Search Movie Subtitles results for point break Fr by relevance:
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:33:56,118 --> 00:33:58,109
EXTREME LIMITE
2
00:35:26,598 --> 00:35:28,156
100%, Utah.
3
00:35:28,838 --> 00:35:29,714
Beau boulot !
4
00:35:52,758 --> 00:35:53,747
Je suis Johnny Utah.
5
00:35:55,198 --> 00:35:57,029
Votre rendez-vous
de 9 h. Est arriv?.
6
00:36:12,758 --> 00:36:16,307
Jour 1 ? Los Angeles.
Bienvenue ? bord.
7
00:36:16,478 --> 00:36:18,594
Excellents ?tats de service !
8
00:36:18,758 --> 00:36:21,272
Vous avez brill?
? l'acad?mie du F.B.I. ?
9
00:36:21,438 --> 00:36:25,636
mais vous avez exactement
z?ro exp?rience du terrain.
10
00:36:25,798 --> 00:36:2
- point.break.1991.internal.dvd rip.xvid-retro.cd1.VF.srt
- point.break.1991.internal.dvd rip.xvid-retro.cd2.VF.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,894 --> 00:00:54,566
Il y a des murs de deux m?tres.
On y va.
2
00:00:59,415 --> 00:01:00,131
On y va!
3
00:01:00,615 --> 00:01:01,730
On perd du temps.
4
00:01:02,895 --> 00:01:03,645
Allez!
5
00:01:03,815 --> 00:01:04,611
Il est comme ?a.
6
00:01:56,856 --> 00:01:57,845
?a va?
7
00:01:58,976 --> 00:01:59,965
Tu as vu un fant?me?
8
00:02:01,736 --> 00:02:03,055
<i>Ce sont des fant?mes. </i>
9
00:02:09,696 --> 00:02:10,446
Je dois rentrer.
10
00:02:10,816 --> 00:02:11,407
Quoi?
11
00:02:11,936 --> 00:02:14,530
J'ai oubli?, j'ai rendez-vous.
Un client.
12
0
- Point Break.DVDRip.RETRO.part 1.fr.srt
- Point Break.DVDRip.RETRO.part 2.fr.srt
2 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,963 --> 00:02:42,521
100%, Utah.
2
00:02:43,203 --> 00:02:44,079
Beau boulot !
3
00:03:07,123 --> 00:03:08,112
Je suis Johnny Utah.
4
00:03:09,563 --> 00:03:11,394
Votre rendez-vous
de 9 h. Est arrivé.
5
00:03:27,124 --> 00:03:30,673
Jour 1 Ã Los Angeles.
Bienvenue à bord.
6
00:03:30,844 --> 00:03:32,960
Excellents états de service !
7
00:03:33,124 --> 00:03:35,638
Vous avez brillé
à l'académie du F.B.I. ?
8
00:03:35,804 --> 00:03:40,002
mais vous avez exactement
zéro expérience du terrain.
9
00:03:40,164 --> 00:03:42,156
Vous ne savez rien.
10
00:03:42,4
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:33:56,118 --> 00:33:58,109
EXTREME LIMITE
2
00:35:26,598 --> 00:35:28,156
100%, Utah.
3
00:35:28,838 --> 00:35:29,714
Beau boulot !
4
00:35:52,758 --> 00:35:53,747
Je suis Johnny Utah.
5
00:35:55,198 --> 00:35:57,029
Votre rendez-vous
de 9 h. Est arrivé.
6
00:36:12,758 --> 00:36:16,307
Jour 1 Ã Los Angeles.
Bienvenue à bord.
7
00:36:16,478 --> 00:36:18,594
Excellents états de service !
8
00:36:18,758 --> 00:36:21,272
Vous avez brillé
à l'académie du F.B.I. ?
9
00:36:21,438 --> 00:36:25,636
mais vous avez exactement
zéro expérience du terrain.
10
00:36:25,798 --
- Point Break 1991 720p h264 DTS K42 French.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,958 --> 00:02:48,583
100%, Utah.
2
00:02:49,294 --> 00:02:50,207
Beau boulot !
3
00:03:14,236 --> 00:03:15,267
Je suis Johnny Utah.
4
00:03:16,780 --> 00:03:18,690
Votre rendez-vous
de 9 h. Est arrivé.
5
00:03:35,091 --> 00:03:38,791
Jour 1 Ã Los Angeles.
Bienvenue à bord.
6
00:03:38,970 --> 00:03:41,176
Excellents états de service !
7
00:03:41,347 --> 00:03:43,969
Vous avez brillé
à l'académie du F.B.I. ?
8
00:03:44,142 --> 00:03:48,519
mais vous avez exactement
zéro expérience du terrain.
9
00:03:48,688 --> 00:03:50,764
Vous ne savez rien.
