Search Movie Subtitles results for poirot 8 by relevance:
- Poirot.S08E01.Evil.Unde r.the.Sun_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Poirot.S08E02.Murder.in .Mesopotamia_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
2 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:19,600 --> 00:00:24,879
E os homens da cidade fizeram
o que Jezabel lhes tinha mandado
2
00:00:25,440 --> 00:00:29,194
e o que estava escrito
nas cartas que ela lhes havia dado.
3
00:00:30,720 --> 00:00:33,439
Levaram Nabat para fora da cidade
4
00:00:34,600 --> 00:00:37,353
e apedrejaram-no
5
00:00:38,080 --> 00:00:39,991
até à morte.
6
00:00:47,640 --> 00:00:50,950
Ergue-te, toma posse da vinha de
Nabat
7
00:00:51,120 --> 00:00:54,078
que ele não te quis dar
a troco de dinheiro.
8
00:00:54,720 --
- Agatha Christie - Poirot - 8x01 - Evil Under the Sun - David Suchet - (2001).srt
- Agatha Christie (Poirot) Murder in Mesopotamia.srt
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,382 --> 00:00:25,331
Iar oamenii au fãcut aºa cum
Jezabel le-a spus sã facã,
2
00:00:25,862 --> 00:00:29,537
ºi cum scria în scrisorile
pe care ea le-a scris.
3
00:00:31,222 --> 00:00:33,656
L-au scos pe Naboth
afarã din cetate,
4
00:00:34,982 --> 00:00:39,134
ºi l-au omorât cu pietre.
5
00:00:43,982 --> 00:00:46,371
ªi atunci când
Jezabel i-a spus luiAhab,
6
00:00:47,102 --> 00:00:48,930
RÃUL DE SUB SOARE
7
00:00:48,622 --> 00:00:51,455
" Ridicã-te, ºi i-a regatul lui Naboth,
8
00:00:51,662 --> 00:00:54,495
pe care el a refuzat
sã þi-l dea cu bani.
9
00:00:55,462 --> 00:00:57,453
Pentru cã Naboth nu
mai trãieºte,
- Poirot.S08E01.Evil.Unde r.the.Sun_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Poirot.S08E02.Murder.in .Mesopotamia_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
2 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:19,600 --> 00:00:24,879
E os homens da cidade fizeram
o que Jezabel lhes tinha mandado
2
00:00:25,440 --> 00:00:29,194
e o que estava escrito
nas cartas que ela lhes havia dado.
3
00:00:30,720 --> 00:00:33,439
Levaram Nabat para fora da cidade
4
00:00:34,600 --> 00:00:37,353
e apedrejaram-no
5
00:00:38,080 --> 00:00:39,991
até à morte.
6
00:00:47,640 --> 00:00:50,950
Ergue-te, toma posse da vinha de
Nabat
7
00:00:51,120 --> 00:00:54,078
que ele não te quis dar
a troco de dinheiro.
8
00:00:54,720 --
- Agatha Christie Poirot - 1x01 - Episode 1.pt.srt
- Agatha Christie Poirot - 1x02 - Episode 2.pt.srt
- Agatha Christie Poirot - 1x03 - Episode 3.pt.srt
- Agatha Christie Poirot - 1x04 - Episode 4.pt.srt
- Agatha Christie Poirot - 1x05 - Episode 5.pt.srt
- Agatha Christie Poirot - 1x06 - Episode 6.pt.srt
- Agatha Christie Poirot - 1x07 - Episode 7.pt.srt
- Agatha Christie Poirot - 1x08 - Episode 8.pt.srt
- Agatha Christie Poirot - 1x09 - Episode 9.pt.srt
- Agatha Christie Poirot - 1x10 - Episode 10.pt.srt
10 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:21,520 --> 00:01:24,557
O INCRÃVEL ROUBO
2
00:01:44,040 --> 00:01:46,190
- Mayfield?
- Sir George.
3
00:01:46,840 --> 00:01:47,875
Mostre-me.
4
00:01:59,120 --> 00:02:02,715
- Espero que valha a pena.
- Demasiado bom para Sua Majestade,
5
00:02:02,840 --> 00:02:04,239
se quer a minha opinião.
6
00:02:04,360 --> 00:02:06,396
Espera demasiado
do Comité de Defesa.
7
00:02:27,240 --> 00:02:29,470
Finalmente, é este
o grande momento, não é?
8
00:02:30,560 --> 00:02:34,553
- O <i>Mayfield Kestrel</i>.
- Até encontrarmos um nome melhor.
9
00:03:02,360 --> 00:03:07,150
Vaselina, Hastings,
é esse o segredo.
10
00:03:09,640 --> 00:03:
- Poirot - 5x08 - Jewel Robbery at the Grand Metropolitan.pt.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,640 --> 00:01:24,712
O ROUBO DAS PÃROLAS
DO CZAR
2
00:01:29,560 --> 00:01:31,869
PÃROLAS DE VALOR INESTIMÃVEL
3
00:01:36,880 --> 00:01:38,791
Senhoras e senhores,
4
00:01:42,600 --> 00:01:46,718
quando a actriz e bailarina russa
Natalia Dovzhenka
5
00:01:46,920 --> 00:01:49,309
fez "Salomé" em 1908,
6
00:01:49,920 --> 00:01:53,629
usou um colar de magnÃficas pérolas
7
00:01:53,880 --> 00:01:56,189
oferecidas pelo Czar.
8
00:01:59,240 --> 00:02:01,913
Na semana passada houve um leilão
em Paris
9
00:02:02,360 --> 00:02:05,397
e paguei 300 mil francos
10
00:02:
- Poirot - 8x01 - The Murder of Roger Ackroyd.HDTV.gr.srt
- Poirot - 8x02 - Lord Edgware Dies.gr.srt
2 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,638 --> 00:00:09,842
<b>Agatha Christie's: Poirot</b>
2
00:00:12,743 --> 00:00:16,743
<i><b>ÃÃÃÃÃ 07 - ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 01
"THE MURDER OF ROGER ACKROYD"</b></i>
3
00:00:17,819 --> 00:00:20,421
<b>Aðüäïóç äéáëüãùÃ: [anda]</b>
4
00:00:20,723 --> 00:00:22,926
<b>ÃðéìÃëåéá/Ãéïñèþóåéò/Ãõã÷ñïÃéóìüò:
EpocaPoirotTeam [jimkag]</b>
5
00:00:23,828 --> 00:00:27,230
<i><b>ÃéáÃïìà õðïôÃôëùÃ:
www. subs. gr</b></i>
6
00:00:28,980 --> 00:00:32,530
<i><b>H ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ</b></i>
7
00:00:44,04
- Poirot - 1x08 - The Incredible Theft.DVDRip.1.es.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,658 --> 00:01:25,456
EL INCREÃBLE ROBO
2
00:01:44,496 --> 00:01:45,770
Señor Mayfield.
3
00:01:46,056 --> 00:01:48,570
- Hola Sir George.
- Vamos allá.
4
00:01:59,575 --> 00:02:01,133
Espero que valga la pena.
5
00:02:01,335 --> 00:02:04,008
Es algo demasiado bueno para
el gobierno de su Majestad,
6
00:02:04,215 --> 00:02:05,045
si me lo permite.
7
00:02:05,255 --> 00:02:07,211
Espera usted mucho
del Comité de Defensa.
8
00:02:28,293 --> 00:02:33,208
Asà que al fin lo ha conseguido.
El CernÃcalo Mayfield.
9
00:02:33,773 --> 00:02:35,923
Hasta que no haya un nomb