Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Portrait Of A Serial Killer
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry, portrait, of, a, serial, killer, 1986, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, dvd, rip,
original filename: Henry Portrait of a Serial Killer (1986) - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,291
music
2
00:01:33,326 --> 00:01:35,954
(birds chirping)
3
00:01:53,513 --> 00:01:56,038
music
4
00:02:19,506 --> 00:02:21,940
background music
5
00:02:49,335 --> 00:02:49,892
How was everything?
6
00:02:50,436 --> 00:02:51,994
Real good honey,
thanks.
7
00:02:52,605 --> 00:02:55,039
Let me have a pack of Kools,
too would you?
8
00:03:11,024 --> 00:03:12,514
Real nice smile you got there.
9
00:03:12,659 --> 00:03:13,557
Thank you.
10
00:03:13,726 --> 00:03:15,694
Good bye.
11
00:03:15,895 --> 00:03:16,384
Bye.
12
00:03:39,619 --> 00:03:4
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry, portrait, of, a, serial, killer, part, 2, 1998, ned, dvd,
original filename: Henry.Portrait.of.a.Serial.Killer.Part.2.(1998).Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,501 --> 00:01:55,014
Wakker worden.
2
00:02:00,100 --> 00:02:02,330
Wakker worden.
3
00:02:32,020 --> 00:02:34,932
Ik heb iets in m'n oog.
4
00:02:40,420 --> 00:02:42,456
Doorlopen.
5
00:02:56,460 --> 00:02:59,099
Waar zijn we?
6
00:03:01,020 --> 00:03:05,491
Wat doen we hier?
- Geen vragen meer.
7
00:03:08,420 --> 00:03:10,650
Draai je om.
8
00:03:11,260 --> 00:03:14,172
Draai je om.
9
00:03:43,740 --> 00:03:46,300
Jullie biertjes.
10
00:04:03,060 --> 00:04:07,451
Nee, die modeshow is morgen.
Om vier uur.
11
00:04:07,620 --> 00:04:11,169
Natuurlijk zijn er me
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry, portrait, of, a, serial, killer, eng, 2, 5, fps, 1986,
original filename: Henry - Portrait Of A Serial Killer - Eng - 25fps - 1986.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4069}{4082}How was everything?
{4095}{4133}Real good honey,|thanks.
{4147}{4206}Let me have a pack of Kools,|too would you?
{4589}{4625}Real nice smile you got there.
{4628}{4650}Thank you.
{4654}{4701}Good bye.
{4706}{4718}Bye.
{6495}{6527}Ooh, baby!
{6767}{6809}Ooh, baby!
{6819}{6868}Shut up, shut up!!
{6963}{6987}Die bitch!
{12390}{12428}Hi, are you going to the city?
{12442}{12466}Sure. Hop in.
{13352}{13369}Becky.
{13404}{13433}Hello Otis.
{13534}{13566}Well, how are you?
{13573}{13608}Good.
{13612}{13642}lt's good to see you.
{13650}{13667}Good to see you, too.
{13677}{13702}Got all your things?
{13715}{13756}Yeah.
{13831}
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: 1924, henry, portrait, of, a, serial, killer, 1986, 2, 5, fps,
original filename: 19248-Henry__Portrait_of_a_Serial_Killer_(1986)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{122}traducerea si adaptarea:|"mitica104"
{172}{272}HENRY
{272}{392}HENRY:|Portretul unui criminal in serie
{4222}{4258}Esti bine?
{4262}{4305}Foarte bine, multumesc.
{4322}{4372}As dori un pachet de Kool.
{4782}{4822}Ai un zambet dragut.
{5547}{5570}<i>Gura!</i>
{7245}{7290}Mori, taratura!
{9325}{9378}Nancy putea sa se ocupe de asta.
{12910}{12985}- Mergi in oras?|- Da, urca.
{13919}{13942}Becky.
{13978}{14010}Salut, Otis.
{14119}{14153}Ce mai faci?
{14169}{14218}Bine, ma bucur sa te vad.
{14225}{14255}Si eu ma bucur ca te vad.
{14269}{14300}Ti-ai luat tot?
{14425}{14468}Nu pari in regula.
{14597}{14668}Vino, plecam.|Pe aici.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,760 --> 00:02:49,302
Minden jó volt?
2
00:02:49,845 --> 00:02:51,430
Nagyon jó édes,
köszönöm.
3
00:02:52,014 --> 00:02:54,475
Kérnék még egy doboz cigit.
4
00:03:10,454 --> 00:03:11,956
Nagyon szép a mosolya.
5
00:03:12,081 --> 00:03:12,999
Köszönöm.
6
00:03:13,166 --> 00:03:15,126
Viszlát.
7
00:03:15,335 --> 00:03:15,836
Viszlát.
8
00:04:29,970 --> 00:04:31,305
à bébi!
9
00:04:41,318 --> 00:04:43,070
à Bébi!
10
00:04:43,487 --> 00:04:45,531
Pofa be, Pofa be!!
