ãëà éâ ÃóåÃ
1
00:00:21,100 --> 00:00:22,000
Ãòåëà à Ãêà ðñãà ðä
1
00:00:22,100 --> 00:00:23,150
Ãîèñ Ãìèò
1
00:00:23,500 --> 00:00:24,400
Ãåæèñóðà :
Ãëåõà Ãäðî ÃîÃçà ëåñ ÃÃÿðèòó
00:01:18,492 --> 00:01:19,857
Por allá, vamos por allá.
2
00:02:00,167 --> 00:02:01,333
No!
3
00:02:01,368 --> 00:02:05,134
ÃïîêîéÃî, ñïîêîéÃî, ñïîêîéÃî.
4
00:02:11,368 --> 00:02:12,134
Ãîéäîõà äà òå âçåÃ
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,487 --> 00:01:14,842
Niets functioneert meer.
2
00:02:01,767 --> 00:02:04,759
Anna heeft 't niet gered, Greg.
3
00:02:04,887 --> 00:02:09,517
We hebben alles geprobeerd.
Het was te ernstig.
4
00:02:11,047 --> 00:02:13,402
En de baby?
5
00:02:14,687 --> 00:02:19,636
Ik ben bang dat de baby
afwijkingen heeft.
6
00:02:19,767 --> 00:02:24,887
We hebben al gezien
dat het kindje geen pigment heeft.
7
00:02:25,007 --> 00:02:28,363
Albinisme heet dat.
Het is erfelijk.
8
00:02:28,487 --> 00:02:30,921
Hij heeft dus een witte huid?
9
00:02:31,047 --> 00:02:36,360
En hij is gevoe
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,860 --> 00:01:10,380
Kiirehtikää!
-Täällä tarvitaan apua.
2
00:01:11,380 --> 00:01:13,460
Elintoiminnot ovat lähes nollassa.
3
00:01:21,820 --> 00:01:24,300
Nopeasti!
4
00:01:59,540 --> 00:02:02,580
Anna ei selvinnyt, Greg.
5
00:02:03,460 --> 00:02:06,460
Me yritimme kaikkemme.
Vammat olivat liian vakavia.
6
00:02:08,940 --> 00:02:11,260
Lapsi?
7
00:02:12,380 --> 00:02:17,180
Olen huolissani, että lapsi
saattaa olla epämuodostunut.
8
00:02:18,140 --> 00:02:22,740
Nyt voimme jo sanoa,
ettei lapsella ole pigmenttiä.
9
00:02:23,700 --> 00:02:26,220
Sitä kutsuta
- The Hire - Powder Keg (25fps) 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,667 --> 00:00:09,167
Tekstityksen
Päiväys: 8.4.2005.
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
3
00:00:15,208 --> 00:00:20,208
Suomennos: maza91
4
00:00:20,833 --> 00:00:25,000
Oikoluku: Playboy
5
00:00:54,282 --> 00:00:55,854
13.1.2001.
6
00:00:55,855 --> 00:00:59,260
Timesin sotavalokuvaaja,
Harvey Jacobs -
7
00:00:59,261 --> 00:01:04,090
oli haavoittunut verilöylyä
todistaessa Nuevo Colónissa.
8
00:01:04,416 --> 00:01:10,290
Toivottamassa yrityksessä Yhdistyneet
Kansakunnat lähetti ajoneuvon hakemaan h
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1337}B?L?SEK
{1667}{1737}Hej lidi, rychle, rychle...
{1740}{1780}Poj?te sem...
{1790}{1810}...dole ...nic
{1940}{2044}Dob?e, 1, 2, 3
{2050}{2110}Rychleji, jdeme, jdeme...
{3005}{3060}Anna to nep?e?ila, Gregu.
{3080}{3130}Zkusili jsme v?echno.
{3142}{3205}Bylo toho na ni p??li?.
{3240}{3265}D?t??
{3324}{3445}To d?t? m??e m?t ur?it? abnormality.
{3450}{3585}U? nyn? m??eme ??ci, ?e nem? ??dn? pigmenta?n? barvivo.
{3592}{3635}Naz?v? se to albinismus.
{3638}{3665}Je zcela d?di?n?.
{3672}{3730}To znamen?, ?e m? b?lou k??i, co?
{3745}{3820}A sv?tl? o?i, co? znamen?, ?e jsou citliv?j??|na sv?tlo.
{3850}{3870}Cht?l bych ho vid?t.
{3880
- Powder - Fin - 25fps - 1995.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,860 --> 00:01:10,380
Kiirehtikää!
-Täällä tarvitaan apua.
2
00:01:11,380 --> 00:01:13,460
Elintoiminnot ovat lähes nollassa.
3
00:01:21,820 --> 00:01:24,300
Nopeasti!
4
00:01:59,540 --> 00:02:02,580
Anna ei selvinnyt, Greg.
5
00:02:03,460 --> 00:02:06,460
Me yritimme kaikkemme.
Vammat olivat liian vakavia.
6
00:02:08,940 --> 00:02:11,260
Lapsi?
7
00:02:12,380 --> 00:02:17,180
Olen huolissani, että lapsi
saattaa olla epämuodostunut.
8
00:02:18,140 --> 00:02:22,740
Nyt voimme jo sanoa,
ettei lapsella ole pigmenttiä.
9
00:02:23,700 --> 00:02:26,220
Sitä kutsuta
There are more subtitles available for Powder
Click here to view them