Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Potter Phoenix by relevance:
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, english, en, 2, th, hp, 5, b,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - English - en - 366cd99351535408ef2745e255971853.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,300 --> 00:00:22,500
The big box's for Ron
2
00:00:22,500 --> 00:00:26,500
Big box
3
00:00:29,100 --> 00:00:31,700
Open it up, i wanna see your faces here
4
00:00:31,700 --> 00:00:33,100
Try it on
5
00:00:33,100 --> 00:00:34,300
Thanks mum, it's perfect
6
00:00:34,300 --> 00:00:38,300
All you wanted actually
7
00:00:40,000 --> 00:00:41,600
Everyone this way
8
00:00:41,600 --> 00:00:44,000
Oh Harry...
9
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
There you're
10
00:00:47,000 --> 00:00:49,600
Happy Christmas
-Thanks
11
00:00:49,600 --> 00:00:53,300
l'm glad you having this
-T
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, dutch, nl, eng, axxo,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 8d05131233a3f1f281c5e0d8115b5531.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,423 --> 00:00:36,980
HARRY POTTER EN DE ORDE VAN DE FENIKS
2
00:00:53,072 --> 00:00:55,481
Wat is het warm vandaag, h??
3
00:00:55,516 --> 00:00:57,891
En het wordt alleen maar erger;
4
00:00:57,921 --> 00:01:00,534
deze middag wordt het wel 30 graden Celsius.
5
00:01:00,569 --> 00:01:04,641
En's avonds stijgt de temperatuur...
6
00:01:10,314 --> 00:01:12,397
Ok?, laten we gaan.
7
00:01:13,912 --> 00:01:15,519
Wat een mooie dag.
8
00:01:17,603 --> 00:01:20,450
Moet het echt?
- Ja.
9
00:01:31,734 --> 00:01:36,064
H?, grote D.
Weer een jongentje van 10 in elkaar geslagen?
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, greek, gr,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Greek - gr - 21f7e7bba7eb10be7de8052b542ce550.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:19,000
????????? - ??????? ????????
londongirl
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,500
?????: ... ???? ????? ????? ??????,
??? ?????????? ? ????? ?? ????????????...
3
00:00:34,600 --> 00:00:36,950
... ?? ?? ??????????? ?? ?????????
???? 30 ??????? ???????...
4
00:00:37,000 --> 00:00:39,650
... ?????? ???? ??? 90 ???????
???????? ??? ?????...
5
00:00:48,000 --> 00:00:49,500
???????, ???? ????? ????!
6
00:00:51,200 --> 00:00:52,500
??? ????? ???, ?????? ????.
7
00:00:55,000 --> 00:00:56,500
?????? ?? ?????????;
8
00:01:03,000 --> 00:01:05,500
(?????)
9
00:01:09,000
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - English - en - c907440fdedeb6d3bf3b024e6e8a81a4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,936 --> 00:00:55,734
I don't know about you,
it's just too hot today, isn't it?
2
00:00:55,905 --> 00:01:00,239
And it's going to get even worse.
Temperatures up in the mid-30s Celsius...
3
00:01:00,410 --> 00:01:04,107
...that's the mid-90s Fahrenheit,
tomorrow, maybe even hitting 100.
4
00:01:04,280 --> 00:01:06,942
So, please, remember to cover up
and stay cool...
5
00:01:07,117 --> 00:01:09,950
...with the hottest hits
on your FM dial.
6
00:01:10,120 --> 00:01:12,850
Come on, guys,
time to go home.
7
00:01:13,623 --> 00:01:15,716
Come on, love, off you get.
8
00:01:17
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th, cd, avi,
original filename: [__·______].Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.SUBBED.R5.LiNE.XViD-20th-CD2.avi.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,961 --> 00:00:09,231
¸t½Ã§Ã¼Ã
2
00:00:09,750 --> 00:00:11,979
¨Ã¤F
3
00:00:11,982 --> 00:00:14,211
ª¨ª¨¦^®a¤F
4
00:00:17,262 --> 00:00:19,147
§¤¤U¡A¤j®a§¤¤U
5
00:00:19,149 --> 00:00:20,986
²{¦bµo窫
6
00:00:20,989 --> 00:00:24,693
- µ¹ºa®¦ªº²°¤l
- µ¹§A¤@¤j²°
7
00:00:25,855 --> 00:00:28,892
®@¡A®³µÃ§a
8
00:00:29,960 --> 00:00:31,768
§Ã¥´¶}§a¡A§ÃÂn¬Ã¬Ã§AÂ꺪ñ¡
9
00:00:31,770 --> 00:00:33,870
- ¬ï¤W¸Ã¸Ã
- ÃÃÃöý¶ý
10
00:00:33,871 --> 00:00:36,687
¤Ã´Ã¤F¡I´N¬OÂ¥L·
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 3, 9, fps, cam, internal,
original filename: 40981-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,083 --> 00:00:47,826
<b>HARRY POTTER ªI ORDINUL PHOENIX</b>
2
00:00:48,427 --> 00:00:55,827
3
00:00:56,828 --> 00:01:02,828
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, adicoto, sleepwalker, Shakti & Lovendal
4
00:01:25,883 --> 00:01:27,826
<i>Salut bãieþi.