11
00:04:49,495 --> 00:04:50,496
Dögölj meg ribanc!
12
00:08:35,903 --> 00:0
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry, portrait, of, a, serial, killer, 1986, ebrehea, 8, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Henry Portrait of a Serial Killer (1986) - ebreheA8 - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,018 --> 00:00:16,768
HENRY:
Bir Seri Katilin Portresi
2
00:00:25,311 --> 00:00:35,290
<i>Ãevirmenin Uyarýsý: Bu filmin içeriði 18
yaþýndan küçükler için son derece sakýncalýdýr.</i>
3
00:01:34,408 --> 00:01:41,441
Ãeviri:
ebrehe1978
4
00:02:49,335 --> 00:02:50,435
Nasýl gidiyor?
5
00:02:50,436 --> 00:02:52,604
Ãok iyi tatlým, sað ol.
6
00:02:52,605 --> 00:02:55,039
Bir paket de Kools verir misin?
7
00:03:11,024 --> 00:03:12,658
Ãok güzel gülümsüyorsun.
8
00:03:12,659 --> 00:03:13,725
Teþekkür ederim.
9
00:03:13,726 --> 00:03:15,894
Hoþça ka
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry, portrait, of, a, serial, killer, 1986, ebrehea, 8, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Henry Portrait of a Serial Killer (1986) - ebreheA8 - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,600 --> 00:00:16,300
HENRY:
Bir Seri Katilin Portresi
2
00:00:24,900 --> 00:00:34,800
Ãevirmenin Uyarýsý: Bu filmin içeriði 18
yaþýndan küçükler için son derece sakýncalýdýr.
3
00:01:34,408 --> 00:01:41,441
Ãeviri: ebrehe1978
4
00:02:49,000 --> 00:02:50,100
Nasýl gidiyor?
5
00:02:50,100 --> 00:02:52,300
Ãok iyi tatlým, sað ol.
6
00:02:52,300 --> 00:02:54,700
Bir paket de Kools verir misin?
7
00:03:10,700 --> 00:03:12,300
Ãok güzel gülümsüyorsun.
8
00:03:12,300 --> 00:03:13,400
Teþekkür ederim.
9
00:03:13,400 --> 00:03:15,500
Hoþça kal.
10
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: 1, cd, henry, portrait, of, a, serial, killer, 1986, 2, th, anniversary, se, uncut, ace,
original filename: henryportraitdunserialkillerSEuncut-1cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,700 --> 00:02:51,100
C'était bon ?
2
00:02:51,340 --> 00:02:53,060
Très bon, merci.
3
00:02:53,700 --> 00:02:55,700
Je voudrais un paquet de Kool.
4
00:03:12,100 --> 00:03:13,700
Vous avez un joli sourire.
5
00:03:42,700 --> 00:03:43,660
Ferme-la !
6
00:04:50,660 --> 00:04:52,380
Crève, salope !
7
00:06:13,780 --> 00:06:15,900
Nancy pourra s'en occuper.
8
00:08:37,180 --> 00:08:40,140
- Vous allez en ville ?
- Oui, montez.
9
00:09:17,210 --> 00:09:18,170
Becky.
10
00:09:19,530 --> 00:09:20,810
Salut, Otis.
11
00:09:25,250 --> 00:09:26,570
Tu vas bien ?
12
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry, portrait, of, a, serial, killer, 1986, 2, th, anniversary, uncut, se, ace,
original filename: 68019.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,000 --> 00:02:53,002
- ¿Cómo estaba todo?
- Muy bueno, gracias.
2
00:02:53,961 --> 00:02:55,713
Dame un paquete de Kool.
3
00:03:12,605 --> 00:03:14,483
- Tienes una bonita sonrisa.
- Gracias.
4
00:03:15,734 --> 00:03:17,193
- Adiós.
- Adiós.
5
00:03:42,885 --> 00:03:44,388
¡Cierra!
6
00:04:31,851 --> 00:04:33,353
Cariño.
7
00:04:43,488 --> 00:04:45,074
Cariño.
8
00:04:51,288 --> 00:04:55,250
¡Muere, puta!
¡Muere!
9
00:05:11,016 --> 00:05:14,269
<i>Información del tiempo en Chicago:
la temperatura máxima es...</i>
10
00:05:14,519 --> 00:05:18,232
<i>.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{77}Ce film s'inspire de faits r?els.
{89}{175}Ce n'est pas une histoire vraie|proprement dite.
{187}{280}Les aveux d'un certain Henry|ont servi ? faire ce film.
{292}{349}Aveux qu'il a ni?s, par la suite.
{361}{439}Otis et Becky sont|des personnages fictifs.
{4218}{4253}C'?tait bon ?
{4259}{4302}Tr?s bon, merci.
{4318}{4368}Je voudrais un paquet de Kool.
{4778}{4818}Vous avez un joli sourire.
{5543}{5567}Ferme-la !
{7242}{7285}Cr?ve, salope !
