Search Movie Subtitles results for pirates of the caribbean Ro by relevance:
- Pirates Of The Caribbean At World S End cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Pirates Of The Caribbean At World S End cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
5 x
30 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,032
Pentru a împiedica situaþia
actualã sã se deterioreze,
2
00:00:52,000 --> 00:00:54,500
si pentru a asigura binele comun,
3
00:00:55,000 --> 00:00:57,500
o stare de urgenþã a fost declaratã
pentru aceste teritorii,
4
00:00:58,000 --> 00:01:00,500
prin decretul Lordului Cutler Beckett,
5
00:01:01,000 --> 00:01:04,474
prin autoritatea
sa ca reprezentant al regelui.
6
00:01:06,000 --> 00:01:08,500
Ãn acord cu legea marþialã,
7
00:01:09,000 --> 00:01:10,800
urmãtoarele aspecte sunt
modificate temporar.
8
00:01:11,000 --> 00:01:13,500
Dreptul
- Pirates Of The Caribbean Dead Man S Chest cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Pirates Of The Caribbean Dead Man S Chest cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,051 --> 00:00:55,535
PIRAÃII DIN CARAIBE
2
00:00:58,413 --> 00:01:01,664
CUFÃRUL MORTULUI
3
00:01:03,653 --> 00:01:07,765
Traducerea si adaptarea
adio67
4
00:02:18,268 --> 00:02:19,413
Will...
5
00:02:25,228 --> 00:02:26,860
Arãþi minunat.
6
00:02:28,675 --> 00:02:31,300
E ghinion ca mirele sã vadã
mireasa înainte de cununie.
7
00:02:32,395 --> 00:02:33,646
Faceþi loc, lãsaþi-mã sã trec.
8
00:02:34,768 --> 00:02:36,193
Cum îndrãzniþi ?
9
00:02:36,193 --> 00:02:38,165
Retrage-þi oamenii imediat !
M-ai auzit ?
10
00:02:40,104 --> 00:02:42,914
Dom
- Pirates.of.the.Caribbean.At.Worlds.End .TS.XViD-mVs.CD2.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
5 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,203 --> 00:00:07,654
James! Nu!
2
00:00:15,070 --> 00:00:16,966
Amiralul James?
3
00:00:18,059 --> 00:00:20,428
Amiralul e mort.
4
00:00:23,114 --> 00:00:24,613
S? mergem ?n cabina c?pitanului!
5
00:00:29,394 --> 00:00:33,487
James Norrington, ?i-e fric? de moarte?
6
00:00:43,009 --> 00:00:44,447
O s? iau asta drept un "Nu".
7
00:00:49,513 --> 00:00:50,614
Fain? sabie.
8
00:01:12,133 --> 00:01:16,323
"Olandezul" e sub comanda mea.
9
00:01:19,366 --> 00:01:21,274
Pe moment.
10
00:01:37,602 --> 00:01:39,261
Mai cu via??!
?i fi?i cu b?gare de seam?!
11
00:01:39,837
- Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Che st.2006 PAL.DVDR-APOCALYPSE.rar
- Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Che st.2006.srt
- Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Che st.2006.iNTERNAL.DVDRiP.XViD-D0PE 1.srt
- Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Che st.2006.iNTERNAL.DVDRiP.XViD-D0PE 2.srt
- Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Che st.2006.srt
- Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Che st.2006.iNTERNAL.DVDRiP.XViD-D0PE 1.srt
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,855 --> 00:01:00,460
Piraþii din Caraibe
2
00:01:02,462 --> 00:01:06,967
CUFÃRUL OMULUI MORT
3
00:02:24,511 --> 00:02:26,546
Will!
4
00:02:27,047 --> 00:02:30,150
De ce se întâmplã?
Nu ºtiu.
5
00:02:31,484 --> 00:02:33,653
Eºti minunatã.
