Search Movie Subtitles results for pme shutter by relevance:
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
1 file(s), added on: 2008-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25fps 699.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{300}Przet³umaczy³ z Angielskiego *ALAN*|alanbytkow@wp.pl
{4790}{4857}Zdrowie!
{5055}{5090}Wspaniale.
{5104}{5160}Wypijmy zanim wyjdziemy.
{5168}{5208}Zostaw coŠdla swojej ¿ony.
{5214}{5283}¯artujesz?
{5292}{5350}Alkochol mnie o¿ywia.
{5428}{5519}Nastêpna szklanka, jeszcze odrobine.
{5600}{5644}Powiedz mi, Jane...
{5657}{5690}Na którym roku jesteÅ?
{5699}{5716}Na czwartym.
{5721}{5776}Starszy powinien wiedzieæ lepiej.
{5782}{5842}Co robisz z Tun?
{5853}{5884}He's a hunk.
{5890}{5952}You keep saying that.
{5958}{6023}Making Jim ask
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1970}{2070}UZ?V?RKA|(CLONA)
{2110}{2210}CZ TITULKY JAHA|26.3.2005
{4789}{4857}Na zdrav?!
{5055}{5090}Vynikaj?c?.
{5104}{5160}Pijme, dokud nepadneme.
{5167}{5208}Nech si n?co na doma.
{5214}{5282}D?l?? si srandu?
{5291}{5350}Alkohol m? regeneruje.
{5355}{5419}??m pozd?ji p?ijdu, t?m jsem nadr?en?j??.
{5427}{5518}Dal?? l?hev. Tro?ku popijeme.
{5599}{5643}?ekni mi, Jane...
{5657}{5689}Ve kter?m si ro?n?ku?
{5699}{5715}Ve ?tvrt?m.
{5720}{5775}To bys u? m?la um?t p?t.
{5781}{5842}A jak jste na tom s Tunem?
{5853}{5884}Je to fe??k.
{5890}{5951}To ??k?? v?dycky.
{5957}{6023}Jim mu v?dycky sh?n?|telefonn? ??sla na holky.
{6029}{6047}A on j
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Eg?szs?getekre!
2
00:03:22,199 --> 00:03:23,598
T?k?letes!
3
00:03:24,169 --> 00:03:26,400
Igyuk az asztal al? magunkat!
4
00:03:26,705 --> 00:03:28,330
H?, hagyj a nejednek is!
5
00:03:28,574 --> 00:03:31,305
H?ly?skedsz?
6
00:03:31,675 --> 00:03:34,008
A pia felspannol.
7
00:03:34,211 --> 00:03:36,774
Ha nagy a span,
kem?nyebb a kan.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
M?g egy poh?rral. Csak egy kortyot.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,752
Mondd csak, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,586
hanyad?ves vagy?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
Negye
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
- pme-shutter.txt
- shutter.(3437575).nfo
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{4790}{4857}Zdrowie!
{5055}{5090}Wspaniale.
{5104}{5160}Wypijmy zanim wyjdziemy.
{5168}{5208}Zostaw coŠdla swojej ¿ony.
{5214}{5283}¯artujesz?
{5292}{5350}Alkohol mnie o¿ywia.
{5428}{5519}Nastêpna szklanka, jeszcze odrobinê.
{5600}{5644}Powiedz mi, Jane...
{5657}{5690}Na którym roku jesteÅ?
{5699}{5716}Na czwartym.
{5721}{5776}Starszy powinien wiedzieæ lepiej.
{5782}{5842}Co robisz z Tun?
{5853}{5884}To przystojniaczek.
{5890}{5952}Tak sobie mów.
{5958}{6023}Ka¿e Jim zbieraæ numery telefonów od dziewczyn.
{6029}{6048}A potem ³amie im serca.
{6054}{6137}Mówi¹c o z³amanych sercach...
{6142}{6177}Pamiêtasz...
{6182}{6263}..t¹ dziewczynê, która zostawi³a
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
!äÃÃÃä
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
.ããÃÃÃ
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
!Ã¥Ãà äÃÃà ÃÃì äÃÃÃ
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
.ÃÃÃà ÃÃÃà áÃæÃÃÃ
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
?åá ÃãÃÃ
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
.ÃáÃÃæá ÃäÃÃäÃ
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Ãáãà ÃÃÃÃæÃáãà Ãáà ÃÃÃÃ
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
.ÃÃà ÃÃÃì. ÃáÃáÃ
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
...ÃæáÃ, ÃÃä
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
?Ãà Ãà Ãäà ÃäÃ
11
00:03:4
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
!äÃÃÃä
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
.ããÃÃÃ
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
!Ã¥Ãà äÃÃà ÃÃì äÃÃÃ
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
.ÃÃÃà ÃÃÃà áÃæÃÃÃ
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
?åá ÃãÃÃ
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
.ÃáÃÃæá ÃäÃÃäÃ
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Ãáãà ÃÃÃÃæÃáãà Ãáà ÃÃÃÃ
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
.ÃÃà ÃÃÃì. ÃáÃáÃ
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
...ÃæáÃ, ÃÃä
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
?Ãà Ãà Ãäà ÃäÃ
11
00:03:4
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Proost!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
uitstekend!
