Search Movie Subtitles results for popeye ((1980)) by relevance:
- Popeye ((1980) com Robin Williams).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,234 --> 00:00:24,670
Hey, what's this,
one of Bluto's tricks?
2
00:00:24,705 --> 00:00:26,730
l'm in the wrong movie.
3
00:02:45,912 --> 00:02:51,748
Sweet Sweethaven
4
00:02:51,785 --> 00:02:57,781
God must love us
5
00:02:57,858 --> 00:03:03,524
We the people
6
00:03:03,563 --> 00:03:08,728
Love Sweethaven
7
00:03:08,802 --> 00:03:14,741
Hooray, hooray, Sweethaven
8
00:03:14,808 --> 00:03:20,576
Flags are wavin'
9
00:03:20,614 --> 00:03:23,082
We're people from the sea
10
00:03:23,116 --> 00:03:26,085
Safe from democracy
11
00:03:26,119 --> 00:03:28,883
Sweet
- Popeye.(1980).DVDRip.WS.XviD.i NT-WPi.cd2.srt
- Popeye.(1980).DVDRip.WS.XviD.i NT-WPi.cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,320 --> 00:00:19,360
Oh, can't see nuttins.
2
00:00:19,400 --> 00:00:21,480
Oh, there it is.
3
00:00:58,640 --> 00:01:00,280
Hey, Cap'n Pea.
4
00:01:05,160 --> 00:01:07,480
Look it there, Olives.
He's got my eye.
5
00:01:07,520 --> 00:01:09,200
He does not have your eyes.
6
00:01:09,240 --> 00:01:11,720
He's got my eyes.
He's got your mouth.
7
00:01:11,760 --> 00:01:12,680
Dizzy dame.
8
00:01:13,960 --> 00:01:16,640
One day, Swee'pea's,
he's gonna go to school
9
00:01:16,680 --> 00:01:18,800
and bust bigger kids
in the mush.
10
00:01:18,840 --> 00:01:21,400
Yeah,
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{509}{591}Hej. Šta je ovo,|jedan od Badžinih trikova
{592}{641}Ja sam u pogrešnom filmu
{1055}{1141}{C:{preview}9D00}film Roberta Altmana
{1571}{1787}{C:$D01B06}P O P A J|{C:{preview}00FF}Preveli:Jasmina i Jagger|{C:00FF}Timing and Subtitles:Jagger
{3978}{4118}Slatka Slatka Luko
{4119}{4262}Bog mora da nas voli
{4264}{4400}Mi Ijudi
{4401}{4525}Volimo Slatku Luku
{4527}{4669}Ura,ura Slatka Luko
{4671}{4809}Zastave se vijore
{4810}{4869}Mi Ijudi mora
{4870}{4941}Sigurni od demokratije
{4942}{5008}Slaði od dinje
{5009}{5072}Napravili smo ovde|za tebe i mene
{5145}{5227}Slatku Luku
{5228}{5362}Slatka Slatka Luko
{5363}{5499}Bog m
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,234 --> 00:00:24,670
ei, o que ? isto,
um dos truques de Bluto?
2
00:00:24,705 --> 00:00:26,730
eu estou no filme errado.