6
00:02:35,088 --> 00:02:38,391
Cred cã aduce ghinion ca mirele
sã vadã mireasa înainte de nuntã.
7
00:02:38,491 --> 00:02:41,761
Lãsaþi-mã sã trec.
Cum îndrãzneºti!
8
00:02:41,861 --> 00:02:45,298
Ia-þi oamenii.
Mã auzi?
9
00:02:46,700 --> 00:02:49,669
Guvernatoare Weatherby Swann,
a trecut mult timp.
10
00
- Pirates.Of.The.Caribbean.At.Worlds.End .-DVD(NTSC)-RO.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,651 --> 00:00:53,751
Compania Indiilor de Est
2
00:00:57,551 --> 00:01:01,251
<i>Pentru a nu fi tinuti ?n loc
de haosul creat</i>
3
00:01:01,851 --> 00:01:03,751
<i>si pentru asigurarea bun?st?rii populatiei,</i>
4
00:01:04,451 --> 00:01:07,851
<i>starea de urgent? a fost declarat?
?n aceste teritorii,</i>
5
00:01:08,451 --> 00:01:10,251
prin ordinul Lordului Cutler Beckett,
6
00:01:10,851 --> 00:01:14,052
numit ?n functia de reprezentant
al Majest?tii Sale, Regele.
7
00:01:15,552 --> 00:01:18,052
<i>Prin decret, conform Legii Martiale,</i>
8
00:01:18,552 --> 00:01:21,252
<
- Pirates of the Caribbean-The Curse of the Black Pearl.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
4 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,619 --> 00:00:14,460
<b>P I R A Ã I I D I N C A R A I B E
BLESTEMUL "PERLEI NEGRE"</b>
2
00:00:14,863 --> 00:00:19,300
<i>Inspirat dupã producþia lui Walt Disney
"Piraþii din Caraibe"</i>
3
00:00:21,317 --> 00:00:25,351
eleetxtreme@yahoo.com
4
00:00:31,200 --> 00:00:35,032
Sã dãm de duºcã,
mi-e sete, io-ho!
5
00:00:35,194 --> 00:00:39,066
Rãpim, prãdãm,
nici cã ne pasã.
6
00:00:39,631 --> 00:00:43,140
Sã dãm de duºcã,
mi-e sete, io-ho!
7
00:00:43,826 --> 00:00:48,909
Io-ho-ho,
mi-e dragã viaþa de pirat.
8
00:00:50,442 --> 00:00:55,121
Furãm, ºparli
- Pirates.of.the.Caribbean-Dead.Man's..s rt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,332 --> 00:00:59,836
PIRATII DIN CARAIBE - Partea II
2
00:01:02,328 --> 00:01:06,040
CUF?RUL OMULUI MORT
3
00:01:09,991 --> 00:01:12,077
Corectare si sincronizare:
savantulroon@hotmail.com
4
00:02:20,007 --> 00:02:21,963
Will!
5
00:02:22,447 --> 00:02:25,359
-Ce se petrece?
-Nu stiu.
6
00:02:26,607 --> 00:02:28,677
Ar??i minunat.
7
00:02:30,087 --> 00:02:33,238
E ghinion ca mirele s? vad?
mireasa ?nainte de cununie.
8
00:02:33,327 --> 00:02:36,478
Face?i loc, l?sa?i-m? s? trec!
Cum ?ndr?zni?i!
9
00:02:36,567 --> 00:02:39,923
Retrage-?i oamenii imediat !
M-ai auzit?
- Pirates Of The Caribbean World S End cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Pirates Of The Caribbean World S End cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:41,876 --> 00:00:43,959
Compania Indiilor de Est
2
00:00:47,723 --> 00:00:51,472
<i>Pentru a nu fi þinuþi în loc
de haosul creat</i>
3
00:00:52,094 --> 00:00:53,924
<i>ºi pentru asigurarea bunãstãrii populaþiei,</i>
4
00:00:54,688 --> 00:00:58,078
<i>starea de urgenþã a fost declaratã
în aceste teritorii,</i>
5
00:00:58,602 --> 00:01:00,499
prin ordinul Lordului Cutler Beckett,
6
00:01:01,087 --> 00:01:04,249
numit în funcþia de reprezentant
al Majestãþii Sale, Regele.
