Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Polar Expres by relevance:
Subtitles for Polar Expres
keywords: polar, express, the, 2004, 3, orient, expres,
original filename: sub_Polar-Express-The-2004_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{166}{236}Expresul pentru Polul Nord
{691}{764}Acum mulþi ani, în ajunul Crãciunului
{765}{821}m-am întins liniºtit în patul meu.
{822}{893}Nu am deranjat aºternuturile.
{894}{953}Am respirat calm.
{980}{1061}Ascultam un sunet de care mã temeam
{1062}{1130}Nu l-am auzit niciodatã.
{1132}{1211}Clopoþeii saniei lui Moº Crãciun.
{3484}{3528}Bine.
{3555}{3606}Acum sus în pat.
{3607}{3663}Dar trebuie sã!
{3742}{3817}El a spus cã Mosul trebuia sã zboare|mai repede decât viteza luminii
{3818}{3860}sã ajungã în fiecare casã.
{3861}{3905}Deci? - ªi sã care cadourile fiecãruia,
{3906}{3980}sania lui ar trebui sã fie cât
Subtitles for Polar Expres
keywords: polar, express, the, 2004, 3, orient, expres,
original filename: 2795-sub_Polar-Express-The-2004_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{166}{236}Expresul pentru Polul Nord
{691}{764}Acum mulþi ani, în ajunul Crãciunului
{765}{821}m-am întins liniºtit în patul meu.
{822}{893}Nu am deranjat aºternuturile.
{894}{953}Am respirat calm.
{980}{1061}Ascultam un sunet de care mã temeam
{1062}{1130}Nu l-am auzit niciodatã.
{1132}{1211}Clopoþeii saniei lui Moº Crãciun.
{3484}{3528}Bine.
{3555}{3606}Acum sus în pat.
{3607}{3663}Dar trebuie sã!
{3742}{3817}El a spus cã Mosul trebuia sã zboare|mai repede decât viteza luminii
{3818}{3860}sã ajungã în fiecare casã.
{3861}{3905}Deci? - ªi sã care cadourile fiecãruia,
{3906}{3980}sania lui ar trebui sã fie cât
Subtitles for Polar Expres
keywords: 1108, polar, express, the, 2004, 2, 5, fps, expres, cd, 1,
original filename: 11088-Polar_Express,_The_(2004)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{21}{126}Ãngerii vor canta,.
{142}{210}Nu i-am auzit niciodatã,.
{223}{296}ªi alte vise ale copiilor,.
{309}{382}Odatã pierdute, vor fi gãsite,.
{392}{543}Asta-i tot ce vreau când|crãciunul vine în oraº,.
{603}{807}Asta-i tot ce vreau când|crãciunul vine în oraº,.
{1131}{1169}Uitaþi.
{1217}{1273}Luminile nordice.
{1342}{1496}Hei, voi trei, tocmai am trecut.
{1505}{1594}Latitudine 66 grade ºi 33 minute.|Cercul arctic.
{1605}{1796}ªi luminile din depãrtare par luminile|unui vapor peste o mare îngheþata.
{1853}{1966}Acolo este Polul Nord.
{3125}{3211}Cu 5 minute mai devreme, am reuºit.
{3869}{3952}Ar trebui sã fie elfi,
Subtitles for Polar Expres
keywords: polar, express, the, 2004, 1, expres, cd, 2,
original filename: sub_Polar-Express-The-2004_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{21}{126}Ãngerii vor canta,.
{142}{210}Nu i-am auzit niciodatã,.
{223}{296}ªi alte vise ale copiilor,.
{309}{382}Odatã pierdute, vor fi gãsite,.
{392}{543}Asta-i tot ce vreau când|crãciunul vine în oraº,.
{603}{807}Asta-i tot ce vreau când|crãciunul vine în oraº,.
{1131}{1169}Uitaþi.
{1217}{1273}Luminile nordice.
{1342}{1496}Hei, voi trei, tocmai am trecut.
{1505}{1594}Latitudine 66 grade ºi 33 minute.|Cercul arctic.