{9320}{9373}Nancy pourra s'en occuper.
{12906}{12980}- Vous allez en ville ?|- Oui, montez.
{13915}{13939}Becky.
{13973}{14005}Salut, Otis.
{14116}{14149}Tu vas bien ?
{14165}{14214}Oui, ?a
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: 1878, henry, portrait, of, a, serial, killer, 1986, 2, 3, 9, 7, fps, th, anniversary, se, uncut, ace,
original filename: 18784-Henry__Portrait_of_a_Serial_Killer_(1986)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,698 --> 00:00:05,698
traducerea si adaptarea:
"mitica104"
2
00:00:07,699 --> 00:00:11,699
HENRY
3
00:00:11,700 --> 00:00:16,500
HENRY:
Portretul unui criminal in serie
4
00:02:49,700 --> 00:02:51,100
Eºti bine?
5
00:02:51,300 --> 00:02:53,000
Foarte bine, mulþumesc.
6
00:02:53,700 --> 00:02:55,700
As dori un pachet de Kool.
7
00:03:12,100 --> 00:03:13,700
Ai un zâmbet drãguþ.
8
00:03:42,700 --> 00:03:43,600
<i>Gura!</i>
9
00:04:50,600 --> 00:04:52,400
Mori, târâtura!
10
00:06:13,800 --> 00:06:15,900
Nancy putea sa se ocupe de asta.
11
00:08:37,200 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,500 --> 00:02:51,503
- ¿Cómo estaba todo?
- Muy bueno, gracias.
2
00:02:52,462 --> 00:02:54,214
Dame un paquete de Kool.
3
00:03:11,106 --> 00:03:12,983
- Tienes una bonita sonrisa.
- Gracias.
4
00:03:14,234 --> 00:03:15,694
- Adiós.
- Adiós.
5
00:03:41,386 --> 00:03:42,888
¡Cierra!
6
00:04:30,352 --> 00:04:31,854
Cariño.
7
00:04:41,989 --> 00:04:43,574
Cariño.
8
00:04:49,788 --> 00:04:53,750
¡Muere, puta!
¡Muere!
9
00:05:09,516 --> 00:05:12,769
<i>Información del tiempo en Chicago:
la temperatura máxima es...</i>
10
00:05:13,020 --> 00:05:16,732
<i>.
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry, portrait, of, a, serial, killer, fin, 2, 5, fps, 1986,
original filename: Henry - Portrait Of A Serial Killer - Fin - 25fps - 1986.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,500 --> 00:00:15,738
HENRY- SARJAMURHAAJA
2
00:02:48,540 --> 00:02:53,898
Kaikki hyvin?
-KyIIä kiitos. Aski tupakkaa vieIä
3
00:03:11,020 --> 00:03:14,060
SinuIIa on kaunis hymy. -Kiitos
4
00:03:14,060 --> 00:03:17,450
Hei sitten. -Hei
5
00:08:35,820 --> 00:08:40,575
Hei. OIetko menossa kaupunkiin?
-OIen. Kyytiin vain
6
00:09:16,100 --> 00:09:19,729
Becky!
-Hei, Otis
7
00:09:24,220 --> 00:09:27,974
Mitä kuuIuu? -Hyvää. Hauska nähdä
8
00:09:28,340 --> 00:09:33,289
Samoin. Onko sinuIIa
kaikki mukana? -Joo
9
00:09:36,340 --> 00:09:39,889
Näytät kamaIaIta
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,078 --> 00:02:42,989
Heeft 't gesmaakt?
2
00:02:43,158 --> 00:02:47,151
Uitstekend. Geef me nog maar
een pakje Cools van je.
3
00:03:02,998 --> 00:03:05,990
Je hebt een mooie glimlach.
4
00:03:32,198 --> 00:03:34,428
Bek dicht.
5
00:04:32,038 --> 00:04:34,233
Bek dicht.
6
00:04:37,678 --> 00:04:40,146
Sterf, bitch.
7
00:04:40,318 --> 00:04:42,274
Sterf.
8
00:05:57,038 --> 00:06:00,030
Cathy mag wel van haar moeder.
9
00:08:14,758 --> 00:08:18,433
Hoi. Ga je naar de stad?
- Ja, stap maar in.
10
00:08:53,198 --> 00:08:55,428
Becky?