10
00:03:51,0
- Point Break.DVDRip.RETRO.part 2.fr.srt
- Point Break.DVDRip.RETRO.part 1.fr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,894 --> 00:00:54,566
Il y a des murs de deux mètres.
On y va.
2
00:00:59,415 --> 00:01:00,131
On y va!
3
00:01:00,615 --> 00:01:01,730
On perd du temps.
4
00:01:02,895 --> 00:01:03,645
Allez!
5
00:01:03,815 --> 00:01:04,611
Il est comme ça.
6
00:01:56,856 --> 00:01:57,845
Ãa va?
7
00:01:58,976 --> 00:01:59,965
Tu as vu un fantôme?
8
00:02:01,736 --> 00:02:03,055
<i>Ce sont des fantômes. </i>
9
00:02:09,696 --> 00:02:10,446
Je dois rentrer.
10
00:02:10,816 --> 00:02:11,407
Quoi?
11
00:02:11,936 --> 00:02:14,530
J'ai oublié, j'ai rendez-vous.
Un client.
- Point.Break[1991]DVDrip[ENG]- MissRipZ.FR.srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,800 --> 00:02:41,358
100%, Utah.
2
00:02:42,040 --> 00:02:42,916
Beau boulot !
3
00:03:05,959 --> 00:03:06,948
Je suis Johnny Utah.
4
00:03:08,399 --> 00:03:10,230
Votre rendez-vous
de 9 h. Est arrivé.
5
00:03:25,960 --> 00:03:29,509
Jour 1 Ã Los Angeles.
Bienvenue à bord.
6
00:03:29,680 --> 00:03:31,796
Excellents états de service !
7
00:03:31,960 --> 00:03:34,474
Vous avez brillé
à l'académie du F.B.I. ?
8
00:03:34,640 --> 00:03:38,838
mais vous avez exactement
zéro expérience du terrain.
9
00:03:39,000 --> 00:03:40,992
Vous ne savez rien.
10
00:03:41,2
- [14185] Point Break (1991).srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,863 --> 00:02:43,421
100%, Utah.
2
00:02:44,103 --> 00:02:44,979
Beau boulot !
3
00:03:08,023 --> 00:03:09,012
Je suis Johnny Utah.
4
00:03:10,463 --> 00:03:12,294
Votre rendez-vous
de 9 h. Est arrivé.
5
00:03:28,024 --> 00:03:31,573
Jour 1 Ã Los Angeles.
Bienvenue à bord.
6
00:03:31,744 --> 00:03:33,860
Excellents états de service !
7
00:03:34,024 --> 00:03:36,538
Vous avez brillé
à l'académie du F.B.I. ?
8
00:03:36,704 --> 00:03:40,902
mais vous avez exactement
zéro expérience du terrain.
9
00:03:41,064 --> 00:03:43,056
Vous ne savez rien.
10
00:03:43,3
- [14185] Point Break (1991).srt
1 file(s), added on: 2010-05-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,863 --> 00:02:43,421
100%, Utah.
2
00:02:44,103 --> 00:02:44,979
Beau boulot !
3
00:03:08,023 --> 00:03:09,012
Je suis Johnny Utah.
4
00:03:10,463 --> 00:03:12,294
Votre rendez-vous
de 9 h. Est arrivé.
5
00:03:28,024 --> 00:03:31,573
Jour 1 Ã Los Angeles.
Bienvenue à bord.
6
00:03:31,744 --> 00:03:33,860
Excellents états de service !
7
00:03:34,024 --> 00:03:36,538
Vous avez brillé
à l'académie du F.B.I. ?
8
00:03:36,704 --> 00:03:40,902
mais vous avez exactement
zéro expérience du terrain.
9
00:03:41,064 --> 00:03:43,056
Vous ne savez rien.
10
00:03:43,3
- point.break.1991.internal.dvd rip.xvid-retro.cd1.VF.srt
- point.break.1991.internal.dvd rip.xvid-retro.cd2.VF.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,894 --> 00:00:54,566
Il y a des murs de deux mètres.
On y va.
2
00:00:59,415 --> 00:01:00,131
On y va!
3
00:01:00,615 --> 00:01:01,730
On perd du temps.
4
00:01:02,895 --> 00:01:03,645
Allez!
5
00:01:03,815 --> 00:01:04,611
Il est comme ça.
6
00:01:56,856 --> 00:01:57,845
Ãa va?
7
00:01:58,976 --> 00:01:59,965
Tu as vu un fantôme?
8
00:02:01,736 --> 00:02:03,055
<i>Ce sont des fantômes. </i>
9
00:02:09,696 --> 00:02:10,446
Je dois rentrer.
10
00:02:10,816 --> 00:02:11,407
Quoi?
11
00:02:11,936 --> 00:02:14,530
J'ai oublié, j'ai rendez-vous.
Un client.