Search Movie Subtitles results for poupees russes by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
Altyazý düzeltme ve düzenlemeler:
KiNG CoNaN & zeugma
2
00:00:35,320 --> 00:00:37,560
<i>Ãþte böyle! Yine yoldayým...</i>
3
00:00:44,400 --> 00:00:45,320
S.ktir!
4
00:00:46,320 --> 00:00:47,600
<i>Batarya boþaldý.</i>
5
00:01:02,800 --> 00:01:05,360
<i>30 yaþ......
Deðerlendirme yapma zamanýdýr.</i>
6
00:01:06,560 --> 00:01:08,560
<i>Hayatýmýn geri kalanýna bakarsam,
etkileyici deðildi.</i>
7
00:01:09,400 --> 00:01:10,600
<i>Geride ne býraktým?</i>
8
00:01:12,680 --> 00:01:14,840
<i>Bir kýza çýlgýnca aþýktým.
Martine'e.</i>
- Les.Poupees.Russes.FRENCH.DVDRiP.XV iD-GeT-ReTiCeNCeS-CD2.srt
- Les.Poupees.Russes.FRENCH.DVDRiP.XV iD-GeT-ReTiCeNCeS-CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,400
"Quando não podÃamos trabalhar mais, Ãamos
comer algo a um restaurante da zona."
2
00:00:13,600 --> 00:00:15,400
Estou preocupado!
3
00:00:15,600 --> 00:00:17,000
Porquê? Porque não viemos ontem?
4
00:00:17,300 --> 00:00:20,100
Claro que sim! Senti a tua falta!
Não voltes a fazê-lo.
5
00:00:32,200 --> 00:00:34,000
Tu gostas deste tipo, não?
6
00:00:34,100 --> 00:00:36,300
- à assim tão flagrante?
- sim
7
00:00:36,700 --> 00:00:38,100
Posso dizer que sim.
8
00:00:41,400 --> 00:00:44,200
De facto, tive uma ideia
9
00:00:45,200 --> 00:00:47,0
- Les Poupees Russes French Dvdscr Xvid-Mislabled-Nucker.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1081}{1133}#Shit !!!#
{1540}{1637}#30 years old... Time to make a summary...#
{1637}{1728}#If I see my life,now,in a hurry,|not much thing to remember...#
{1728}{1790}#What do I have left ?#
{1790}{1909}#I've been mad of love for a girl, Martine.|.. No,no,no, that's not the point...#
{1909}{1977}#Too, I've been mad of love for|another one, later, called Neus.#
{1977}{2104}#Well, OK, I'm messed up concerning true love.|.. And that's because I'm messed up too.#
{2104}{2225}#Well, I'm going to do a little bit of tidying,|after all, that's all about writting.#
{2200}{2300}"Writting,it's tidying the mess of one's life"#
{2222}{2350}#In a hurry,
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,227 --> 00:00:44,297
?Mierda!
2
00:01:01,604 --> 00:01:05,452
<i>30 a?os. Aunque no quieras,
haces un balance.</i>
3
00:01:05,485 --> 00:01:08,463
<i>Si miro hacia atr?s, no es que mi
vida haya sido nada especial.</i>
4
00:01:08,498 --> 00:01:11,320
<i>?Qu? puedo destacar?</i>
5
00:01:11,494 --> 00:01:14,785
<i>Estuve locamente enamorado de
una chica. Martine.</i>
6
00:01:14,839 --> 00:01:19,294
<i>No, no, no, no. No es eso. Despu?s,
tambi?n me enamor? de otra. De Neus.</i>
7
00:01:19,329 --> 00:01:22,642
<i>La verdad es que mis recuerdos
est?n muy desordenados.</i>
8
00:0
- Les.Poupees.Russes.(2005).srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:16:36,100 --> 00:16:37,400
Lâche moi tu veux !
2
00:16:48,100 --> 00:16:49,000
Ed, viens
3
00:16:49,100 --> 00:16:50,100
J'adore Paris
4
00:16:51,400 --> 00:16:52,800
-Rentre juste dans ce taxi, ok ?
5
00:16:52,900 --> 00:16:54,300
-Arrête, qu'est ce que tu fais ?
6
00:16:57,500 --> 00:17:01,100
-Salut Wendy, qu'est ce que tu fais là ??
-Oh mon dieu ....
7
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
....Faut qu'on y aille
8
00:17:02,300 --> 00:17:04,200
- Qui es tu ?
