Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Plumber, The
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{283}{398}HYDRAULIK
{2348}{2423}- Jestem w po?owie.|- I jak?
{2443}{2483}Dobre.
{2573}{2688}- Co to za Murzyn?|- M?wi?am ci. Jaki? czarownik.
{2694}{2723}On?
{2768}{2823}Kiedy by?a ta noc?
{2853}{2933}- Jak pojecha?e? do Bouganville.|- Opowiedz.
{2948}{2987}Wszed? do mojego namiotu.
{2993}{3067}Usiad? naprzeciwko,|zacz?? ?piewa? i krzycze?.
{3073}{3112}- Nie ba?a? si??|- Pewnie, ?e tak.
{3118}{3177}By?am ca?kiem sama,|gdzie? w g?rach Nowej Gwinei.
{3183}{3303}Ale on by? w transie.|Wiedzia?am, ?e nie wolno mi drgn??.
{3323}{3373}Denerwowa? go najl?ejszy ruch.
{3379}{3473}- Trwa?o to par? godzin?|- Do ?witu.
{3503}{3542}Co? niesamowitego.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{283}{398}HYDRAULIK
{2348}{2423}- Jestem w po?owie.|- I jak?
{2443}{2483}Dobre.
{2573}{2688}- Co to za Murzyn?|- M?wi?am ci. Jaki? czarownik.
{2694}{2723}On?
{2768}{2823}Kiedy by?a ta noc?
{2853}{2933}- Jak pojecha?e? do Bouganville.|- Opowiedz.
{2948}{2987}Wszed? do mojego namiotu.
{2993}{3067}Usiad? naprzeciwko,|zacz?? ?piewa? i krzycze?.
{3073}{3112}- Nie ba?a? si??|- Pewnie, ?e tak.
{3118}{3177}By?am ca?kiem sama,|gdzie? w g?rach Nowej Gwinei.
{3183}{3303}Ale on by? w transie.|Wiedzia?am, ?e nie wolno mi drgn??.
{3323}{3373}Denerwowa? go najl?ejszy ruch.
{3379}{3473}- Trwa?o to par? godzin?|- Do ?witu.
{3503}{3542}Co? niesamowitego.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x320 25.0 fps|The.Plumber.1979.PL.PROPER.DVDRip.XviD-XTN
{274}{389}HYDRAULIK
{434}{514}WYST?PUJ?
{1019}{1094}MUZYKA
{1514}{1594}ZDJ?CIA
{1829}{1954}SCENARIUSZ I RE?YSERIA
{2339}{2414}- Jestem w po?owie.|- I jak?
{2434}{2474}Dobre.
{2564}{2679}- Co to za Murzyn?|- M?wi?am ci. Jaki? czarownik.
{2685}{2714}On?
{2759}{2814}Kiedy by?a ta noc?
{2844}{2924}- Jak pojecha?e? do Bouganville.|- Opowiedz.
{2939}{2978}Wszed? do mojego namiotu.
{2984}{3058}Usiad? naprzeciwko,|zacz?? ?piewa? i krzycze?.
{3064}{3103}- Nie ba?a? si??|- Pewnie, ?e tak.
{3109}{3168}By?am ca?kiem sama,|gdzie? w g?rach Nowej Gwinei.
{3174}{3294}
Subtitles for Plumber, The
keywords: 1127, plumber, the, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11270-Plumber The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,880 --> 00:00:13,840
INSTALATORUL
2
00:01:33,800 --> 00:01:37,400
- Am citit cam jumatate.
- Si ce parere ai?
3
00:01:37,640 --> 00:01:38,600
E bun.
4
00:01:42,680 --> 00:01:44,240
Cine e acest "om-Bitu"?
5
00:01:44,520 --> 00:01:47,240
Un fel de vrajitor.
6
00:01:47,560 --> 00:01:48,680
- Aici e el?
- Da.
7
00:01:50,440 --> 00:01:53,560
Cand a fost?
Acea noapte cu Bitu?
8
00:01:53,800 --> 00:01:55,360
Cand ai plecat tu la Bouganville.
9
00:01:55,880 --> 00:01:57,240
Ce s-a intamplat?
10
00:01:57,840 --> 00:02:01,200
A venit la mine in cort.
11
00:02:01,44
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{297}{346}INSTALATORUL
{2345}{2435}- Am citit cam jumatate.|- Si ce parere ai?
{2441}{2465}E bun.
{2567}{2606}Cine e acest "om-Bitu"?
{2613}{2681}Un fel de vrajitor.
{2689}{2717}- Aici e el?|- Da.
{2761}{2839}Cand a fost?|Acea noapte cu Bitu?
{2845}{2884}Cand ai plecat tu la Bouganville.
{2897}{2931}Ce s-a intamplat?
{2946}{3030}A venit la mine in cort.
{3036}{3087}- S-a asezat si a inceput sa cante.|- Ti-a fost frica?
{3093}{3171}Ba da, eram singura in muntii|Noii Guineei.
{3177}{3255}A intrat intr-un fel de transa|si am stiut...
{3261}{3295}ca trebuie sa raman|complet nemiscata.
{3317}{3364}A durat mult.
{3378}{3414}A d
Subtitles for Plumber, The
keywords: the, plumber, rent, 1, tv, set, ds, store, rels, 2, 1979,
original filename: The_Plumber.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R