11
00:08:55,598 --> 00:08:57,55
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: 2, 1, henry, portrait, of, a, serial, killer, pt,
original filename: 21_henry, portrait of a serial killer.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:05,936
TRADUÃÃO E LEGENDAGEM §_HERR_PITTA_§
0
00:00:06,979 --> 00:00:13,000
HENRY
0
00:00:13,000 --> 00:00:16,621
HENRY
RETRATO DE UM ASSASSÃNO
1
00:01:32,505 --> 00:01:34,984
<b>ESTE FILME Ã UMA DRAMATIZAÃÃO FICTÃCIA
DA VIDA DE UM HOMEM.</b>
2
00:01:35,464 --> 00:01:38,902
<b>"HENRY" NÃO PRETENDE SER UM RELATO
EXACTO DE UMA HISTÃRIA VERDADEIRA.</b>
3
00:01:39,382 --> 00:01:43,101
<b>O FILME BASEIA-SE NAS CONFISSÃES
DE UM HOMEM CHAMADO HENRY,</b>
4
00:01:43,581 --> 00:01:45,860
<b>MUITAS DELAS FORAM
NEGADAS POSTERIORMENTE.</b>
5
00:01:46,339 --> 00:01:49,458
<b>TANTO OTIS COMO BECKY
SÃO PERSONAGENS FICTÃCIAS.</
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,180 --> 00:00:04,934
VALTION ELOKUVATARKASTAMON
IKÃRAJA: T-97766
2
00:00:06,500 --> 00:00:15,738
HENRY- SARJAMURHAAJA
3
00:02:48,540 --> 00:02:53,898
Kaikki hyvin?
-KyIIä kiitos. Aski tupakkaa vieIä
4
00:03:11,020 --> 00:03:14,060
SinuIIa on kaunis hymy. -Kiitos
5
00:03:14,060 --> 00:03:17,450
Hei sitten. -Hei
6
00:08:35,820 --> 00:08:40,575
Hei. OIetko menossa kaupunkiin?
-OIen. Kyytiin vain
7
00:09:16,100 --> 00:09:19,729
Becky!
-Hei, Otis
8
00:09:24,220 --> 00:09:27,974
Mitä kuuIuu? -Hyvää. Hauska nähdä
9
00:09:28,340 --> 00:09:33,289
Samoin. Onko sinuIIa
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry:, portrait, of, a, serial, killer, 1986, 1, cd, portuguese, pt, henry,
original filename: Henry: Portrait of a Serial Killer - 1986 - 1CD - Portuguese - pt - 18ff76939e76ee6765c8b9f6914a03ba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:05,936
TRADU??O E LEGENDAGEM ?_HERR_PITTA_?
0
00:00:06,979 --> 00:00:13,000
HENRY
0
00:00:13,000 --> 00:00:16,621
HENRY
RETRATO DE UM ASSASS?NO
1
00:01:32,505 --> 00:01:34,984
ESTE FILME ? UMA DRAMATIZA??O FICT?CIA
DA VIDA DE UM HOMEM.
2
00:01:35,464 --> 00:01:38,902
"HENRY" N?O PRETENDE SER UM RELATO
EXACTO DE UMA HIST?RIA VERDADEIRA.
3
00:01:39,382 --> 00:01:43,101
O FILME BASEIA-SE NAS CONFISS?ES
DE UM HOMEM CHAMADO HENRY,
4
00:01:43,581 --> 00:01:45,860
MUITAS DELAS FORAM
NEGADAS POSTERIORMENTE.
5
00:01:46,339 --> 00:01:49,458
TANTO OTIS COMO BECKY
S?O PERSONAGENS FICT?CIAS.
1
00:02:48,931 --> 00:02:51,936
- Estava tudo bem?
- Estava, obrigado.
2
00:02:5
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry:, portrait, of, a, serial, killer, 1986, 1, cd, finnish, fi, henry, fin,
original filename: Henry: Portrait of a Serial Killer - 1986 - 1CD - Finnish - fi - 64f0f76314d45743e00af0661e4ed2d1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,500 --> 00:00:15,738
HENRY- SARJAMURHAAJA
2
00:02:48,540 --> 00:02:53,898
Kaikki hyvin?
-KyII? kiitos. Aski tupakkaa vieI?
3
00:03:11,020 --> 00:03:14,060
SinuIIa on kaunis hymy. -Kiitos
4
00:03:14,060 --> 00:03:17,450
Hei sitten. -Hei
5
00:08:35,820 --> 00:08:40,575
Hei. OIetko menossa kaupunkiin?
-OIen. Kyytiin vain
6
00:09:16,100 --> 00:09:19,729
Becky!
-Hei, Otis
7
00:09:24,220 --> 00:09:27,974
Mit? kuuIuu? -Hyv??. Hauska n?hd?
8
00:09:28,340 --> 00:09:33,289
Samoin. Onko sinuIIa
kaikki mukana? -Joo
9
00:09:36,340 --> 00:09:39,889
N?yt?t kamaIaIta
10
00:09:43,
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry:, portrait, of, a, serial, killer, 1986, 1, cd, finnish, fi, henry, fin,
original filename: Henry: Portrait of a Serial Killer - 1986 - 1CD - Finnish - fi - 9651290829f3ce1fff563da48aeb9a9a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,874
VALTION ELOKUVATARKASTAMON
IK?RAJA: T-97766
2
00:00:06,440 --> 00:00:15,678
HENRY- SARJAMURHAAJA
3
00:02:48,480 --> 00:02:53,838
Kaikki hyvin?
- Kyll? kiitos. Aski tupakkaa viel?