E vremea sã mergeþi acasã.</i>
5
00:01:46,902 --> 00:01:48,967
Hei,
6
00:01:49,002 --> 00:01:50,672
iar vã luaþi de copii
de 10 ani?
7
00:01:50,700 --> 00:01:53,200
- Asta o meritã.
- Da.
8
00:01:54,300 --> 00:01:56,000
5 contra 1. Foarte curajoºi...
9
00:01:56,035 --> 00:01:57,583
Tu vorbeºti?
10
00:01:5
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, en, 3,
original filename: Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_2007_en(3).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,151 --> 00:00:56,949
I don't know about you, it's
just too hot today, isn't it?
2
00:00:57,120 --> 00:01:01,455
And it's going to get even worse.
Temperatures up in the mid-30s Celsius...
3
00:01:01,625 --> 00:01:05,322
...that's the mid-90s Fahrenheit,
tomorrow, maybe even hitting 100.
4
00:01:05,495 --> 00:01:08,157
So, please, remember to
cover up and stay cool...
5
00:01:08,332 --> 00:01:11,165
...with the hottest hits on your FM dial.
6
00:01:11,335 --> 00:01:14,065
Come on, guys, time to go home.
7
00:01:14,838 --> 00:01:16,931
Come on, love, off you get.
8
00:01:18,9
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, danish, da, fl, hp, tooftp, 2,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Danish - da - d959fec5c0f5814fc817eec8432b5d4f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,455
- ...f?r det mig til at t?nke p?,
om han kendte til det...
2
00:00:03,697 --> 00:00:06,767
Cedric... kendte godt til det.
3
00:00:06,767 --> 00:00:09,760
Han var meget dygtig... -
4
00:00:10,002 --> 00:00:13,591
- ...men Voldemort var bedre.
5
00:00:16,933 --> 00:00:20,166
Du er en rigtig god l?rer, Harry.
6
00:00:20,166 --> 00:00:23,495
Jeg har aldrig l?rt det, f?r nu.
7
00:00:32,296 --> 00:00:34,296
En mistelten...
8
00:00:37,297 --> 00:00:38,897
Sikkert fuld af Nargoler.
9
00:00:39,798 --> 00:00:41,298
Hvad er Nargoler?
10
00:00:42,315 --> 00:
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, swedish, sv, 5, proper, x26, 4, aac, matroska, nhanc, 3,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 4110f1823ece23c9408aa1a9fbb1de69.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,500 --> 00:00:35,000
Harry Potter och Fenixordern
2
00:01:06,500 --> 00:01:10,300
<i>Kom s? g?r vi hem.</i>
3
00:01:10,300 --> 00:01:12,800
<i>Kom nu ?lskling.</i>
4
00:01:14,000 --> 00:01:16,500
<i>M?ste vi g??</i>
5
00:01:17,500 --> 00:01:19,500
Jag lagar din favoritmat n?r...
6
00:01:30,000 --> 00:01:31,800
Tjena, D.
Slagit ner en till 10-?ring?
7
00:01:32,200 --> 00:01:34,200
Den h?r f?rtj?nade det.
8
00:01:35,200 --> 00:01:37,200
Fem mot en, modigt.
9
00:01:37,500 --> 00:01:39,700
Ska du s?ga...