7
00:01:05,769 --> 00:01:08,266
<i>Prin decret, conform Legii Marþiale,</i>
8
00:01:08,751
- Pirates Of The Caribbean Dead Man S Chest cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Pirates Of The Caribbean Dead Man S Chest cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Pirates Of The Caribbean Dead Man S Chest cd3 ( Subtitrari Romana - Romanian )
3 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{1170}{1482}P I R A Ã I I D I N C A R A I B E|CUFÃRUL MORTULUI
{3795}{3825}Will...
{3874}{3948}- De ce se întâmplã asta ?|- Nu ºtiu.
{4018}{4058}Arãþi minunat.
{4126}{4224}Cred cã aduce ghinion ca mirele|sã vadã mireasa înainte de nuntã.
{4229}{4297}Daþi-vã la o parte !|Lãsaþi-mã sã trec !
{4298}{4388}Cum îndrãzniþi ? Retrage-þi oamenii imediat !
{4390}{4435}Ai auzit ?
{4481}{4572}D-le guvernator Weatherby Swann,|a trecut prea mult timp.
{4573}{4686}- Cutler Beckett ?|- De fapt, sunt lord acum.
{4736}{4784}Lord sau nu,
{4785}{4906}nu ai niciun motiv ºi nici autoritatea|sã-l arestezi pe acest om.
- Pirates Of The Caribbean.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{81}PIRATES OF THE CARIBBEAN|Traducerea ºi adaptarea Mocanel
{120}{300}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{408}{439}Beþi camarazi yo ho!
{508}{568}Rãpim ºi jefuim ºi nu scoatem un zgomot.
{619}{650}Beþi camarazi yo ho!
{731}{795}Yo ho yo ho o viaþã de pirat pentru mine.
{885}{947}Extorcãm, furãm, ºterpelim ºi jefuim.|Beþi!
{1014}{1106}Liniºte, domniºoarã,|în apele astea navigheazã piraþi blestemaþi.
{1112}{1148}Nu vrei sã vinã peste noi, nu-i aºa?
{1148}{1219}Domnule Gibbs e de ajuns!|- Cântã despre piraþi.
{1264}{1394}Este ghinion sã cânþi despre piraþi în timp|ce
- Pirates.of.the.Caribbean.On.Stranger.T ides.2011.TS.XviD.AC3.HQ.Hive-CM8.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,278 --> 00:01:15,022
Cãpitane!
2
00:01:34,126 --> 00:01:36,101
Oare cine eºti?
3
00:02:29,412 --> 00:02:31,620
- Ce înseamnã asta?
- Maiestate...
4
00:02:31,621 --> 00:02:35,831
- L-am gãsit în plasele de pescuit.
- Spunea poveºti, poveºti care...
5
00:02:35,832 --> 00:02:37,729
Credem cã este...
6
00:02:45,674 --> 00:02:47,933
Ponce de León...
7
00:02:49,887 --> 00:02:52,385
Spunea cã a gãsit
corabia lui Ponce de León.
8
00:02:52,386 --> 00:02:55,191
- Cã a navigat pe ea.
- Nu, ce þi-am spus eu?