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Laten we drinken totdat we er bij neervallen...
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Bewaar ook iets voor je vrouw.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Maak je een grapje?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol doet iets met me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Hoe later het wordt, des te geiler ik me ga voelen.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
En nog een glas, beetje snel..
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Vertel het me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
In welk jaar leef je?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
Vierde jaar.
12
0
- shutter.(3437575).nfo
- pme-shutter.txt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4790}{4857}Zdrowie!
{5055}{5090}Wspaniale.
{5104}{5160}Wypijmy zanim wyjdziemy.
{5168}{5208}Zostaw coŠdla swojej ¿ony.
{5214}{5283}¯artujesz?
{5292}{5350}Alkohol mnie o¿ywia.
{5428}{5519}Nastêpna szklanka, jeszcze odrobinê.
{5600}{5644}Powiedz mi, Jane...
{5657}{5690}Na którym roku jesteÅ?
{5699}{5716}Na czwartym.
{5721}{5776}Starszy powinien wiedzieæ lepiej.
{5782}{5842}Co robisz z Tun?
{5853}{5884}To przystojniaczek.
{5890}{5952}Tak sobie mów.
{5958}{6023}Ka¿e Jim zbieraæ numery telefonów od dziewczyn.
{6029}{6048}A potem ³amie im serca.
{6054}{6137}Mówi¹c o z³amanych sercach...
{6142}{6177}Pamiêtasz...
{6182}{
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
- pme-shutter.nfo
- pme-shutter.srt
1 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th year.
12
00:03:48,828 --> 00:03:51,023
A senior should know better
- Shutter DVDRip-pme 25.000 fps.srt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,025 --> 00:01:23,025
<b>" FOTOGRAF "</b>
2
00:01:27,026 --> 00:01:33,026
<b><i>OBRADA i SINHRON by:
Željko</b></i>
3
00:03:11,600 --> 00:03:14,280
Živjeli!
4
00:03:22,200 --> 00:03:23,600
Super.
5
00:03:24,160 --> 00:03:26,400
Pijmo dok ne padnemo.
6
00:03:26,720 --> 00:03:28,320
Saèuvaj nešto i za suprugu.
7
00:03:28,560 --> 00:03:31,320
Šališ se?
8
00:03:31,680 --> 00:03:34,000
Alkohol me oživljava.
9
00:03:34,200 --> 00:03:36,760
Å to je kasnije,
ja sam sve jebežIjiviji.
10
00:03:37,120 --> 00:03:40,760
Još jednu èašu.
Samo malo.
11
00:03:44,000
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Proost!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
uitstekend!
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Laten we drinken totdat we er bij neervallen...
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Bewaar ook iets voor je vrouw.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Maak je een grapje?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol doet iets met me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Hoe later het wordt, des te geiler ik me ga voelen.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
En nog een glas, beetje snel..
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Vertel het me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
In welk jaar
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th year.
12
00:03:48,828 --> 00:03:51,023
A senior should know better
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25fps 699.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{300}Przet?umaczy? z Angielskiego *ALAN*|alanbytkow@wp.pl
{4790}{4857}Zdrowie!
{5055}{5090}Wspaniale.
{5104}{5160}Wypijmy zanim wyjdziemy.
{5168}{5208}Zostaw co? dla swojej ?ony.
{5214}{5283}?artujesz?
{5292}{5350}Alkochol mnie o?ywia.
{5428}{5519}Nast?pna szklanka, jeszcze odrobine.
{5600}{5644}Powiedz mi, Jane...
{5657}{5690}Na kt?rym roku jeste??
{5699}{5716}Na czwartym.
{5721}{5776}Starszy powinien wiedzie? lepiej.
{5782}{5842}Co robisz z Tun?
{5853}{5884}He's a hunk.
{5890}{5952}You keep saying that.
{5958}{6023}Making Jim ask for girl's
- pme-shutter.srt
- pme-shutter.nfo
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
There are more subtitles available for Pme Shutter
Click here to view them