Search Movie Subtitles results for polish by relevance:
- Avatar ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
39 x
275 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,601 --> 00:00:10,601
** AWATAR **
2
00:00:17,800 --> 00:00:19,400
< ja > kriogeniczny nie Ånisz w ogóle. </ ja ></ ja >
3
00:00:20,600 --> 00:00:22,300
< ja > wydaje siê byæ ostatnie szeÅæ lat. </ ja ></ ja >
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
< ja > Raczej lotem strza³y tekila
i skoku w dupie. </ ja ></ ja >
5
00:00:31,900 --> 00:00:33,400
< ja > Tommy by³ naukowcem, nie mnie. </ ja ></ ja >
6
00:00:34,600 --> 00:00:37,100
< ja > On by³ tym, który chcia³ zostaæ Rzucony
lata w interwale </ ja ></ ja >
7
00:00:37,200 --> 00:00:38,100
< ja > odkryæ odpowiedzi. </ ja ></ ja >
8
00:00:39,000 --> 00:00:39,900 Osi¹gnêliÅmy sukces?
9
- Nostradamus 2012 ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-09-16
Relevance
15 x
134 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Przez wieki, proroctwa Nostradamusa
00:00:04:Dosta³y czêÅciowo|historycznego rekordu.
00:00:07:Choæ pojawi³y siê pewne|kontrowersyjne spekulacje i spory,
00:00:10:Tezy autora s¹ nadal podtrzymywane...
00:00:13:Jako widz potrzebujesz|m¹droÅci dla przyjemnoÅci...
00:00:17:21 grudzieñ 2012 roku.
00:00:20:Åwit nie przyszed³.
00:00:22:Wszystko pozostaje w ciemnoÅci.
00:00:25:¯ycie na Åwiecie dobiega koñca.
00:00:31:Wiele staro¿ytnych kultur|na ca³ym Åwiecie
00:00:34:Opisuje niesamowite wydarzenia
00:00:36:Które wydaj¹ siê byæ|i dziaæ teraz.
00:00:39:Czy to zapowiedz 2012r.?
00:00:45:Rysunki zosta³y odkryte niedawno,
00:00:47:S¹dzono, ¿e
00:00:48
- Paranormal Activity 2 2010 TS XviD MEM [www.napisy.bplaced.net].txt
- paranormal.activity.2.(3984504).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
74 x
102 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{300} Napisy do filmów | www.napisy.bplaced.net | Twoje centrum napisów
{311}{381}Producenci dziêkuj¹|rodzinie Micah S i Katie F
{383}{497}oraz departamentowi policji|Rancho Penasquitos za udostêpnienie nagrañ.
{527}{595}San Diego, California|18 wrzeÅnia, 2006
{911}{959}Jeszcze ma³e dostrojenie.
{1198}{1232}Telefon dzwoni.
{1318}{1363}Hey, skarbie.|Jak leci?
{1582}{1636}- Co to jest?|- Hej, skarbie.
{1726}{1795}- Czy to jest to na co wygl¹da?|- A na co to wygl¹da?
{1798}{1891}- Tak czy inaczej idealnie trafi³aÅ.|- Czy to gigantyczna kamera?
{1894}{1963}A co siê sta³o z ma³¹?|T¹ od Liikkuakin.
{1990}{2059}Wy³¹czysz sa
- Avatar cd1 ( Polish - Polski napisy )
- Avatar cd2 ( Polish - Polski napisy )
2 file(s), added on: 2009-12-30
Relevance
11 x
89 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00: Plik wynikowy:T³umaczenie Zmora 35
00:00:04: ....AVATAR....
00:00:17: Kriogeniczni Nie marz¹ wcale.
00:00:20: Wydaje siê, ¿e ostatnie szeÅæ lat.
00:00:23: Podobne jest jak dawka tequili | i kop w ty³ek.
00:00:31: Tommy by³ naukowcem, nie ja.
00:00:34: On by³ tym, który chcia³ byæ |rok w przestrzeni ..
00:00:37: by znaleŸæ odpowiedzi.
00:00:39: PrzyjechaliÅmy?
00:00:40: Tak, W stronê s³oñca.
00:00:43: PrzyjechaliÅmy.
00:00:45: Chodzi o mojego brata.
00:00:50: Tydzieñ temu Tomiego przys³ali z powrotem..