10
00:01:39,600 --> 00:01:41,800
...pratar i s?mnen varje natt
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, telesync, visual, cd, 1,
original filename: Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.2007.TELESYNC.XViD-ViSUAL.CD1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,833 --> 00:00:28,135
Equipe BR_Filmes apresenta:
Harry Potter e a Ordem da Fênix
2
00:00:28,363 --> 00:00:33,499
Tradução: Voitek_Dolinsky,
Vichy e lovesick
3
00:00:33,500 --> 00:00:38,876
Sincronia: lovesick e swim
Revisão: DEIAoliveira
4
00:00:38,877 --> 00:00:44,677
Sincronia
Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.TELESYNC.XViD-ViSUAL
5
00:00:44,678 --> 00:00:52,978
NoT-XoR
6
00:00:55,378 --> 00:00:58,453
<i>Esteve muito quente hoje, não é?</i>
7
00:00:58,454 --> 00:01:00,222
<i>E ainda vai ficar pior.</i>
8
00:01:00,223 --> 00:01:02,835
<i>A temperatura vai
s
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, jjxx, hpatootp,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 22918545f76fd2a2dbce343ddcef9cb7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{70}{290}{Y:b}? ? ? ? ? ? ? ? ?|? ??????? ?? ???????
{484}{551}{Y:i}??????? ????????|? subs.sab.bz
{580}{665}{Y:i}?????????? ?? ???? ?????|? www.potter-mania.com
{702}{784}{Y:i}????? ???? ? ???? ????? ???,|????? ?? ????? ??? ??-???,
{806}{888}{Y:i}?????? ????????????? ?? ??????|?? ????????? 35 ??????? ?? ??????
{895}{973}{Y:i}??? ????? 90 ?? ?????????, ? ????|?? ?????? ?? ???????? ?????,
{980}{1083}{Y:i}?????? ?? ???????? ?????, ??????|?? ?? ?????? ? ?????? ??????.
{1438}{1490}{Y:i}?????, ????...|?? ?? ?????????!
{1549}{1592}{Y:i}?????? ?? ??????? ????????.
{1682}{1722}{Y:i}?????? ?? ???
{1924}{2065}{Y:i}??-??-??... ?????
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, araba, ar,
original filename: Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_2007_araba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:33,000
<b>???? ???? ????? ???????
?????
pesa
mohamed hassan
2
00:00:48,399 --> 00:00:51,500
<i>????? ??? ??? ???? ????</i>
3
00:00:51,500 --> 00:00:53,200
<i>?? ??????? ?????</i>
4
00:00:53,200 --> 00:00:55,799
<i>??????? ?????? ?????? ??????????</i>
5
00:00:56,500 --> 00:00:59,799
<i>???? ??????? ???? ????? ?????</i>
6
00:01:05,400 --> 00:01:07,500
????? ??? ???? ??????
7
00:01:08,900 --> 00:01:10,500
???? ?? ??? ????
8
00:01:12,599 --> 00:01:15,400
???? ???
???????
9
00:01:26,500 --> 00:01:30,799
?? ?? ??? ??????
???? ???? ????? ?????
10
00:01
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, gr, 1,
original filename: Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_2007_gr(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,699 --> 00:00:28,399
? ???? ??????
??? ?? ????? ??? ???????
2
00:00:28,400 --> 00:00:31,500
????????? ??' ????? ??? ????????????
??? SHUNYO
3
00:00:50,600 --> 00:00:55,200
???? ????? ????? ??????, ????
??? ?????, ??? ?? ????????????.
4
00:00:55,200 --> 00:01:02,200
? ??????????? ????? ????? 35 ??????? ??????? ? 95
??????? ????????, ?????? ????? ?? ?????? ??? ???? 100.
5
00:01:02,600 --> 00:01:08,100
???????? ?? ??????? ????????? ?? ?????? ?????
??? ?? ??? ???????????? ?? ??? ????? ??????????...
6
00:01:08,300 --> 00:01:10,500
???????, ??? ?? ???? ?????.
7
00:01:11,700 --> 00:01
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41761-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,083 --> 00:00:29,826
<b>HARRY POTTER ªI
ORDINUL PHOENIX</b>
2
00:00:32,427 --> 00:00:37,827
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
www.subs.ro
3
00:00:40,828 --> 00:00:46,828
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, adicoto, sleepwalker, Shakti & Lovendal
4
00:00:52,661 --> 00:00:54,601
<i>E foarte cald azi, nu-i aºa ?</i>
5
00:00:54,757 --> 00:00:56,044
<i>ªi e din ce în ce mai rãu.</i>
6
00:00:56,442 --> 00:00:58,644
<i>Temperatura va ajunge la
30 de grade Celsius.</i>
7
00:00:59,111 --> 00:01:02,070
<i>Chiar ºi la noapte va fi destul de cald.