3
00:02:45,912 --> 00:02:51,748
doce Sweethaven
4
00:02:51,785 --> 00:02:57,781
Deus nos tem que amar
5
00:02:57,858 --> 00:03:03,524
N?s as pessoas
6
00:03:03,563 --> 00:03:08,728
doce Sweethaven
7
00:03:08,802 --> 00:03:14,741
Hurra, hurra, Sweethaven
8
00:03:14,808 --> 00:03:20,576
Bandeiras s?o wavin'
9
00:03:20,614 --> 00:03:23,082
N?s somos as pessoas do mar
10
00:03:23,116 --> 00:03:26,085
Protegido de democracia
11
00:03:26,119 --> 0
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,230 --> 00:00:24,650
Ãå¼. Ãòà ¼å îâî,
¼åäà à îä Ãà ŸèÃèõ òðèêîâÃ
2
00:00:24,691 --> 00:00:26,735
£à ñà ì ó ïîãðåøÃîì ôèëìó
3
00:00:44,002 --> 00:00:47,589
ôèëì Ãîáåðòà Ãëòìà ÃÃ
4
00:02:45,916 --> 00:02:51,755
Ãëà òêà Ãëà òêà Ãóêî
5
00:02:51,797 --> 00:02:57,761
Ãîã ìîðà äà Ãà ñ âîëè
6
00:02:57,845 --> 00:03:03,517
Ãè šóäè
7
00:03:03,559 --> 00:03:08,730
Ãîëèìî Ãëà òêó Ãóêó
8
00:03:08,814 --> 00:03:14,736
Ãðà ,óðà Ãëà òêà Ãóêî
9
00:03:14,820 -->
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,434 --> 00:00:21,870
Ei, o que é isso,
truque do Brutus?
2
00:00:21,905 --> 00:00:23,930
Estou no filme errado.
3
00:02:43,112 --> 00:02:48,948
<i>Doce, Doce Refúgio</i>
4
00:02:48,985 --> 00:02:54,981
<i>Deus nos deve amar</i>
5
00:02:55,058 --> 00:03:00,724
<i>Nós, o povo</i>
6
00:03:00,763 --> 00:03:05,928
<i>Amamos Doce Refúgio</i>
7
00:03:06,002 --> 00:03:11,941
<i>Viva, viva, Doce Refúgio</i>
8
00:03:12,008 --> 00:03:17,776
<i>Bandeiras tremulam</i>
9
00:03:17,814 --> 00:03:20,282
<i>Somos o povo dos mares</i>
10
00:03:20,316 --> 00:03:23,285
<i>Seguro da
- Popeye-(1980)-DVDRip-WS-XviD-i NT-WPi-english-cd2.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,320 --> 00:00:19,360
Oh, can't see nuttins.
2
00:00:19,400 --> 00:00:21,480
Oh, there it is.
3
00:00:58,640 --> 00:01:00,280
Hey, Cap'n Pea.
4
00:01:05,160 --> 00:01:07,480
Look it there, Olives.
He's got my eye.
5
00:01:07,520 --> 00:01:09,200
He does not have your eyes.
6
00:01:09,240 --> 00:01:11,720
He's got my eyes.
He's got your mouth.
7
00:01:11,760 --> 00:01:12,680
Dizzy dame.
8
00:01:13,960 --> 00:01:16,640
One day, Swee'pea's,
he's gonna go to school
9
00:01:16,680 --> 00:01:18,800
and bust bigger kids
in the mush.
10
00:01:18,840 --> 00:01:21,400
Yeah,
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,234 --> 00:00:24,670
Ãé, êà êâî ñòà âà , ïà ê ëè
Ãÿêîé îò Ãîìåðà òà Ãà Ãëóòî?
2
00:00:24,705 --> 00:00:26,730
Ãîâà å äðóã ôèëì.
3
00:00:50,939 --> 00:00:54,229
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:55,259 --> 00:00:58,858
è ÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
5
00:01:01,104 --> 00:01:04,104
âúâ ôèëìà ÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
6
00:01:05,019 --> 00:01:11,053
<b>ÃÃÃÃÃ</b>
7
00:01:32,780 --> 00:01:35,707
ìóçèêà è ñòèõîâå
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
8
00:02:00,745 --> 00:02:03,986
îïåðà òîð
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
- Popeye.(1980).cd1.DVDRip.XviD- Warrior.srt
1 file(s), added on: 2011-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,079 --> 00:00:14,118
Prevedel: edenpaè
2
00:00:21,634 --> 00:00:24,255
Kaj je to,
Brutov trik?
3
00:00:24,305 --> 00:00:26,730
V napaènem filmu sem.