- C'est Xavier
9
00:17:04,300 --> 00:17:05,900
Va dans la voiture on doit y aller
10
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
-
- Les.Poupees.Russes.FRENCH.DVDSCR.RE PACK.1CD.XViD-IcE-TEAM_shared_by_snowtig ers.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,300 --> 00:00:36,500
<i>Voilà ! I'm on the road again..></i>
2
00:00:43,400 --> 00:00:44,300
Shit!
3
00:00:45,300 --> 00:00:46,600
<i>Battery depleted.</i>
4
00:01:01,800 --> 00:01:04,300
<i>Thirty years old...
You gotta take stock.</i>
5
00:01:05,500 --> 00:01:07,500
<i>If I look at my life,
it's not impressive.</i>
6
00:01:08,400 --> 00:01:09,600
<i>What've I done?</i>
7
00:01:11,600 --> 00:01:13,800
<i>I was madly in love with one girl.
Martine.</i>
8
00:01:14,200 --> 00:01:15,600
<i>No, that's not it.</i>
9
00:01:16,600 --> 00:01:19,100
<i>Then I was madly in love
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,600 --> 00:00:37,955
Iatã ! Sunt pe drum din nou...
2
00:00:44,680 --> 00:00:45,715
Rahat !
3
00:00:46,600 --> 00:00:47,999
Bateria s-a descãrcat.
4
00:01:03,080 --> 00:01:05,719
Treizeci de ani...
Este timpul pentru un bilanþ.
5
00:01:06,840 --> 00:01:08,956
Dacã îmi privesc viaþa,
nu este impresionantã.
6
00:01:09,680 --> 00:01:10,999
Ce am fãcut ?
7
00:01:12,960 --> 00:01:15,235
Am fost înnebunit dupã o fatã.
Martine.
8
00:01:15,520 --> 00:01:17,033
Nu, nu se poate.
9
00:01:17,880 --> 00:01:20,474
Apoi am fost înnebunit dupã
altcineva. Neus.
10
00:
- Les Poupees Russes DVDrip.sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{859}{918}Voila! Opet sam na putu...
{1085}{1112}Sranje!
{1133}{1169}Baterija slaba.
{1545}{1612}Star 30 godina...|Morate se zapitati.
{1640}{1692}Kad pogledam na svoj život,|nije nešto impresivan.
{1711}{1743}Što sam uèinio?
{1792}{1850}Bio sam ludo zaljubljen u|Martine.
{1857}{1895}Ne, nije to.
{1915}{1980}Onda sam opet bio ludo zaljubljen|u drugu, Neus.
{1987}{2011}Okej...
{2019}{2059}ova prièa je veæ|prava zbrka.
{2067}{2109}Jer sam ja zbrkan.
{2135}{2168}Da razjasnimo stvari.
{2180}{2236}"Pisanje je razjašnjavanje|zbrke života."
{2243}{2324}Ne kažem da je to pravilo.|Pravila su prava zbrka.
{2360}{2447}Dakle, to sam ja.|P
- Les Poupees Russes (part 1).srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,440 --> 00:00:45,520
Merda!
2
00:01:01,800 --> 00:01:05,679
"30 anos...
Tempo pra fazer um sumário..."
3
00:01:05,680 --> 00:01:09,320
"Neste momento se eu vir a minha vida de
relance, não há muito para recordar..."
4
00:01:09,321 --> 00:01:11,799
"O que é que eu deixei para trás?"
5
00:01:11,800 --> 00:01:14,560
"Estive louco de amores por
uma garota, a Martine.
6
00:01:14,563 --> 00:01:16,560
Não, não, não,
não é essa a questão..."
7
00:01:16,561 --> 00:01:19,279
"Também, estive louco de amores por
uma outra, mais tarde, chamada Neus."
8
00:01:19,280 --> 00:0
- les.poupees.russes.2005.french.dvdr ip.xvid.cd1-get-reticences.(osloskop.net ).txt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{850}{925}> Nareszcie w drodze. Podj¹³em tê podró¿... <
{1075}{1125}Cholera!
{1125}{1175}> Komputer dzia³a na rezerwie zasilania.|Je¿eli w ci¹gu kilku minut... <
{1175}{1233}> ... nie zostanie pod³¹czony do sieci,|nast¹pi jego wy³¹czenie celem ochrony danych. <
{1538}{1612}# 30 lat. Podoba siê czy nie - czas na bilans. #
{1613}{1721}# Nawet jeÅli bra³em ¿ycie zbyt lekko, nale¿y o tym opowiedzieæ. #
{1726}{1764}# Co mi pozostaje? #
{1799}{1860}# By³em do szaleñstwa zakochany|w jednej dziewczynie - w Martinie... #
{1865}{1906}# Nie, nie... nie tak. #
{1924}{2006}# Potem pojawi³a siê ta druga, Neus... #
{2
- Les.Poupees.Russes.FRENCH.DVDSCR.XV ID.by.Cherry_Lips.txt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:00:25.000
00:00:34:> Nareszcie w drodze. Podj¹³em tê podró¿... <
00:00:43:Cholera!