00:00:52: Facet z karabinem zakoñczy³ jego podró¿ .
00:00:55: Z dokumentami w portfelu.
00:00:58: By³eŠkriogeniczny piêæ lat | Dzie
- 2012 ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-11-19
Relevance
21 x
71 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{511}{580}ZIEMIA|ROK 2012
{848}{935}Napisy ze s³uchu:|>> ripPer <<
{975}{1071}Dla serwisu|.:: OPENSUBTITLES:ORG ::.
{4677}{4777}ORIZABA W MEKSYKU|36 GODZIN DO DNIA SÂ¥DU
{5319}{5405}Frank, to doktor Trish Lane.
{5446}{5533}- Co ona tu robi?|- Frank...?
{5557}{5674}Wspó³praca mog³aby byæ mi³a,|ale wybra³eŠnajgorszy moment.
{5677}{5758}Frank z za³og¹ ciê¿ko pracuj¹|nad wykopaliskami.
{5761}{5831}Chc¹ zd¹¿yæ przed erupcj¹,|która nast¹pi za parê dni.
{5834}{5889}- Godzin.|- Co?
{5892}{6014}Za parê godzin. To najnowszy wydruk.|Trzeba siê ewakuowaæ.
{6187}{624
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
15 x
69 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
/Ziemia.
/Miejsce narodzin rasy ludzkiej.
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
/Gatunku takiego jak nasz.
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
/Zdolnego do wielkiego wspó³czucia...
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
17,000 przed Chrystusem.
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
/...i brutalnej przemocy.
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
/W naszym zadaniu
/ochrony ludzkoÅci...
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
/... tkwi g³êbszy sens.
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
/Nasze Åwiaty ju¿ siê spotka³y.
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tutaj!
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Napisy: GHunter
Pozdro dla Piratów i Chrabonszcza :-)
1
- American Virgin ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
61 x
67 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{201}{316}Chcesz zobaczyæ Pipit, ¿e zwariowa³? I've|Pipit jakiŠszalony, kupiæ ten DVD
{320}{392}, poniewa¿ te pipiþele szalony,|I just lost my mind
{396}{466}Musisz byæ szalony lub jakieŠgej|nie kupiæ ju¿ teraz
{470}{536}Keep your pants na ciebie, tylko 19,95 dolarów,|teraz oferta jest wa¿na, a niektóre
{540}{605}stron szafê i inne dodatki|nietypowych dla fantazje seksualne,
{609}{668}s¹ mad and I'm|sam typ "One Crazy piskl¹t
{672}{748}Ale mam szalone reklamy do:|"Zamów teraz"
{777}{830}- Harold?|- Pt, kochanie
{874}{1004}wizyty wwwtitrari-filmecom
{1028}{1115}jest mój obowi¹zek jako ojca
{1120}{1241}wiesz, ¿e mê¿czyzn|ch³opcy i mê¿czyŸni s¹ stworzenia
- Rebound The ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
26 x
65 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{100}{200}Tlumaczenie z sluchu i autokorekta: Trawczi.
{220}{380}Ewentualne uwagi prosze przesylac na mail: trawczi@gmail.com | Obchodzcie sie jednak z moja dupa delikatnie, | bo to byl moj pierwszy raz :D
{1055}{1108}A teraz czapki z glow.
{1121}{1205}Przywitajmy oklaskami Kareem'a Abdul-Jabbar'a.
{1230}{1315}MECZ POZEGNALNY KAREEM'A | W czasach szkoly sredniej Power Memorial, znany jako Lew Alcindor.
{1316}{1388}Zdobywca 5 tytulow mistrzowskich z druzyna Los Angeles Lakers.
{1389}{1500}Zdobywca najwiekszej lacznej ilosci punktow w historii tego sportu.
{1685}{1795}10 razy wybrany do "pierwszej piatki" ligi NBA. | 19 razy wybrany do Meczu Gwiazd.
{1796}{1932}Nie wydaje mi sie, zeby
- Reaper - 1x11 - Hungry for Fame.HDTV.pl.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
20 x
65 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:01,126 --> 00:00:02,544
Czy to kradzie¿?
3
00:00:02,628 --> 00:00:05,255
- Kradniesz mi samochód?
- Jestem diab³em.