Poate cã mâine...</i>
8
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 3, 9, fps, hp,
original filename: 41551-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,083 --> 00:00:47,826
<b>HARRY POTTER SI ORDINUL PHOENIX</b>
2
00:00:48,427 --> 00:00:55,827
By Drop`Dead
3
00:00:56,828 --> 00:01:02,828
Sincronizare
Jerdan MIhai Catalin
4
00:01:25,883 --> 00:01:27,826
<i>Salut bãieti.
E vremea sã mergeti acasã.</i>
5
00:01:46,902 --> 00:01:48,967
Hei,
6
00:01:49,002 --> 00:01:50,672
iar vã luati de copii
de 10 ani?
7
00:01:50,700 --> 00:01:53,200
- Asta o meritã.
- Da.
8
00:01:54,300 --> 00:01:56,000
5 contra 1. Foarte curajosi...
9
00:01:56,035 --> 00:01:57,583
Tu vorbesti?
10
00:01:58,550 --> 00:01:59,970
Care gemi în f
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, hungarian, hu, fxm,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - db3ec9f0d4dd2ae22a99cd1e63ffc829.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,651 --> 00:00:29,361
HARRY POTTER
?S A F?NIX RENDJE
2
00:00:50,851 --> 00:00:53,638
Borzalmas a h?s?g,
de lesz m?g rosszabb is.
3
00:00:53,812 --> 00:00:58,142
Holnap a nappali h?m?rs?klet
35 fok k?r?l alakul,
4
00:00:58,317 --> 00:01:02,017
itt-ott a 40 fokot is el?rheti.
5
00:01:02,196 --> 00:01:04,865
H?s?l?st aj?nlok mindenkinek,
6
00:01:05,032 --> 00:01:07,867
?s napsz?r?s helyett
forr? sl?gereket.
7
00:01:08,035 --> 00:01:10,787
Gyertek, indulunk haza!
8
00:01:11,538 --> 00:01:13,661
Sz?llj le!
9
00:01:15,626 --> 00:01:19,042
- Musz?j menni?
- Igen, musz?j.
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, hungarian, hu, cam, internal, jj0, 2,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 4c1214c1cb284b34737aa4986b69b570.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,296 --> 00:00:43,556
Harry Potter ?s a F?nix Rendje
2
00:01:09,200 --> 00:01:12,880
Hatalmas a forr?s?g ma,
?s a helyzet csak rosszabbodni fog.
3
00:01:12,920 --> 00:01:15,320
A h?m?rs?klet maximuma
35 ?C fok f?l? fog menni,
4
00:01:15,440 --> 00:01:17,760
vagyis 95 ?F f?l? a holnapi napon.
5
00:01:25,680 --> 00:01:27,440
Viszl?t! Menj?nk haza.
6
00:01:32,760 --> 00:01:34,157
Musz?j?
7
00:01:46,760 --> 00:01:48,247
Szia, Nagy D?.
8
00:01:49,240 --> 00:01:50,670
Megint ?sszevert?l egy t?z?vest?
9
00:01:50,760 --> 00:01:52,160
Ez meg?rdemelte.
10
00:01:52,200 --> 00:0
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 5, proper, x26, 4, aac, matroska, nhanc, 3,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 191032cc265d552670a9c0cafffe67ef.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,250 --> 00:00:29,550
Harry Potter E A Ordem da F?nix
2
00:00:49,260 --> 00:00:52,330
Est? muito quente hoje, n?o ??
3
00:00:52,330 --> 00:00:54,130
E ainda vai ficar pior.
4
00:00:54,130 --> 00:00:56,730
A temperatura vai subir
para 30? Celsius.
5
00:00:56,730 --> 00:01:01,830
E ? noite deve subir ainda mais, e talvez...
6
00:01:06,500 --> 00:01:09,560
Pronto pessoal, vamos para casa.
7
00:01:10,100 --> 00:01:12,700
Que dia ador?vel.
8
00:01:13,760 --> 00:01:17,660
- Precisamos mesmo? - Precisam sim.
9
00:01:27,900 --> 00:01:32,260
E a?, Grande D.?
Batendo em mais uma c
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, english, en, hptotp, tc, mvs,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - English - en - 61da273cb1e3a45fa08262a293e0ee64.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,300 --> 00:00:23,200
Harry Potter and the
Order of the Phoenix
2
00:00:48,400 --> 00:00:51,500
It's just too hot today isn't it?
