Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Played 2006 by relevance:
Subtitles for Played 2006
keywords: played, 2006, 1, cd, portuguese, pt, mvs,
original filename: Played - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 2add7f24047b0e32ac35b3f254d6cf07.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,638 --> 00:00:11,887
Um churrasquinho, mano.
2
00:00:13,111 --> 00:00:14,020
Sim, quem ??
3
00:00:14,339 --> 00:00:15,908
- Eddie
- Espera um segundo
4
00:00:16,177 --> 00:00:18,732
Cora??ozinho tamb?m.
5
00:00:19,971 --> 00:00:21,673
Duas doses de batata. ok? Quem fala?
6
00:00:22,219 --> 00:00:24,022
- ? o Eddie?
- N?o,Dillon
7
00:00:27,411 --> 00:00:29,598
- Voc? Trabalha para o Eddie?
- Sim, o que foi?
8
00:00:30,577 --> 00:00:32,734
Sou o Ray, estou com problemas
9
00:00:33,053 --> 00:00:34,580
- O que precisa?
- Preciso de ajuda
10
00:00:35,331 --> 00:00:37,
Subtitles for Played 2006
keywords: played, 2006, 1, cd, macedonian, mk,
original filename: Played - 2006 - 1CD - Macedonian - mk - 0ccb7b071a469a55e954efaa05d4f12a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,860
Svinjetinu sa ?ara, brate,
- Sve ok.
2
00:00:12,895 --> 00:00:16,720
Da, kaj ima? - Eddie
... - ?ekaj malo.
3
00:00:16,760 --> 00:00:18,965
Mo?da... Mo?da i umak.
4
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
I dvije vrste Tacosa isto.
Kaj ima? - Jel to Eddie?
5
00:00:23,035 --> 00:00:24,520
Ne, Dillon.
6
00:00:24,560 --> 00:00:28,965
- Dillon? Radi? li
za Eddiea? - Da.
7
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
Kaj se dogodilo?
- Ja sam Ray. Imam probleme.
8
00:00:32,035 --> 00:00:34,640
Kaj treba?? - Trebam
pomo?, ?ovje?e.
9
00:00:34,680 --> 00:00:35,965
Krvarim ko sv
Subtitles for Played 2006
keywords: played, 2006, ned, limited, mvs,
original filename: Played.2006.Ned.LiMiTED.DVDRip.XviD-mVs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,179 --> 00:00:14,048
Alleen het geroosterde varkensvlees.
Wat is er?
2
00:00:14,179 --> 00:00:16,897
Eddie...
- Wacht even.
3
00:00:17,738 --> 00:00:22,289
Doe de hersenen ook maar.
Twee taco's. Wat is er?
4
00:00:22,418 --> 00:00:25,490
Spreek ik met Eddie?
- Nee, met Dillon.
5
00:00:27,538 --> 00:00:30,575
Werk je voor Eddie?
- Ja, wat is er?
6
00:00:30,698 --> 00:00:33,973
Ik ben Ray, ik zit in de problemen.
- Wat kan ik doen?
7
00:00:34,097 --> 00:00:38,249
Ik heb hulp nodig, ik bloed.
- Wat is het adres?
8
00:00:38,377 --> 00:00:41,687
Benedict 1049.
- Benedict Ca
Subtitles for Played 2006
keywords: played, 2006, ned, limited, mvs,
original filename: Played.2006.Ned.LiMiTED.DVDRip.XviD-mVs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,179 --> 00:00:14,048
Alleen het geroosterde varkensvlees.
Wat is er?
2
00:00:14,179 --> 00:00:16,897
Eddie...
- Wacht even.
3
00:00:17,738 --> 00:00:22,289
Doe de hersenen ook maar.
Twee taco's. Wat is er?
4
00:00:22,418 --> 00:00:25,490
Spreek ik met Eddie?
- Nee, met Dillon.
5
00:00:27,538 --> 00:00:30,575
Werk je voor Eddie?
- Ja, wat is er?
6
00:00:30,698 --> 00:00:33,973
Ik ben Ray, ik zit in de problemen.
- Wat kan ik doen?
7
00:00:34,097 --> 00:00:38,249
Ik heb hulp nodig, ik bloed.
- Wat is het adres?
8
00:00:38,377 --> 00:00:41,687
Benedict 1049.
- Benedict Ca
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,989 --> 00:00:12,436
Sólo puerco asado, hermano.
2
00:00:12,508 --> 00:00:13,718
¿S� ¿Qué pasa?
3
00:00:13,788 --> 00:00:15,032
¿Eddie?
4
00:00:15,100 --> 00:00:17,205
Un momento. Tal vez...
5
00:00:17,276 --> 00:00:18,869
También de sesos.
6
00:00:19,772 --> 00:00:21,081
Dos tacos diferentes. SÃ.
7
00:00:21,148 --> 00:00:23,057
- ¿Qué pasa?
- ¿Eres Eddie?
8
00:00:23,132 --> 00:00:24,342
No, Dillon.
9
00:00:25,275 --> 00:00:27,031
¿Dillon?
10
00:00:27,100 --> 00:00:28,310
¿Trabajas para Eddie?
11
00:00:28,380 --> 00:00:30,103
SÃ. ¿Qué pasa?
Subtitles for Played 2006
keywords: played, 2006, ned, limited, mvs,
original filename: Played.2006.Ned.LiMiTED.DVDRip.XviD-mVs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,179 --> 00:00:14,048
Alleen het geroosterde varkensvlees.
Wat is er?
2
00:00:14,179 --> 00:00:16,897
Eddie...