4
00:00:06,882 --> 00:00:09,551
Zanim siê urodzi³eÅ, ja i twoja
mama, sprzedaliÅmy tw¹ duszê diab³u.
5
00:00:09,676 --> 00:00:11,678
- Powiesz o tym Andi?
- Nie, nic jej nie powiem!
6
00:00:11,845 --> 00:00:14,097
PomyÅli, ¿e jestem wariatem
i nigdy siê ze mn¹ nie umówi.
7
00:00:14,223 --> 00:00:16,099
Mo¿esz zmusiæ j¹, by siê
z tob¹ umówi³a, demonku.
8
00:00:16,225 -->
- Damage ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-10-20
Relevance
19 x
56 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{737}{829}SKAZA
{1361}{1427}Bardzo przepraszam za ten poÅpiech.
{1431}{1488}Pan premier prosi³ o spotkanie|jak najszybciej.
{1511}{1554}To nie zajmie d³ugo.
{1576}{1641}Wszystko w porz¹dku.|Ju¿ idê.
{1854}{1895}Doktor Fleming, panie premierze.
{1913}{1970}Witaj Stephen.
{1986}{2033}Dzieñ dobry.
{2050}{2130}Zdaje siê, ¿e mam wobec ciebie|d³ug wdziêcznoÅci.
{2157}{2202}Dziêkujê.
{2203}{2283}Zdusi³eŠopozycyjn¹ rebeliê wobec bud¿etu.
{2289}{2414}Przyszli pluj¹c ogniem,|a odeszli becz¹c, jak stado owiec.
{2419}{2464}To nie do koñca tak by³o...
{2478}{2517}Jak ci siê to uda³o?
{3082}{3119}Do zobaczenia jutro.
{3119}
- Wrong Turn 3 ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
26 x
52 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:44:Ludzie Wykrzykuj¹cy,
00:00:46:- Mê¿czyzna, Tak!- Kobieta Okrzyki, NiewyraŸne,
00:00:50:- Kobieta Elokwentna, NiewyraŸna - Mê¿czyzna, Id¹, Trey! PójdŸ!
00:00:53:- Trey Idzie, mê¿czyzna!- Kobieta, Ty zwiewa spóŸniaj¹ siê!
00:00:58:- Mê¿czyzna, nie zostaj¹ zosta³ wpl¹tany w ska³y.- Kobieta Skowyty, Och, mój Bóg!
00:01:03:Mê¿czyzna PójdŸ. Trzymaj to id¹ce na pó³noc -na po³udnie.
00:01:05:Trey Åmiechy,
00:01:09:Kobieta Uwa¿aj na tê ska³ê!
00:01:16:Uwa¿aj!
00:01:20:- Paplaj¹c - Kobieta Okrzyki,
00:01:28:Paplaj¹c,
00:01:32:Whoo! Whoo!
00:01:36:Mój zwrot.
00:01:43:Mê¿czyzna To jest to.
00:01:46:Paplaj¹c,
00:01:59:Wrzaski
- Trzystu Spartan - 300 Spartans - Pl.txt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
7 x
48 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{172}{289}/synchro i t³umaczenie:|mhkmf|/(mhkmf@poczta.fm)
{364}{434}/korekta: Chudy
{499}{604}<<KinoMania SubGroup>>|www.kinomania.org
{1433}{1485}300
{1749}{1820}/Gdy narodzi³ siê ch³opiec,
{1821}{1922}/tak jak ka¿dy Spartanin,|/zosta³ dok³adnie zbadany.
{1923}{2035}/Gdyby by³ za ma³y lub mizerny,|/chorowity lub zniekszta³cony,
{2036}{2113}/zosta³by porzucony.
{2267}{2401}/Od momentu gdy stan¹³ na nogi,|/by³ chrzczony w ogniu walki.
{2931}{3021}/Nauczono go, aby nigdy nie ucieka³,|/aby nigdy siê nie poddawa³.
{3022}{3141}/Nauczono go, ¿e Åmieræ|/na polu walki w obronie Sparty,
{3142}{3272}/to najwiêksza chwa³a,|/jak
- Deep Throat (1972) PL.txt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
7 x
48 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 560x416 29.97fps 699.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{780}{1012}G??BOKIE GARD?O
{1176}{1409}T?umaczenie ze s?uchu i j?zyka portugalskiego:| Psycholog Spo?eczny ? Cz?owiek Renesansu
{1528}{1657}/Jako? sobie musia?em poradzi?...