4
00:02:46,409 --> 00:02:50,300
<i>Sladki
Sladki pristan,</i>
5
00:02:51,822 --> 00:02:56,433
<i>Bog nas gotovo ljubi.</i>
6
00:02:57,493 --> 00:03:02,036
<i>Mi, ljudje,</i>
7
00:03:03,149 --> 00:03:07,736
<i>imamo radi Sladki pristan.</i>
8
00:03:08,932 --> 00:03:13,574
<i>Hura, hura,
Sladki pristan.</i>
9
00:03:14,639 --> 00:03:19,276
<i>Zastave plapolajo,</i>
10
00:03:20,396 --> 00:03:25,988
<i>Mi smo ljudje morj
- Popeye.(1980).cd2.DVDRip.XviD- Warrior.srt
1 file(s), added on: 2011-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,679 --> 00:00:07,177
Glej, Oliva.
Moje oèi ima.
2
00:00:07,967 --> 00:00:11,532
Nima tvojih oèi. Moje ima.
Ima pa tvoja usta.
3
00:00:11,567 --> 00:00:12,986
Zmedene ženske.
4
00:00:13,555 --> 00:00:18,246
Nekoè bo Buèko šel v šolo
in bo zmazal veèje otroke.
5
00:00:18,281 --> 00:00:19,943
To ti je všeè, kaj?
6
00:00:20,029 --> 00:00:23,177
Preselili se bomo v hišo,
prekrito z vinsko trto.
7
00:00:23,265 --> 00:00:26,565
Skupaj bomo sadili na vrtu
in se igrali v hiši.
8
00:00:28,770 --> 00:00:31,771
<i>Plul sem po sedmih morjih,</i>
9
00:00:31,806 --> 00:0
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,434 --> 00:00:21,870
Ei, o que é isso,
truque do Brutus?
2
00:00:21,905 --> 00:00:23,930
Estou no filme errado.
3
00:02:43,112 --> 00:02:48,948
<i>Doce, Doce Refúgio</i>
4
00:02:48,985 --> 00:02:54,981
<i>Deus nos deve amar</i>
5
00:02:55,058 --> 00:03:00,724
<i>Nós, o povo</i>
6
00:03:00,763 --> 00:03:05,928
<i>Amamos Doce Refúgio</i>
7
00:03:06,002 --> 00:03:11,941
<i>Viva, viva, Doce Refúgio</i>
8
00:03:12,008 --> 00:03:17,776
<i>Bandeiras tremulam</i>
9
00:03:17,814 --> 00:03:20,282
<i>Somos o povo dos mares</i>
10
00:03:20,316 --> 00:03:23,285
<i>Seguro da
- Popeye.(1980).DVDRip.XviD.CD2- WPi.txt
- Popeye.(1980).DVDRip.XviD.CD1- WPi.txt
2 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{415}{461}Nic nie widzê.
{465}{519}Jest.
{1406}{1468}Kapitan Pea.
{1562}{1615}Zobacz, Olives.|Ma moje oczy.
{1619}{1656}Nie ma twoich oczu.
{1660}{1717}Ma moje oczy.|I twoje usta.
{1721}{1769}Zakrêcona kobitka.
{1773}{1886}Pewnego dnia Swee'pea pójdzie do szko³y|i rozniesie starsze dzieci w py³.
{1890}{1923}Chcesz tego, prawda?
{1927}{2021}I zamieszkamy w domku poroÅniêtym|winoroÅl¹, przy spokojnej uliczce.
{2025}{2122}Bêdziemy uprawiaæ ogródek|i bawiæ w domu.
{2131}{2209}/Przemierzy³em ju¿ siedem mórz
{2213}{2284}/Szukaj¹c kogoŠdo towarzystwa
{2288}{2353}/¯egluj ze mn¹
{2378}{2443}/¯egluj ze mn¹
{2483}{2550}/Ja
- Popeye.(1980).DVDRip.XviD.CD2- WPi.txt
- Popeye.(1980).DVDRip.XviD.CD1- WPi.txt
2 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{415}{461}Nic nie widzê.