- Wacht even.
3
00:00:17,738 --> 00:00:22,289
Doe de hersenen ook maar.
Twee taco's. Wat is er?
4
00:00:22,418 --> 00:00:25,490
Spreek ik met Eddie?
- Nee, met Dillon.
5
00:00:27,538 --> 00:00:30,575
Werk je voor Eddie?
- Ja, wat is er?
6
00:00:30,698 --> 00:00:33,973
Ik ben Ray, ik zit in de problemen.
- Wat kan ik doen?
7
00:00:34,097 --> 00:00:38,249
Ik heb hulp nodig, ik bloed.
- Wat is het adres?
8
00:00:38,377 --> 00:00:41,687
Benedict 1049.
- Benedict Ca
Subtitles for Played 2006
keywords: played, 2006, 1, cd, polish, pl, mvs,
original filename: Played - 2006 - 1CD - Polish - pl - d64708ed38e3cd48fb2bb6c66ce0aefb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{217}{305}Sma?on? wieprzowin?, brachu.
{310}{335}No, co jest?
{340}{385}- Eddie?|- Chwila.
{390}{463}Mo?e... M??d?ek do tego.
{488}{520}Dwa r??ne taco.
{525}{570}{y:i}- Co jest?|- Eddie?
{575}{603}Nie, Dillon.
{630}{700}Pracujesz dla Eddie'ego?
{705}{745}Tak, o co biega?
{753}{832}- Jestem Ray. Mam k?opoty.|- Czego ci trzeba?
{838}{903}Pomocy. Cholernie krwawi?.
{910}{985}- Jaki adres?|- Benedict 1049.
{990}{1030}Benedict Canyon, dobra.
{1160}{1213}Zaraz b?d?.
{1240}{1272}Za 20 minut.
{1497}{1553}PLAYED
{1580}{1648}WYST?PUJ?
{2722}{2762}Ray?
{2863}{2898}Ray?
{2945}{2982}Ray.
{3010}{3090}- Eddie, Eddie...|- Nie.
{3120}{3182}MUZYKA
Subtitles for Played 2006
keywords: played, 2006, ned, limited, mvs,
original filename: Played.2006.Ned.LiMiTED.DVDRip.XviD-mVs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,179 --> 00:00:14,048
Alleen het geroosterde varkensvlees.
Wat is er?
2
00:00:14,179 --> 00:00:16,897
Eddie...
- Wacht even.
3
00:00:17,738 --> 00:00:22,289
Doe de hersenen ook maar.
Twee taco's. Wat is er?
4
00:00:22,418 --> 00:00:25,490
Spreek ik met Eddie?
- Nee, met Dillon.
5
00:00:27,538 --> 00:00:30,575
Werk je voor Eddie?
- Ja, wat is er?
6
00:00:30,698 --> 00:00:33,973
Ik ben Ray, ik zit in de problemen.
- Wat kan ik doen?
7
00:00:34,097 --> 00:00:38,249
Ik heb hulp nodig, ik bloed.
- Wat is het adres?
8
00:00:38,377 --> 00:00:41,687
Benedict 1049.
- Benedict Ca
Subtitles for Played 2006
keywords: played, 2006, ned, limited, mvs,
original filename: Played.2006.Ned.LiMiTED.DVDRip.XviD-mVs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,179 --> 00:00:14,048
Alleen het geroosterde varkensvlees.
Wat is er?
2
00:00:14,179 --> 00:00:16,897
Eddie...
- Wacht even.
3
00:00:17,738 --> 00:00:22,289
Doe de hersenen ook maar.
Twee taco's. Wat is er?
4
00:00:22,418 --> 00:00:25,490
Spreek ik met Eddie?
- Nee, met Dillon.
5
00:00:27,538 --> 00:00:30,575
Werk je voor Eddie?
- Ja, wat is er?
6
00:00:30,698 --> 00:00:33,973
Ik ben Ray, ik zit in de problemen.
- Wat kan ik doen?
7
00:00:34,097 --> 00:00:38,249
Ik heb hulp nodig, ik bloed.
- Wat is het adres?
8
00:00:38,377 --> 00:00:41,687
Benedict 1049.
- Benedict Ca
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PITTBULL PROUDLY PRESENTS:
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà -------------------------- ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÿ
³ ³
³ PLAYED ³
³ ³
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃô
³ ³ ³
Â
Subtitles for Played 2006
keywords: the, greatest, game, ever, played, 2006, 1, cd, english, en, tggep, lrc, 2,
original filename: The Greatest Game Ever Played - 2006 - 1CD - English - en - 3bb641fd7a93743a4abc38c1aa85a431.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,229 --> 00:00:29,229
PODLE SKUTE?N?HO P??B?HU...
2
00:00:33,057 --> 00:00:38,557
OSTROV JERSEY - ANGLIE - 1879
3
00:01:49,609 --> 00:01:51,736
Kdo jste?
4
00:01:51,819 --> 00:01:53,738
Co to d?l?te?
5
00:01:53,821 --> 00:01:56,741
Tady bude golfov? h?i?t?, hochu.
6
00:01:56,741 --> 00:01:58,826
Co je to golf?
7
00:01:59,744 --> 00:02:02,330
Golf je hra d?entlmen?, hochu.
8
00:02:02,413 --> 00:02:04,415
Ta nen? pro takov? jako ty.
9
00:02:04,541 --> 00:02:07,335
A te? se rad?i ztra?.
10
00:05:12,312 --> 00:05:14,314
Tady je, pane.
11
00:06:06,241 --> 00:06:08,826