{1670}{1834}/...jednak sens i klimat filmu na pewno odda?em!!!
{1876}{2050}/Ale prosz? mi wierzy? - dialogi to rzecz drugorz?dna :D
{2892}{3020}/To jest Gwiazda przez du?e "G"
{3432}{3540}/Jedzie i jedzie...
{4035}{4125}/I jedzie...
{4135}{4258}/Jak ona trzyma kierownic??
{5013}{5116}/Ci?gle jedzie...
{5951}{6069}/C?? za d?ugie uj?cie...
{6786}{6883}/Dojecha?a...
{7636}{7763}/
- iron.man.2.(3303473).nfo
- 10000 BC KLAXXON.pl.txt
1 file(s), added on: 2010-05-03
Relevance
28 x
45 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{251}{385}/Tylko czas mo¿e pokazaæ,|/co jest prawd¹, a co legend¹.
{401}{480}/Niektóre prawdy nie przetrwaj¹ wieków.
{484}{585}/Ale legenda dziecka o niebieskich|/oczach bêdzie ¿yæ wiecznie.
{589}{709}/Bêdzie szeptana na wszystkie|/cztery strony Wielkich Bia³ych Gór.
{724}{846}/My, Yagahlowie polowaliÅmy|/na najpotê¿niejsze z bestii,
{850}{893}/Manoki.
{897}{960}/Ale nasz Åwiat zacz¹³ siê zmieniaæ.
{964}{1041}/Manoki dociera³y do naszej|/doliny coraz póŸniej i póŸniej.
{1045}{1133}/A by³y czasy,|/¿e nie zjawia³y siê wcale.
{1137}{1192}/Nasi myÅliwi zaczêli siê niecierpliwiæ,
{1196}{1282}/a nasi ludzie g³od
- Green Street Hooligans 2 ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-03-19
Relevance
7 x
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{491}{561}Tekst: djdzon
{1366}{1412}O kurwa!
{1416}{1512}Gdybym wiedzia³, ¿e ich spotkamy,|to bym wzi¹³ dzieci z podstawówki.
{1516}{1587}Stary! Czas siê dowiedzieæ,
{1591}{1662}czy postrada³eŠzmys³y,|czy jesteŠpo prostu g³upi.
{1666}{1737}Jeszcze stoisz na czele, Dunham?
{1741}{1762}Spoko, ch³opaki.
{1766}{1862}Gdy Major sta³ na twoim miejscu,|to nie by³ taki gadatliwy.
{1866}{1937}Pewnie dlatego, ¿e nie by³|te¿ taki przera¿ony.
{1941}{2037}A co twoja ¿ona mówi|na twoj¹ obit¹ buŸkê?
{2041}{2087}- Co on powiedzia³?|- "BuŸkê".
{2091}{2137}- Obchodzi ciê to?|- Tak.
{2141}{2237}Stary, powinniÅcie wsi¹Åæ|w poci¹g i wypierdalaæ st¹d...
{2241}{231
- Paranormal Activity 2 2010 TS XviD MEM [www.napisy.bplaced.net].txt
1 file(s), added on: 2010-11-29
Relevance
32 x
42 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{300} Napisy do filmów | www.napisy.bplaced.net | Twoje centrum napisów
{311}{381}Producenci dziêkuj¹|rodzinie Micah S i Katie F
{383}{497}oraz departamentowi policji|Rancho Penasquitos za udostêpnienie nagrañ.
{527}{595}San Diego, California|18 wrzeÅnia, 2006
{911}{959}Jeszcze ma³e dostrojenie.
{1198}{1232}Telefon dzwoni.
{1318}{1363}Hey, skarbie.|Jak leci?
{1582}{1636}- Co to jest?|- Hej, skarbie.
{1726}{1795}- Czy to jest to na co wygl¹da?|- A na co to wygl¹da?
{1798}{1891}- Tak czy inaczej idealnie trafi³aÅ.|- Czy to gigantyczna kamera?
{1894}{1963}A co siê sta³o z ma³¹?|T¹ od Liikkuakin.