{465}{519}Jest.
{1406}{1468}Kapitan Pea.
{1562}{1615}Zobacz, Olives.|Ma moje oczy.
{1619}{1656}Nie ma twoich oczu.
{1660}{1717}Ma moje oczy.|I twoje usta.
{1721}{1769}Zakrêcona kobitka.
{1773}{1886}Pewnego dnia Swee'pea pójdzie do szko³y|i rozniesie starsze dzieci w py³.
{1890}{1923}Chcesz tego, prawda?
{1927}{2021}I zamieszkamy w domku poroÅniêtym|winoroÅl¹, przy spokojnej uliczce.
{2025}{2122}Bêdziemy uprawiaæ ogródek|i bawiæ w domu.
{2131}{2209}/Przemierzy³em ju¿ siedem mórz
{2213}{2284}/Szukaj¹c kogoŠdo towarzystwa
{2288}{2353}/¯egluj ze mn¹
{2378}{2443}/¯egluj ze mn¹
{2483}{2550}/Ja
- Popeye (1980) [DVDRip XviD KonzillaRG].txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{240}{356}/{c:$ffd400}T³umaczenie: pudzian
{360}{528}synchro do wersji Popeye DVDRip XviD KonzillaRG 1.45GB|by malyrm
{629}{715}Co to?|Kolejny chwyt Bluto?
{719}{817}Jestem w z³ym filmie.
{4975}{5067}/Urocze Sweethaven
{5125}{5221}/Bóg musi nas kochaæ
{5305}{5394}/JesteÅmy ludŸmi
{5455}{5556}/Kochaj¹cymi Sweethaven
{5634}{5742}/Hooray, hooray, Sweethaven
{5814}{5903}/Flagi powiewaj¹
{5964}{6050}/JesteÅmy ludŸmi znad morza
{6054}{6150}/Wolni od demokracji
{6174}{6274}/S³odsi ni¿ melonowiec
{6294}{6385}/ChodŸ tu ty i ja
{6414}{6494}/Sweethaven
{6533}{6625}/Urocze Sweethaven
{
- Popeye-(1980)-DVDRip-WS-XviD-i NT-WPi-english-cd1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,240 --> 00:00:24,680
Hey, what's this,
one of Bluto's tricks?
2
00:00:24,720 --> 00:00:26,720
I'm in the wrong movie.
3
00:02:45,920 --> 00:02:51,760
Sweet Sweethaven
4
00:02:51,800 --> 00:02:57,800
God must love us
5
00:02:57,840 --> 00:03:03,520
We the people
6
00:03:03,560 --> 00:03:08,720
Love Sweethaven
7
00:03:08,800 --> 00:03:14,760
Hooray, hooray, Sweethaven
8
00:03:14,800 --> 00:03:20,560
Flags are wavin'
9
00:03:20,600 --> 00:03:23,080
We're people from the sea
10
00:03:23,120 --> 00:03:26,080
Safe from democracy
11
00:03:26,120 --> 00:03:28,880
Sweet
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,200 --> 00:00:22,600
Hey, what's this,
one of Bluto's tricks?
2
00:00:22,700 --> 00:00:24,700
l'm in the wrong movie.
