Search Movie Subtitles results for Possessions by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,741 --> 00:01:19,051
Een donatie voor de Clarion Bobcats ?
2
00:01:19,221 --> 00:01:20,973
Bedankt, hoor.
3
00:01:27,101 --> 00:01:32,971
Vroeger kende ik iedereen in Clarion,
totdat de lippenstiftfabriek hier kwam.
4
00:01:34,661 --> 00:01:36,970
Waar zijn die mensen gebleven ?
5
00:01:40,141 --> 00:01:43,975
Die juffrouw achter het loket
is er een van Whitehead.
6
00:01:44,141 --> 00:01:46,450
Ik weet haar voornaam niet.
7
00:01:46,621 --> 00:01:50,773
Ik noemde haar altijd Baby Whitehead.
Dat kan nu niet meer.
8
00:01:50,941 --> 00:01:53,694
Maar ja, ik ga hier toch weg.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,741 --> 00:01:19,051
Een donatie voor de Clarion Bobcats ?
2
00:01:19,221 --> 00:01:20,973
Bedankt, hoor.
3
00:01:27,101 --> 00:01:32,971
Vroeger kende ik iedereen in Clarion,
totdat de lippenstiftfabriek hier kwam.
4
00:01:34,661 --> 00:01:36,970
Waar zijn die mensen gebleven ?
5
00:01:40,141 --> 00:01:43,975
Die juffrouw achter het loket
is er een van Whitehead.
6
00:01:44,141 --> 00:01:46,450
Ik weet haar voornaam niet.
7
00:01:46,621 --> 00:01:50,773
Ik noemde haar altijd Baby Whitehead.
Dat kan nu niet meer.
8
00:01:50,941 --> 00:01:53,694
Maar ja, ik ga hier toch weg.