{1990}{2059}Wy³¹czysz sa
- New Moon ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-11-28
Relevance
16 x
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{905}{1004}/âGwa³townych uciech i koniec gwa³towny... "
{1008}{1118}/"S¹ one na kszta³t prochu zatlonego..."
{1133}{1226}/"Co wystrzeliwszy gaÅnie... â
{1288}{1501}/T³umaczenie i synchro: Izis.
{2089}{2149}Babcia?
{2537}{2623}Edward nie, zobaczy ciê.
{2856}{2916}Dobrze.
{3156}{3259}Babciu, chcia³abym ¿ebyŠpozna³a...
{3947}{4069}Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin, Bello.
{4316}{4402}Wszystkiego najlepszego.
{4478}{4528}UmówiliÅmy siê, ¿adnych prezentów.
{4532}{4563}Przynajmniej mój nie jest zapakowany.
{4567}{4645}Wiêc siê nie liczy.
{4
- Save The Last Dance 2 ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
8 x
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{996}{1069}Chcê byæ balerin¹.|To zawsze by³o moim marzeniem.
{1082}{1180}Moja mama zawsze mówi³a,|¿e krêci³am piruety, zanim zaczê³am chodziæ.
{1197}{1277}Krêci³am je i przewraca³am siê na ty³ek.
{1305}{1381}Mia³am tak¹ ma³¹ balerinê|na moim nocnym stoliku.
{1385}{1467}I myÅlê, ¿e to by³ mój pierwszy pomys³,|dlaczego chcia³am zostaæ balerin¹...
{1471}{1527}...bo wtedy nie wiedzia³am,|¿e balet w ogóle istnieje.
{1562}{1593}Uwielbiam hip-hop.
{1597}{1700}Missy Elliott, Jay-Z, Common,|N.W.A., Kanye West.
{1704}{1818}Hip-hop pozwala rozluŸniæ siê|i pod¹¿aæ za rytmem.
{1864}{1965}MyÅlê, ¿e najwiêksz
- iron.man.2.(3303473).nfo
- 10000 BC KLAXXON.pl.txt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
12 x
32 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{251}{385}/Tylko czas mo¿e pokazaæ,|/co jest prawd¹, a co legend¹.
{401}{480}/Niektóre prawdy nie przetrwaj¹ wieków.
{484}{585}/Ale legenda dziecka o niebieskich|/oczach bêdzie ¿yæ wiecznie.
{589}{709}/Bêdzie szeptana na wszystkie|/cztery strony Wielkich Bia³ych Gór.
{724}{846}/My, Yagahlowie polowaliÅmy|/na najpotê¿niejsze z bestii,
{850}{893}/Manoki.
{897}{960}/Ale nasz Åwiat zacz¹³ siê zmieniaæ.
{964}{1041}/Manoki dociera³y do naszej|/doliny coraz póŸniej i póŸniej.
{1045}{1133}/A by³y czasy,|/¿e nie zjawia³y siê wcale.
{1137}{1192}/Nasi myÅliwi zaczêli siê niecierpliwiæ,
{1196}{1282}/a nasi ludzie g³od
- Blood And Bone ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-09-07
Relevance
4 x
32 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1544}{1607}Mo¿e to nie mój interes,
{1610}{1683}ale JC i jego kiziory id¹ tu,|¿eby ciê stukn¹æ.
{1684}{1730}Wszyscy maj¹ kosa³y.
{1756}{1783}Wiem.
{1813}{1881}- IdŸ. Spadaj st¹d.|- Trzymaj siê, brachu.
{2014}{2073}- Z drogi, czarnuchu!|- Tak.
{2083}{2175}Widzicie tego skurwiela?|Skurwiel myÅli, ¿e jest wyj¹tkowy.
{2177}{2234}- Chce, ¿eby go zostawiæ w spokoju.|- W³aÅnie, kurwa.
{2235}{2324}Nie chce, ¿eby inne czarnuchy go zaczepia³y,|jakbyÅmy byli ulepieni z gówna.
{2325}{2362}Kumasz, co mówiê?
{2380}{2455}Takie pierdoliny tu nie przejd¹, kole¿ko.
{2468}{2556}/Idziesz tam, gdzie sfora|/i jesteŠsuk¹ sfory.
{2575}{2603}Czaisz bazê?
{2648}{2688}Napin
There are more subtitles available for Polish
Click here to view them