4
00:03:10,960 --> 00:03:14,000
Sinulla on kaunis hymy. - Kiitos
5
00:03:14,000 --> 00:03:17,390
Hei sitten. - Hei
6
00:08:35,760 --> 00:08:40,515
Hei. Oletko menossa kaupunkiin?
- Olen. Kyytiin vain
7
00:09:16,040 --> 00:09:19,669
Becky!
- Hei, Otis
8
00:09:24,160 --> 00:09:27,914
Mit? kuuluu? - Hyv??. Hauska n?hd?
9
00:09:28,280 --> 00:09:33,229
Samoin. Onko sinulla
ka
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry:, portrait, of, a, serial, killer, 1986, 1, cd, hungarian, hu, henry,
original filename: Henry: Portrait of a Serial Killer - 1986 - 1CD - Hungarian - hu - 45895b62b867d40579fab6b6dca87d73.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,760 --> 00:02:49,302
Minden j? volt?
2
00:02:49,845 --> 00:02:51,430
Nagyon j? ?des,
k?sz?n?m.
3
00:02:52,014 --> 00:02:54,475
K?rn?k m?g egy doboz cigit.
4
00:03:10,454 --> 00:03:11,956
Nagyon sz?p a mosolya.
5
00:03:12,081 --> 00:03:12,999
K?sz?n?m.
6
00:03:13,166 --> 00:03:15,126
Viszl?t.
7
00:03:15,335 --> 00:03:15,836
Viszl?t.
8
00:04:29,970 --> 00:04:31,305
? b?bi!
9
00:04:41,318 --> 00:04:43,070
? B?bi!
10
00:04:43,487 --> 00:04:45,531
Pofa be, Pofa be!!
11
00:04:49,495 --> 00:04:50,496
D?g?lj meg ribanc!
12
00:08:35,903 --> 00:08:37,489
Hello a v?r
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry, portrait, of, a, serial, killer, finnish, subtitles, pal, 2, 5, fps,
original filename: Henry - Portrait of a Serial Killer Finnish subtitles PAL 25 fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,180 --> 00:00:04,934
VALTION ELOKUVATARKASTAMON
IK?RAJA: T-97766
2
00:00:06,500 --> 00:00:15,738
HENRY- SARJAMURHAAJA
3
00:02:48,540 --> 00:02:53,898
Kaikki hyvin?
-KyII? kiitos. Aski tupakkaa vieI?
4
00:03:11,020 --> 00:03:14,060
SinuIIa on kaunis hymy. -Kiitos
5
00:03:14,060 --> 00:03:17,450
Hei sitten. -Hei
6
00:08:35,820 --> 00:08:40,575
Hei. OIetko menossa kaupunkiin?
-OIen. Kyytiin vain
7
00:09:16,100 --> 00:09:19,729
Becky!
-Hei, Otis
8
00:09:24,220 --> 00:09:27,974
Mit? kuuIuu? -Hyv??. Hauska n?hd?
9
00:09:28,340 --> 00:09:33,289
Samoin. Onko sinuIIa
kaikki m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,500 --> 00:02:51,503
- ¿Cómo estaba todo?
- Muy bueno, gracias.
2
00:02:52,462 --> 00:02:54,214
Dame un paquete de Kool.
3
00:03:11,106 --> 00:03:12,983
- Tienes una bonita sonrisa.
- Gracias.
4
00:03:14,234 --> 00:03:15,694
- Adiós.
- Adiós.
5
00:03:41,386 --> 00:03:42,888
¡Cierra!
6
00:04:30,352 --> 00:04:31,854
Cariño.
7
00:04:41,989 --> 00:04:43,574
Cariño.
8
00:04:49,788 --> 00:04:53,750
¡Muere, puta!
¡Muere!
9
00:05:09,516 --> 00:05:12,769
<i>Información del tiempo en Chicago:
la temperatura máxima es...</i>
10
00:05:13,020 --> 00:05:16,732
<i>.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,078 --> 00:02:42,989
Heeft 't gesmaakt?
2
00:02:43,158 --> 00:02:47,151
Uitstekend. Geef me nog maar
een pakje Cools van je.
3
00:03:02,998 --> 00:03:05,990
Je hebt een mooie glimlach.
4
00:03:32,198 --> 00:03:34,428
Bek dicht.
5
00:04:32,038 --> 00:04:34,233
Bek dicht.
6
00:04:37,678 --> 00:04:40,146
Sterf, bitch.
7
00:04:40,318 --> 00:04:42,274
Sterf.
8
00:05:57,038 --> 00:06:00,030
Cathy mag wel van haar moeder.
9
00:08:14,758 --> 00:08:18,433
Hoi. Ga je naar de stad?
- Ja, stap maar in.
10
00:08:53,198 --> 00:08:55,428
Becky?