3
00:02:43,900 --> 00:02:49,700
Sweet Sweethaven
4
00:02:49,700 --> 00:02:55,700
God must love us
5
00:02:55,800 --> 00:03:01,500
We the people
6
00:03:01,500 --> 00:03:06,700
Love Sweethaven
7
00:03:06,800 --> 00:03:12,700
Hooray, hooray, Sweethaven
8
00:03:12,800 --> 00:03:18,500
Flags are wavin'
9
00:03:18,600 --> 00:03:21,000
We're people from the sea
10
00:03:21,100 --> 00:03:24,000
Safe from democracy
11
00:03:24,100 --> 00:03:26,800
Sweet
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{509}{591}Hej. Šta je ovo,|jedan od Badžinih trikova
{592}{641}Ja sam u pogrešnom filmu
{1055}{1141}{C:{preview}9D00}film Roberta Altmana
{1571}{1787}{C:$D01B06}P O P A J|{C:{preview}00FF}Preveli:Jasmina i Jagger|{C:00FF}Timing and Subtitles:Jagger
{3978}{4118}Slatka Slatka Luko
{4119}{4262}Bog mora da nas voli
{4264}{4400}Mi Ijudi
{4401}{4525}Volimo Slatku Luku
{4527}{4669}Ura,ura Slatka Luko
{4671}{4809}Zastave se vijore
{4810}{4869}Mi Ijudi mora
{4870}{4941}Sigurni od demokratije
{4942}{5008}Slaði od dinje
{5009}{5072}Napravili smo ovde|za tebe i mene
{5145}{5227}Slatku Luku
{5228}{5362}Slatka Slatka Luko
{5363}{5499}Bog m
- Popeye - The Movie ((1980)) DVDRip (SiRiUs sHaRe).srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:-6,-766 --> 00:00:-3,-330
Hey, what's this,
one of Bluto's tricks?
2
00:00:-3,-295 --> 00:00:-1,-270
l'm in the wrong movie.
3
00:02:17,912 --> 00:02:23,748
Sweet Sweethaven
4
00:02:23,785 --> 00:02:29,781
God must love us
5
00:02:29,858 --> 00:02:35,524
We the people
6
00:02:35,563 --> 00:02:40,728
Love Sweethaven
7
00:02:40,802 --> 00:02:46,741
Hooray, hooray, Sweethaven
8
00:02:46,808 --> 00:02:52,576
Flags are wavin'
9
00:02:52,614 --> 00:02:55,082
We're people from the sea
10
00:02:55,116 --> 00:02:58,085
Safe from democracy
11
00:02:58,119 --> 00:03:00,883
S
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,079 --> 00:00:14,118
Prevedel: edenpaè
2
00:00:21,634 --> 00:00:24,255
Kaj je to,
Brutov trik?
3
00:00:24,305 --> 00:00:26,730
V napaènem filmu sem.
4
00:02:46,409 --> 00:02:50,300
<i>Sladki
Sladki pristan,</i>
5
00:02:51,822 --> 00:02:56,433
<i>Bog nas gotovo ljubi.</i>
6
00:02:57,493 --> 00:03:02,036
<i>Mi, ljudje,</i>
7
00:03:03,149 --> 00:03:07,736
<i>imamo radi Sladki pristan.</i>
8
00:03:08,932 --> 00:03:13,574
<i>Hura, hura,
Sladki pristan.</i>
9
00:03:14,639 --> 00:03:19,276
<i>Zastave plapolajo,</i>
10
00:03:20,396 --> 00:03:25,988
<i>Mi smo ljudje morj
- Popeye ((1980) com Robin Williams).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,240 --> 00:00:24,680
Hey, qué es esto, ¿uno
de los trucos de Bluto?
2
00:00:24,720 --> 00:00:27,720
Estoy en la pelÃcula equivocada.
3
00:02:45,920 --> 00:02:51,760
Dulce Dulcerefugio
4
00:02:51,800 --> 00:02:57,800
Dios debe amarnos
5
00:02:57,840 --> 00:03:03,520
Nosotros la gente
6
00:03:03,560 --> 00:03:08,720
Amamos Dulcerefugio
7
00:03:08,800 --> 00:03:14,760
Hurra, hurra, Dulcerefugio
8
00:03:14,800 --> 00:03:20,560
Las banderas ondean
9
00:03:20,600 --> 00:03:23,119
Somos gente de mar
10
00:03:23,120 --> 00:03:26,120
A salvo de la democracia
11
00:03:
There are more subtitles available for Popeye (1980)
Click here to view them