3
00:00:51,500 --> 00:00:53,200
And it's going to get even worse.
4
00:00:53,200 --> 00:00:55,800
temperatures up in the mid 30s Celsius.
5
00:00:56,500 --> 00:00:59,800
And at night should go
up even, and perhaps...
6
00:01:05,400 --> 00:01:07,500
Alright, lets go home.
7
00:01:08,900 --> 00:01:10,500
What a lovely day.
8
00:01:12,600 --> 00:01:15,400
Do we have to? We do.
9
00:01:26,500 --> 00:01:30,800
Hey big D. Beat up another 10 year old
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, czech, cs, cam, sopapita,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Czech - cs - f70646c4805e0146080541e63456b61e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:28.29,00:00:33.31
Subs by sweet-kitty[br]omluvte p??padn? chyby ?i nep?esnosti p?ekladu.
00:00:34.47,00:00:37.48
Pro verzi:
00:00:41.01,00:00:46.03
H A R R Y P O T T E R[br]A[br]F ? N I X ? V ? ? D
00:01:49.01,00:01:52.26
- Zase jsi zml?til n?jak?ho desetilet?ho kluka?[br]- Tenhle si to zaslou?il.
00:01:52.42,00:01:55.83
- Jo, jasn?.[br]- ?ty?i na jednoho, ty jsi ale hrdina.
00:01:55.94,00:02:02.74
Ty m?? co pov?dat? Ka?dej ve?er poslouch?m,[br]jak f?uk??. J? se aspo? neboj?m sv?ho pol?t??
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, hungarian, magyar, feliratok,
original filename: 22343-Harry Potter And The Order Of The Phoenix ( Hungarian - Magyar Feliratok ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:39,296 --> 00:00:43,556
Harry Potter és a Fõnix Rendje
2
00:01:09,200 --> 00:01:12,880
Hatalmas a forróság ma,
és a helyzet csak rosszabbodni fog.
3
00:01:12,920 --> 00:01:15,320
A hõmérséklet maximuma
35 °C fok fölé fog menni,
4
00:01:15,440 --> 00:01:17,760
vagyis 95 °F fölé a holnapi napon.
5
00:01:25,680 --> 00:01:27,440
Viszlát! Menjünk haza.
6
00:01:32,760 --> 00:01:34,157
Muszáj?
7
00:01:46,760 --> 00:01:48,247
Szia, Nagy Dé.
8
00:01:49,240 --> 00:01:50,670
Megint összevertél egy tÃzévest?
9
00:01:50,760 --> 00:01:52,160
Ez megérdemelte.
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 24921-Harry Potter And The Order Of The Phoenix ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:24,500 --> 00:00:29,200
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:51,000 --> 00:00:53,640
<i>ÃÃ¥ çÃà þ, êà ê âà ì.
Ãî ñåãîäÃÿ âåäü ñëèøêîì æà ðêî?</i>
3
00:00:53,840 --> 00:00:57,960
<i>à ñòà Ãåò åùå õóæå. Ãåìïåðà òóðÃ
ìåæäó 30 è 40 ïî Ãåëüñèþ...</i>
4
00:00:58,160 --> 00:01:01,680
<i>...à ýòî ïî Ãà ðåÃãåéòó ìåæäó 90 è 100
çà âòðà , ìîæåò, äîéäåò è äî 100.</i>
5
00:01:01,880 --> 00:01:04,400
<i>Ãà ê ÷òî, ïîæà ëóéñòà , Ãà çà áûâà éòå
óêð
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th, cd,
original filename: Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.SUBBED.R5.LiNE.XViD-20th-CD2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,549 --> 00:00:08,433
Feliz Natal!
2
00:00:09,675 --> 00:00:11,267
Aqui vai.
3
00:00:12,052 --> 00:00:13,228
O pai est? de volta!
4
00:00:17,349 --> 00:00:19,873
Sentem-se v?. Agora,
5
00:00:19,874 --> 00:00:20,457
presentes!
6
00:00:21,123 --> 00:00:22,802
Uma prenda art?stica para o Ron.
7
00:00:22,803 --> 00:00:24,384
A maior!
8
00:00:27,623 --> 00:00:28,479
Tanto faz!
9
00:00:28,856 --> 00:00:30,122
V? l?, abram!
10
00:00:30,224 --> 00:00:31,375
Quero ver as vossas caras.
11
00:00:32,530 --> 00:00:33,330
Combina contigo.