11
00:08:55,598 --> 00:08:57,55
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry, portrait, of, a, serial, killer, finnish, subtitles, pal, 2, 5, fps,
original filename: Henry - Portrait of a Serial Killer Finnish subtitles PAL 25 fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,180 --> 00:00:04,934
VALTION ELOKUVATARKASTAMON
IK?RAJA: T-97766
2
00:00:06,500 --> 00:00:15,738
HENRY- SARJAMURHAAJA
3
00:02:48,540 --> 00:02:53,898
Kaikki hyvin?
-KyII? kiitos. Aski tupakkaa vieI?
4
00:03:11,020 --> 00:03:14,060
SinuIIa on kaunis hymy. -Kiitos
5
00:03:14,060 --> 00:03:17,450
Hei sitten. -Hei
6
00:08:35,820 --> 00:08:40,575
Hei. OIetko menossa kaupunkiin?
-OIen. Kyytiin vain
7
00:09:16,100 --> 00:09:19,729
Becky!
-Hei, Otis
8
00:09:24,220 --> 00:09:27,974
Mit? kuuIuu? -Hyv??. Hauska n?hd?
9
00:09:28,340 --> 00:09:33,289
Samoin. Onko sinuIIa
kaikki m
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry, portrait, of, a, serial, killer, part, 2, 1998, ned, dvd,
original filename: Henry.Portrait.of.a.Serial.Killer.Part.2.(1998).Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,501 --> 00:01:55,014
Wakker worden.
2
00:02:00,100 --> 00:02:02,330
Wakker worden.
3
00:02:32,020 --> 00:02:34,932
Ik heb iets in m'n oog.
4
00:02:40,420 --> 00:02:42,456
Doorlopen.
5
00:02:56,460 --> 00:02:59,099
Waar zijn we?
6
00:03:01,020 --> 00:03:05,491
Wat doen we hier?
- Geen vragen meer.
7
00:03:08,420 --> 00:03:10,650
Draai je om.
8
00:03:11,260 --> 00:03:14,172
Draai je om.
9
00:03:43,740 --> 00:03:46,300
Jullie biertjes.
10
00:04:03,060 --> 00:04:07,451
Nee, die modeshow is morgen.
Om vier uur.
11
00:04:07,620 --> 00:04:11,169
Natuurlijk zijn er me
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: henry, portrait, of, a, serial, killer, 1986, 2, th, anniversary, se, uncut, ace,
original filename: Henry.Portrait.Of.A.Serial.Killer.1986.20Th.Anniversary.Se.Dvdrip.Uncut.Xvid-Ace.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,281 --> 00:02:51,274
Heeft 't gesmaakt?
2
00:02:51,450 --> 00:02:55,613
Uitstekend. Geef me nog maar
een pakje Cools van je.
3
00:03:12,137 --> 00:03:15,256
Je hebt een mooie glimlach.
4
00:03:42,583 --> 00:03:44,908
Bek dicht.
5
00:04:44,977 --> 00:04:47,265
Bek dicht.
6
00:04:50,857 --> 00:04:53,431
Sterf, bitch.
7
00:04:53,610 --> 00:04:55,650
Sterf.
8
00:06:13,604 --> 00:06:16,724
Cathy mag wel van haar moeder.
9
00:08:37,202 --> 00:08:41,034
Hoi. Ga je naar de stad?
- Ja, stap maar in.
10
00:09:17,282 --> 00:09:19,607
Becky?
11
00:09:19,785 --> 00:09:21,82
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{15}{77}Ce film s'inspire de faits réels.
{89}{175}Ce n'est pas une histoire vraie|proprement dite.
{187}{280}Les aveux d'un certain Henry|ont servi à faire ce film.
{292}{349}Aveux qu'il a niés, par la suite.
{361}{439}Otis et Becky sont|des personnages fictifs.
{4218}{4253}C'était bon ?
{4259}{4302}Très bon, merci.
{4318}{4368}Je voudrais un paquet de Kool.
{4778}{4818}Vous avez un joli sourire.
{5543}{5567}Ferme-la !
{7242}{7285}Crève, salope !
{9320}{9373}Nancy pourra s'en occuper.
{12906}{12980}- Vous allez en ville ?|- Oui, montez.
{13915}{13939}Becky.
{13973}{14005}Salut, Otis.
{14116}{14149}Tu vas bien ?
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{15}{77}Ce film s'inspire de faits réels.
{89}{175}Ce n'est pas une histoire vraie|proprement dite.
{187}{280}Les aveux d'un certain Henry|ont servi à faire ce film.
{292}{349}Aveux qu'il a niés, par la suite.
{361}{439}Otis et Becky sont|des personnages fictifs.
{4218}{4253}C'était bon ?
{4259}{4302}Très bon, merci.
{4318}{4368}Je voudrais un paquet de Kool.
{4778}{4818}Vous avez un joli sourire.
{5543}{5567}Ferme-la !
{7242}{7285}Crève, salope !
{9320}{9373}Nancy pourra s'en occuper.
{12906}{12980}- Vous allez en ville ?|- Oui, montez.
{13915}{13939}Becky.
{13973}{14005}Salut, Otis.