00:00:45:> Komputer dzia³a na rezerwie zasilania.|Je¿eli w ci¹gu kilku minut... <
00:00:47:> ... nie zostanie pod³¹czony do sieci,|nast¹pi jego wy³¹czenie celem ochrony danych. <
00:01:01:# 30 lat. Podoba siê czy nie - czas na bilans. #
00:01:04:# Nawet jeÅli bra³em ¿ycie zbyt lekko, nale¿y o tym opowiedzieæ. #
00:01:09:# Co mi pozostaje? #
00:01:11:# By³em do szaleñstwa zakochany|w jednej dzi
- les poupees russes cd1.sub
- les poupees russes cd2.sub
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1111}{1136}Sranje!
{1158}{1199}Akumulator prazan.
{1571}{1653}Imam 30 g... Moraš | napraviti životni rezime.
{1658}{1735}Ako bacim pogled na svoj | život, nije upeèatljiv.
{1739}{1780}Što sam uèinio?
{1817}{1882}Bio sam ludo zaljubljen u | jednu djevojku, Martine.
{1886}{1929}Ne, nije to.
{1939}{2014}Onda sam se ludo zaljubio | u drugu, Neus.
{2018}{2034}Dobro.
{2038}{2088}Ova je prièa veæ | prilièno zbrkana.
{2093}{2150}Zato što sam i ja | sav smušen.
{2159}{2194}Da razjasnimo stvari.
{2252}{2314}Pisanje je naèin da se | sredi zbrka u životu.
{2318}{2374}Ne prièam ovo po redu, | jer red je prava zbrka.
{238
- Les Poupees Russes (2005) [dbensurfer] (En).txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1081}{1133}#Shit !!!#
{1540}{1637}#30 years old... Time to make a summary...#
{1637}{1728}#If I see my life,now,in a hurry,|not much thing to remember...#
{1728}{1790}#What do I have left ?#
{1790}{1909}#I've been mad of love for a girl, Martine.|.. No,no,no, that's not the point...#
{1909}{1977}#Too, I've been mad of love for|another one, later, called Neus.#
{1977}{2104}#Well, OK, I'm messed up concerning true love.|.. And that's because I'm messed up too.#
{2104}{2225}#Well, I'm going to do a little bit of tidying,|after all, that's all about writting.#
{2200}{2300}"Writting,it's tidying the mess of one's life"#
{2222}{2350
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1111}{1136}Sranje!
{1158}{1199}Akumulator prazan.
{1571}{1653}Imam 30 g... Moraš | napraviti životni rezime.
{1658}{1735}Ako bacim pogled na svoj | život, nije upeèatljiv.
{1739}{1780}Što sam uèinio?
{1817}{1882}Bio sam ludo zaljubljen u | jednu djevojku, Martine.
{1886}{1929}Ne, nije to.
{1939}{2014}Onda sam se ludo zaljubio | u drugu, Neus.
{2018}{2034}Dobro.
{2038}{2088}Ova je prièa veæ | prilièno zbrkana.
{2093}{2150}Zato što sam i ja | sav smušen.
{2159}{2194}Da razjasnimo stvari.
{2252}{2314}Pisanje je naèin da se | sredi zbrka u životu.
{2318}{2374}Ne prièam ovo po redu, | jer red je prava zbrka.
{238
- Les.Poupees.Russes.FRENCH.DVDSCR.RE PACK.1CD.XViD-IcE-TEAM_shared_by_snowtig ers.txt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:00:25.000
00:00:34:> Nareszcie w drodze. Podj¹³em tê podró¿... <
00:00:43:Cholera!
00:00:45:> Komputer dzia³a na rezerwie zasilania.|Je¿eli w ci¹gu kilku minut... <
00:00:47:> ... nie zostanie pod³¹czony do sieci,|nast¹pi jego wy³¹czenie celem ochrony danych. <
00:01:02:# 30 lat. Podoba siê czy nie - czas na bilans. #
00:01:05:# Nawet jeÅli bra³em ¿ycie zbyt lekko, nale¿y o tym opowiedzieæ. #
00:01:09:# Co mi pozostaje? #
00:01:12:# By³em do szaleñstwa zakochany|w jednej dzi
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,440 --> 00:00:45,520
Merda!