12
00:00:33,338 --> 00:00:34,426
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Spanish - es - 16a54743d714ae8ff5ec4b2a419dfd85.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:36,200
Harry Potter
y la Orden del Fenix
2
00:00:36,400 --> 00:00:46,300
clarkentucky@hotmail.com
3
00:00:59,800 --> 00:01:02,900
<i>Estuvo muy caliente hoy, ?no?</i>
4
00:01:02,900 --> 00:01:04,600
<i>Y se va a poner a?n peor.</i>
5
00:01:04,600 --> 00:01:07,200
<i>La temperatura va a
ascender a 30? Celsius.</i>
6
00:01:07,200 --> 00:01:11,200
<i>Y por la noche debe ascender
a?n m?s, y quiz?...</i>
7
00:01:16,800 --> 00:01:18,800
R?pido, vamos para casa.
8
00:01:20,200 --> 00:01:21,800
Que d?a tan adorable.
9
00:01:23,900 --> 00:01:26,700
- ?Necesitamos
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, gr, 5,
original filename: Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_2007_gr(5).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,200
<i>??????? ???????? ?? ?????
A.P.S.U. TEAM-www. apsubs. com</i>
2
00:00:19,700 --> 00:00:23,700
????????????:
Storm1672
3
00:00:53,790 --> 00:00:58,211
<i>????? ????? ????? ??????, ????
??? ?????; ??? ?? ???????? ?? ????.</i>
4
00:00:58,211 --> 00:01:01,006
<i>? ??????????? ??'??? ????
????? 35 ??????? ???????.</i>
5
00:01:01,006 --> 00:01:06,011
<i>??????, ???? ????? 95 ??????? ????????.
????? ?????? ?'?????? ?? ???? 100...</i>
6
00:01:11,141 --> 00:01:14,644
???? ??????,
???? ?????.
7
00:01:14,644 --> 00:01:18,398
??? ?????
???, ??????.
8
00:01:18
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, pl,
original filename: Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_2007_pl.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,600
Wersja polska: SHYLOCK
KinoMania SubGroup
2
00:00:06,100 --> 00:00:10,000
Synchro i uzupe?nienia: em
3
00:00:10,400 --> 00:00:14,000
720p.BluRay.x264-REFiNED
Matys
4
00:00:53,900 --> 00:00:56,800
/Nadchodzi kolejna fala upa??w.
/B?dzie jeszcze cieplej.
5
00:00:56,900 --> 00:01:01,400
/Temperatury w ci?gu dnia osi?gn??y
/ponad 30? Celsjusza,
6
00:01:01,500 --> 00:01:05,200
/czyli ponad 90? Fahrenheita.
/A jutro maj? skoczy? powy?ej stu...
7
00:01:05,300 --> 00:01:08,100
/Wi?c pami?tajcie, by ubiera? si?
/lekko i pozosta?...
8
00:01:08,200 --> 00:01:11,
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, czech, cz, hp, 5,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Czech - cz - f8b5f6898adda10f5e9d6ff96c63e70a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,407 --> 00:00:19,509
Subs by sweet-kitty
omluvte p??padn? chyby ?i nep?esnosti p?ekladu.
2
00:00:20,683 --> 00:00:23,744
Pro verzi:
3
00:00:27,333 --> 00:00:32,435
H A R R Y P O T T E R
A F ? N I X ? V ? ? D
4
00:01:36,455 --> 00:01:39,760
- Zase jsi zml?til n?jak?ho desetilet?ho kluka?
- Tenhle si to zaslou?il.
5
00:01:39,760 --> 00:01:43,389
- Jo, jasn?.
- ?ty?i na jednoho, ty jsi ale hrdina.
6
00:01:43,389 --> 00:01:50,408
Ty m?? co pov?dat? Ka?dej ve?er poslouch?m,
jak f?uk??. J? se aspo? neboj?m sv?ho pol?t??e!
7
00:01:53,472 --> 00:01:55,679
Pr? - "Nezab?jejte Cedrika!
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, swedish, sv, eng, axxo,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 55132e7578c8b242b07ba08b75b9622c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,837 --> 00:00:27,900
Harry Potter och Fenixorden
?versatt av: Mixis
www.Undertexter.se
2
00:01:10,951 --> 00:01:15,538
Kom s? g?r vi hem.
3
00:01:33,762 --> 00:01:35,637
Sp?at p? en till 10-?ring?
4
00:01:36,054 --> 00:01:38,182
Den h?r f?rtj?nade det.