{14116}{14149}Tu vas bien ?
{
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: h, 6, diario, de, un, asesino, 2005, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, diary, of, a, serial, killer, bestdivx,
original filename: H6 Diario de un asesino (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,649 --> 00:00:04,412
<i>Don't lie. You like that bastard.</i>
2
00:00:04,618 --> 00:00:07,052
<i>Come on, he's my brother's friend.</i>
3
00:00:07,220 --> 00:00:08,380
<i>His friend...</i>
4
00:00:08,522 --> 00:00:10,422
<i>and the hardware store owner's son.</i>
5
00:00:10,590 --> 00:00:12,114
<i>I don't care if he has a store.</i>
6
00:00:12,292 --> 00:00:14,157
<i>I swear, you're the one I like.</i>
7
00:00:14,594 --> 00:00:16,755
- <i>I've got nothing.</i>
- <i>I don't care.</i>
8
00:00:20,967 --> 00:00:23,401
And not about
screwing around either?
9
00:00:23,503 -->
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: 3, 4, one, tree, hill3, 2003, serial, killer, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, oth, 4x2, the, birth, and, death, of, day, xor, vo,
original filename: 34One Tree Hill34 (2003) - Serial_Killer - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,257 --> 00:00:01,718
"Geçtiðimiz bölümlerde One Tree Hill'de"...
2
00:00:01,818 --> 00:00:04,575
Eðer sen ve Daunte'yi öðrenirlerse
durum ne kadar kötüleþir?
3
00:00:04,675 --> 00:00:05,948
Hiçbir yerde oynayamam.
4
00:00:06,048 --> 00:00:08,813
Duke burs teklifini iptal etti.
5
00:00:08,979 --> 00:00:11,535
Sire Records'da stajyerliðe
kabul edildim.
6
00:00:11,635 --> 00:00:12,504
Bu harika.
7
00:00:12,704 --> 00:00:14,431
Ãþ Los Angeles'ta.
8
00:00:14,531 --> 00:00:16,193
Merak ediyordum da,
neden Temiz Gençlerden ayrýldýn?
9
00:00:16,293 --> 00:00:18
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: h, 6, diario, de, un, asesino, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, diary, of, a, serial, killer, 2006, bestdivx,
original filename: 32099-H6__Diario_de_un_asesino_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,649 --> 00:00:04,412
<i>Don't lie. You like that bastard.</i>
2
00:00:04,618 --> 00:00:07,052
<i>Come on, he's my brother's friend.</i>
3
00:00:07,220 --> 00:00:08,380
<i>His friend...</i>
4
00:00:08,522 --> 00:00:10,422
<i>and the hardware store owner's son.</i>
5
00:00:10,590 --> 00:00:12,114
<i>I don't care if he has a store.</i>
6
00:00:12,292 --> 00:00:14,157
<i>I swear, you're the one I like.</i>
7
00:00:14,594 --> 00:00:16,755
- <i>I've got nothing.</i>
- <i>I don't care.</i>
8
00:00:20,967 --> 00:00:23,401
And not about
screwing around either?
9
00:00:23,503 -->
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: kuraingu, furiman, 1988, crying, freeman, 1, portrait, of, a, killer, 2, 3, 9, 7, fps, criyng,
original filename: 30070-Kuraingu_furiman_(1988)_[Crying_Freeman_1__Portrait_of_a_Killer_]-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,930 --> 00:01:06,899
Azi e ziua mea.
2
00:01:07,501 --> 00:01:10,868
Am în sfârºit douãzeciºinouã de ani .
3
00:01:13,040 --> 00:01:14,875
Sunt încã virginã.
4
00:01:14,875 --> 00:01:20,074
Poate pãrea straniu,
dar e adevãrul.
5
00:01:22,315 --> 00:01:26,486
ªi probabil nu voi mai trãi
pânã la a treizecea aniversare.
6
00:01:26,486 --> 00:01:28,454
Ãsta e sentimentul meu acum.
7
00:01:28,789 --> 00:01:32,122
Când am înþeles asta,
am vrut sã scriu asta.
8
00:01:36,663 --> 00:01:38,790
Voi fi ucisã.
9
00:01:39,433 --> 00:01:40,900
De ce, aþi putea Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,649 --> 00:00:04,412
<i>Don't lie. You like that bastard.</i>
2
00:00:04,618 --> 00:00:07,052
<i>Come on, he's my brother's friend.</i>
3
00:00:07,220 --> 00:00:08,380
<i>His friend...</i>
4
00:00:08,522 --> 00:00:10,422
<i>and the hardware store owner's son.</i>
5
00:00:10,590 --> 00:00:12,114
<i>I don't care if he has a store.</i>
6
00:00:12,292 --> 00:00:14,157
<i>I swear, you're the one I like.</i>
7
00:00:14,594 --> 00:00:16,755
- <i>I've got nothing.</i>
- <i>I don't care.</i>
8
00:00:20,967 --> 00:00:23,401
And not about
screwing around either?