2
00:01:01,800 --> 00:01:05,679
"30 anos...
Tempo pra fazer um sumário..."
3
00:01:05,680 --> 00:01:09,320
"Neste momento se eu vir a minha vida de
relance, não há muito para recordar..."
4
00:01:09,321 --> 00:01:11,799
"O que é que eu deixei para trás?"
5
00:01:11,800 --> 00:01:14,560
"Estive louco de amores por
uma garota, a Martine.
6
00:01:14,563 --> 00:01:16,560
Não, não, não,
não é essa a questão..."
7
00:01:16,561 --> 00:01:19,279
"Também, estive louco de amores por
uma outra, mais tarde, chamada Neus."
8
00:01:19,280 --> 00:0
- les.poupees.russes.2005.french.dvdr ip.xvid.cd2-get-reticences.(osloskop.net ).txt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{273}Kiedy mieliÅmy dosyæ, chodziliÅmy coÅ zjeÅæ |do znajduj¹cej siê obok restauracji.
{281}{335}GdzieŠty przepad³a?
{341}{384}Wieki ciê nie widzia³em.
{390}{426}Tylo wczoraj nas nie by³o.
{432}{503}Przecie¿ mówiê. Têskni³em za tob¹. |Nie rób tego wiêcej.
{550}{605}- Miguel!|- Idê, idê!
{696}{751}Mo¿e zaj¹³byŠsiê prac¹, wa³koniu?
{822}{868}Podobaj¹ ci siê tacy faceci?
{873}{928}- Czy to siê rzuca w oczy?|-Taaa....
{934}{970}... ja to dostrzeg³em.
{1052}{1121}W³aÅnie pewien pomys³ wpad³ mi do g³owy.
{1147}{1192}Mo¿e ci siê nie spodoba ale, ...
{1198}{1258}... wiesz, na koñcu, kiedy oni s¹ z
- Poupees russes, Les (2005) fps25.000.Ser.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,560 --> 00:00:45,549
Sranje!
2
00:00:46,440 --> 00:00:48,078
Akumulator prazan
3
00:01:02,960 --> 00:01:06,236
lmam 30 godina Moraš
da napraviš životni rezime
4
00:01:06,440 --> 00:01:09,512
Ako bacim pogled na svoj
život, nije upeèatljiv
5
00:01:09,680 --> 00:01:11,318
Å ta sam uradio?
6
00:01:12,800 --> 00:01:15,394
Bio sam ludo zaljubljen
u jednu devojku, Martine
7
00:01:15,560 --> 00:01:17,278
Ne, nije to
8
00:01:17,680 --> 00:01:20,672
Onda sam se ludo zaljubio
u drugu, Neus
9
00:01:20,840 --> 00:01:21,477
Dobro
10
00:01:21,640 --> 00:01:23,631
Ova priÃ
- Les Poupees Russes (part 2).srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,100
talvez eles estejam no sofá
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,300
e talvez ela faça
uma coisa assim...
3
00:00:05,500 --> 00:00:07,900
Eu não sei, uma coisa assim...
4
00:00:08,200 --> 00:00:11,700
Não, não, relaxa...
Ela fez assim, e disse...
5
00:00:16,300 --> 00:00:19,700
Te amo, sempre te amei.
6
00:00:22,400 --> 00:00:24,700
Não, é muito...
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,200
Talvez, mas às vezes, faz bem
8
00:00:29,500 --> 00:00:31,800
ver estas coisas nos filmes.
9
00:00:32,000 --> 00:00:33,200
Quê?
10
00:00:33,500 --> 00:00:37,300
Não!
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,227 --> 00:00:44,297
¡Mierda!
2
00:01:01,604 --> 00:01:05,452
<i>30 años. Aunque no quieras,
haces un balance.</i>
3
00:01:05,485 --> 00:01:08,463
<i>Si miro hacia atrás, no es que mi
vida haya sido nada especial.</i>
4
00:01:08,498 --> 00:01:11,320
<i>¿Qué puedo destacar?</i>
5
00:01:11,494 --> 00:01:14,785
<i>Estuve locamente enamorado de
una chica. Martine.</i>
6
00:01:14,839 --> 00:01:19,294
<i>No, no, no, no. No es eso. Después,
también me enamoré de otra. De Neus.</i>
7
00:01:19,329 --> 00:01:22,642
<i>La verdad es que mis recuerdos
están muy desordenados.</i>
There are more subtitles available for Poupees Russes
Click here to view them