{1605}{1796}ªi luminile din depãrtare par luminile|unui vapor peste o mare îngheþata.
{1853}{1966}Acolo este Polul Nord.
{3125}{3211}Cu 5 minute mai devreme, am reuºit.
{3869}{3952}Ar trebui sã fie elfi,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,669 --> 00:00:03,310
¡Mira!
-!Duendes!
2
00:00:33,446 --> 00:00:37,648
Bien damas y caballeros
dos filas por favor.
3
00:00:38,328 --> 00:00:45,612
Los pequeños adelante, los
grandes atrás y por cumpleaños.
4
00:00:46,292 --> 00:00:49,454
Sin empujarse niños faltan 5
minutos para media noche!
5
00:00:50,094 --> 00:00:53,216
Hey, hace 4 minutos
faltaban 5 minutos!
6
00:00:54,096 --> 00:00:57,418
Exactamente! Fórmense
1, 2...
7
00:00:57,818 --> 00:00:58,819
- Disculpe
- Dime
8
00:00:59,059 --> 00:01:00,339
¿Qué hay de el?
9
00:01:04,101 --> 00:01:06,262
A nad
Subtitles for Polar Expres
keywords: polar, express, the, 2004, 1, expres, cd, 2,
original filename: 2795-sub_Polar-Express-The-2004_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{21}{126}Ãngerii vor canta,.
{142}{210}Nu i-am auzit niciodatã,.
{223}{296}ªi alte vise ale copiilor,.
{309}{382}Odatã pierdute, vor fi gãsite,.
{392}{543}Asta-i tot ce vreau când|crãciunul vine în oraº,.
{603}{807}Asta-i tot ce vreau când|crãciunul vine în oraº,.
{1131}{1169}Uitaþi.
{1217}{1273}Luminile nordice.
{1342}{1496}Hei, voi trei, tocmai am trecut.
{1505}{1594}Latitudine 66 grade ºi 33 minute.|Cercul arctic.
{1605}{1796}ªi luminile din depãrtare par luminile|unui vapor peste o mare îngheþata.
{1853}{1966}Acolo este Polul Nord.
{3125}{3211}Cu 5 minute mai devreme, am reuºit.
{3869}{3952}Ar trebui sã fie elfi,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{500}{C:8000}{Y:b}Translated by|SudTeamRomania|SudTeamRomania@yahoo.com
{685}{747}Ãn ajunul Crãciunului acum mulþi ani,.
{765}{867}Stau liniºtit în pat.|nu m-am miºcat prea mult.
{888}{969}Respirãm încet ºi fãrã zgomot.
{979}{1107}Ascultam dupã un sunet pe care îmi|era frica, ca nu-l voi auzi niciodatã.
{1132}{1251}Clopotelele de la sania Moºului.
{3489}{3605}Gata, poftim.|sã mergem sus sã te bagi în pat.
{3613}{3714}Dar... dar... dar trebuie sã...
{3740}{3856}Dar a zis ca Moºul trebuie sã aibã viteza|luminii ca sã dea darurile la toþi...
{3863}{3987}... într-o singura noapte. - ªi?|- Sania lui va trebui sã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,480 --> 00:00:32,998
Yýllar önce bir noel arifesinde
yataðýmda, çarþaflarý...
2
00:00:33,200 --> 00:00:35,316
hýþýrdatmadan yatýyordum.
3
00:00:35,520 --> 00:00:38,796
Yavaþ ve sessizce nefes alýyordum.
4
00:00:39,320 --> 00:00:44,678
Daha önce hiç duymadýðým ve korktuðum
bir sesi dinliyordum.
5
00:00:45,200 --> 00:00:50,149
Noel Babanýn kýzaðýnýn çalan zilleri...
6
00:02:19,360 --> 00:02:24,718
Demek buradasýn. Ãimdi yukarý
çýkýp yataðýna gir.
7
00:02:29,840 --> 00:02:34,800
Noel Baba'nýn bir gecede herkesin evine
gitmek için, çok çalýþma