9
00:00:23,503 -->
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: h, 6, the, diary, of, a, serial, killer, by, d, s, team,
original filename: 7270-H6 The Diary Of A Serial Killer(By D.S.D TEAM).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,800
??? ??? ??? ??????
-??? ?????????? ??? ????.
2
00:00:10,900 --> 00:00:13,300
??? ????,????? ???? ????? ??? ??????? ???!
3
00:00:13,400 --> 00:00:14,500
????? ??? ??;
4
00:00:14,600 --> 00:00:16,500
??? ????? ?? ????? ? ???? ??? ??????.
5
00:00:16,500 --> 00:00:18,100
??? ?? ?????????? ?? ?????!
6
00:00:18,200 --> 00:00:20,100
-??? ????????? ????? ????????.
7
00:00:20,400 --> 00:00:22,600
??? ??? ?????? ?'?????.
-??? ?? ???????.
8
00:00:26,500 --> 00:00:29,000
??? ?? ??? ????????? ??? ???????? ?? ????? ??? ????,
???? ??? ?? ???????;
9
00:00:29,000 --
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: h, 6, diary, of, a, serial, killer, eng, 2, 3, 97, fps, 2006, bestdivx,
original filename: H6 - Diary Of A Serial Killer - Eng - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,649 --> 00:00:04,412
<i>Don't lie. You like that bastard.</i>
2
00:00:04,618 --> 00:00:07,052
<i>Come on, he's my brother's friend.</i>
3
00:00:07,220 --> 00:00:08,380
<i>His friend...</i>
4
00:00:08,522 --> 00:00:10,422
<i>and the hardware store owner's son.</i>
5
00:00:10,590 --> 00:00:12,114
<i>I don't care if he has a store.</i>
6
00:00:12,292 --> 00:00:14,157
<i>I swear, you're the one I like.</i>
7
00:00:14,594 --> 00:00:16,755
- <i>I've got nothing.</i>
- <i>I don't care.</i>
8
00:00:20,967 --> 00:00:23,401
And not about
screwing around either?
9
00:00:23,503 -->
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: h, 6, diary, of, a, serial, killer, fin, 2, 3, 97, fps, 2006, bestdivx,
original filename: H6 - Diary Of A Serial Killer - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{54}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 20.12.2006
{64}{169}- Ãlä valehtele. Sinä pidät siitä kusipäästä.|- Ãlä nyt viitsi, hän on veljeni ystävä.
{173}{250}Hänen ystävänsä ja|rautakaupan omistajan poika.
{254}{340}En minä siitä välitä, että hänellä on|kauppa. Vannon, että pidän vain sinusta.
{345}{405}- Minulla ei ole mitään.|- En välitä siitä.
{505}{560}Etkö pettämisestäkään?
{565}{666}- Olet kuuluisa näillä main, tiesitkö sen?|- Jos alat mustasukkaiseksi, minä häivyn.
{671}{726}- Kuinka montaa nait?|- Hyvästi.
{731}{791}- Minne olet menossa, lutka?|- Nyt riittää.
{827}{89
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,649 --> 00:00:04,412
<i>Don't lie. You like that bastard.</i>
2
00:00:04,618 --> 00:00:07,052
<i>Come on, he's my brother's friend.</i>
3
00:00:07,220 --> 00:00:08,380
<i>His friend...</i>
4
00:00:08,522 --> 00:00:10,422
<i>and the hardware store owner's son.</i>
5
00:00:10,590 --> 00:00:12,114
<i>I don't care if he has a store.</i>
6
00:00:12,292 --> 00:00:14,157
<i>I swear, you're the one I like.</i>
7
00:00:14,594 --> 00:00:16,755
- <i>I've got nothing.</i>
- <i>I don't care.</i>
8
00:00:20,967 --> 00:00:23,401
And not about
screwing around either?
9
00:00:23,503 -->
Subtitles for Portrait Of A Serial Killer
keywords: h, 6, diary, of, a, serial, killer, 2005, dvdip, bestdivx,
original filename: H6.Diary.of.a.Serial.Killer.2005.DVDip.XviD-BestDivx.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,648 --> 00:00:04,512
Lieg niet, je bent verliefd op die klootzak.
2
00:00:04,617 --> 00:00:07,115
Maak het nou, hij is de vriend van mijn broer.
3
00:00:07,219 --> 00:00:08,416
Zijn vriend...
4
00:00:08,521 --> 00:00:10,485
en de zoon van de eigenaar
van de ijzerwinkel.
5
00:00:10,589 --> 00:00:12,187
Het maakt me niet uit of hij een winkel heeft.
6
00:00:12,291 --> 00:00:14,489
Ik zweer dat ik bij jou wil zijn.
7
00:00:14,593 --> 00:00:18,227
Ik heb geen cent.
- Dat maakt me niet uit.
8
00:00:20,966 --> 00:00:23,398
En je neukt ook niet met anderen?
9
00:00:23,502 --> 0