5
00:01:39,141 --> 00:01:41,267
Fem mot en, modigt.
6
00:01:41,559 --> 00:01:43,895
Ska du s?ga...
7
00:01:43,769 --> 00:01:46,104
...pratar i s?mnen varje natt
8
00:01:46,021 --> 00:01:49,065
Jag ?r i alla fall inte r?dd f?r kudden
9
00:01:51,191 --> 00:01:53,819
D?da inte Cedric!
10
00:01:54,861 --> 00:01:57,822
Ve
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, english, en,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - English - en - bc6ebed675466b4842098484fcc77b5b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,433 --> 00:00:41,835
Harry Potter and the Order of the Phoenix
2
00:01:08,378 --> 00:01:11,403
It's just too hot today isn't it?
3
00:01:11,404 --> 00:01:13,110
And it's going to get even worse.
4
00:01:13,145 --> 00:01:15,715
temperatures up in the mid 30s Celsius.
5
00:01:15,716 --> 00:01:19,753
And at night should go up even, and perhaps...
6
00:01:25,330 --> 00:01:27,387
Alright, lets go home.
7
00:01:28,870 --> 00:01:30,458
What a lovely day.
8
00:01:32,502 --> 00:01:35,307
- Do we have to? - We do.
9
00:01:46,406 --> 00:01:50,663
Hey big D. Beat up another 10 year o
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, czech, titulky,
original filename: 22211-Harry Potter And The Order Of The Phoenix ( Czech Titulky ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,333 --> 00:00:07,435
H A R R Y P O T T E R
A
F Ã N I X Ã V Ã Ã D
2
00:00:10,436 --> 00:00:18,436
Subs by sweet-kitty
omluvte pøÃpadné chyby èi nepøesnosti pøekladu.
3
00:01:11,455 --> 00:01:14,760
- Zase jsi zmlátil nìjakého desetiletého kluka?
- Tenhle si to zasloužil.
4
00:01:14,919 --> 00:01:18,389
- Jo, jasnì.
- Ãtyøi na jednoho, ty jsi ale hrdina.
5
00:01:18,496 --> 00:01:25,408
Ty máš co povÃdat? Každej veèer poslouchám,
jak fòukáš. Já se aspoò nebojÃm svýho polÅ¡táøe!
6
00:01:28,472 --> 00:01:30,679
Prý - "NezabÃjejte Cedrika!"
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, swedish, svenska, subtitle,
original filename: 24916-Harry Potter And The Order Of The Phoenix ( Swedish - Svenska subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:25,952
Harry Potter och Fenixorden
Ãversatt av: Mixis
2
00:01:07,640 --> 00:01:12,032
Kom så går vi hem.
3
00:01:29,507 --> 00:01:31,332
Spöat på en till 10-åring?
4
00:01:31,737 --> 00:01:33,765
Den här förtjänade det.
5
00:01:34,677 --> 00:01:36,704
Fem mot en, modigt.
6
00:01:37,008 --> 00:01:39,238
Ska du säga...
7
00:01:39,137 --> 00:01:41,367
...pratar i sömnen varje natt
8
00:01:41,266 --> 00:01:44,205
Jag är i alla fall inte rädd för kudden
9
00:01:46,233 --> 00:01:48,767
Döda inte Cedric!
10
00:01:49,780 --> 00:01:52,619
Vem
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, italian, it, eng, fxm,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Italian - it - e7a1a24dd44f5ddff4631b8bee8cc720.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{572}{667}HARRY POTTER JA FEENIKSIN KILTA
{742}{822}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{827}{907}Tekstityksen p?iv?ys: 20.10.2007|Versionumero: 1.3
{912}{992}Suomennos: Fostec, Jakkeman, atnl,|Suitman, NgZ, ^konnA, jen187
{997}{1077}Oikoluku: Jakkeman
{1221}{1323}T?n??n on pakahduttavan kuuma ilma,|ja tilanne pahenee vain, -
{1327}{1389}l?mp?tila on +35 celsiusta...
{1638}{1695}Tule, l?hdet??n kotiin.
{1719}{1769}Tulehan pois, kulta.
{1811}{1877}- Onko pakko l?hte??|- On.
{2011}{2110}- H?n kiljui kuin porsas, eik? vain?|- Mahtava t?lli, Iso D.
{2150}{2198}Hei, Iso D.
{2216}{2293}- Hakkasitko taas 10-vuotiaan?|- H?n
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, corrected, ssa,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 12fac71c24bf3cd052d1f568b4b34d58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,28,65535,16777215,16777215,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:25.25,0:00:29.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Harry Potter E A Ordem da F?nix
Dialogue: Marked=0,0:00:49.26,0:00:51.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{i1}Est? muito quente hoje, n?o ??{i0}
Dialogue:
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, br,
original filename: Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_2007_br.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:24,472
Equipe BR_Filmes apresenta:
Harry Potter e a Ordem da F?nix
2
00:00:25,300 --> 00:00:29,400
Tradu??o: Voitek_Dolinsky,
Vichy e lovesick
3
00:00:30,400 --> 00:00:34,800
Sincronia: lovesick e swim
Revis?o: DEIAoliveira
4
00:00:35,800 --> 00:00:39,800
Resincronia p/ DVDRip.XviD-FLAiTE:
euler10
5
00:00:51,050 --> 00:00:54,203
N?o sei o que voc? acha,
mas est? muito quente hoje, n?o ??
6
00:00:54,204 --> 00:00:55,982
E ainda vai ficar pior.
7
00:00:56,018 --> 00:00:58,696
A temperatura vai
subir para 30? Celsius.
8
00:00:58,697 --> 00:01:02,905
E ? noite
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, german, deutsch, untertitel,
original filename: 24919-Harry Potter And The Order Of The Phoenix ( German - Deutsch Untertitel ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:08,990 --> 00:01:11,088
Dag Dirk,
2
00:01:11,124 --> 00:01:12,824
Weer een kleuter in elkaar geslagen?
3
00:01:12,851 --> 00:01:15,393
- Deze verdiende het.
- Ja.
4
00:01:16,513 --> 00:01:18,241
5 tegen 1. Erg dapper...
5
00:01:18,276 --> 00:01:19,852
Jij moet niet veel zeggen.
6
00:01:20,833 --> 00:01:22,278
Elke nacht in je slaap mompelen.
7
00:01:22,314 --> 00:01:24,907
Ik ben tenminste niet bang van mijn kussen.
8
00:01:28,302 --> 00:01:30,265
"Vermoord Karlo niet."
9
00:01:31,669 --> 00:01:33,474
Wie is Karlo?
Is hij je vriendje?
10
00:01:34,308 --> 00:01:35,4
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 5, line, pony,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - c436b82ede34bfb68b427bcd8b7e53d1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,300 --> 00:00:39,817
HARRY POTTER
?S A F?NIX RENDJE
2
00:01:03,498 --> 00:01:06,171
Borzalmas a h?s?g,
de lesz m?g rosszabb is.
3
00:01:06,337 --> 00:01:10,489
Holnap a nappali h?m?rs?klet
35 fok k?r?l alakul,
4
00:01:10,657 --> 00:01:14,207
itt-ott a 40 fokot is el?rheti.
5
00:01:14,378 --> 00:01:16,939
H?s?l?st aj?nlok mindenkinek,
6
00:01:17,099 --> 00:01:19,818
?s napsz?r?s helyett
forr? sl?gereket.
7
00:01:19,979 --> 00:01:22,619
Gyertek, indulunk haza!
8
00:01:23,338 --> 00:01:25,375
Sz?llj le!
9
00:01:27,259 --> 00:01:30,535
- Musz?j menni?
- Igen, musz?j.
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, fl, hp, tooftp,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e73e45f5a63968e4fb0379ed75df528e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,733 --> 00:00:30,733
HARRY POTTER E A ORDEM DA F?NIX
2
00:00:53,215 --> 00:00:57,177
Parece que hoje est? muito calor, n?o
?? Mas parece que vai ficar ainda pior.
3
00:00:57,212 --> 00:00:59,805
As temperaturas v?o
rondar os 30 graus c?lsius,
4
00:00:59,888 --> 00:01:03,888
e mais para a noite, pode
chegar a atingir os 100?.
5
00:01:10,148 --> 00:01:12,358
V? l? meninos, vamos para casa.
6
00:01:13,734 --> 00:01:15,236
N?o fiques assim.
7
00:01:17,613 --> 00:01:18,697
Tem mesmo que ser?
8
00:01:18,989 --> 00:01:20,282
Tem, sim.
9
00:01:21,283 --> 00:01:23,326
Eu hoje f
Subtitles for Potter Phoenix
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, czech, cs, 5, rock,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Czech - cs - c91977975baa33c5839f6b98d8871087.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.