9
00:02:55,192 --> 00:03:00,220
- Ponce de León a murit
- Pirates.Of.The.Caribbean-The.Curse.Of.The.Black.Pearl.2003.72 0p.HDTV.DTS-ES.x264-ESiR.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}vers. Pirates.Of.The.Caribbean-The.Curse.Of.The.Black.Pearl.2003.720p.HDTV.DTS-ES.x264-ESiR
{1}{1} 7.84GB; 1280x544; 23.976fps.; x264; dts5.1
{10}{110}Traducerea ?i adaptarea|Eugen Ro?u
{119}{280}{C:{preview}FFFF}{Y:b}P I R A ? I I D I N C A R A I B E|BLESTEMUL "PERLEI NEGRE"
{290}{390}{C:{preview}FFFF}{Y:i}Inspirat dup? produc?ia lui Walt Disney|"Pira?ii din Caraibe"
{665}{760}S? d?m de du?c?,|mi-e sete, io-ho!
{764}{860}R?pim, pr?d?m,|nici c? ne pas?.
{874}{961}S? d?m de du?c?,|mi-e sete, io-ho!
{978}{1104}Io-ho-ho,|mi-e drag? via?a de pirat.
{1142}{1258}Fur?m, ?parlim, ?manglim|?i co?c?rim. S? d?m de du?c?!
{1271}{1367}Lini?te, coni??!|
- Pirates.Of.The.Caribbean.At.Worlds.End .NTSC.AC3.Dvdrip-TheDude.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,051 --> 00:00:53,151
Compania Indiilor de Est
2
00:00:56,951 --> 00:01:00,651
<i>Pentru a nu fi þinuþi în loc
de haosul creat</i>
3
00:01:01,251 --> 00:01:03,151
<i>ºi pentru asigurarea bunãstãrii populaþiei,</i>
4
00:01:03,851 --> 00:01:07,251
<i>starea de urgenþã a fost declaratã
în aceste teritorii,</i>
5
00:01:07,851 --> 00:01:09,651
prin ordinul Lordului Cutler Beckett,
6
00:01:10,251 --> 00:01:13,452
numit în funcþia de reprezentant
al Majestãþii Sale, Regele.
7
00:01:14,952 --> 00:01:17,452
<i>Prin decret, conform Legii Marþiale,</i>
8
00:01:17,952 -->
- Pirates Of The Caribbean The Curse Of The Black Pearl ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{0}{100}PIRAÃII DIN CARAIBE|BLESTEMUL PERLEI NEGRE
{407}{503}Beþi camarazi yo ho!
{508}{604}Rapim ºi jefuim ºi nu scoatem un zgomot.
{618}{714}Beþi camarazi yo ho!
{730}{826}Yo ho yo ho o viaþa de pirat pentru mine.
{885}{981}Extorcam, furam, sterpelim|ºi jefuim. Beþi!
{1014}{1110}Liniºte, domniºoara,|în apele astea navigheazã pirati blestemaþi.
{1112}{1147}Nu vrei sã vinã peste noi, nu-i aºa?
{1148}{1244}D-le Gibbs e de ajuns!|-Cânta despre pirati.
{1264}{1400}Este ghinion sa canti despre pirati în timp|ce suntem în ceaþa asta. Ai grija ce spun.
{1400}{1446}Considera ca am grija.
{1481}{1507}Mergi pe drumul tãu.
- Pirates Of The Caribbean The Curse Of The Black Pearl cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Pirates Of The Caribbean The Curse Of The Black Pearl cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{750}{846}Beþi camarazi yo ho!
{851}{947}Rapim ºi jefuim ºi nu scoatem un zgomot.
{961}{1057}Beþi camarazi yo ho!
{1073}{1169}Yo ho yo ho o viaþa de pirat pentru mine.
{1228}{1324}Extorcam, furam, sterpelim|ºi jefuim. Beþi!
{1357}{1453}Liniºte, domniºoara,|în apele astea navigheazã pirati blestemaþi.
{1455}{1490}Nu vrei sã vinã peste noi, nu-i aºa?
{1491}{1587}D-le Gibbs e de ajuns!|-Cânta despre pirati.
{1607}{1743}Este ghinion sa canti despre pirati în timp|ce suntem în ceaþa asta. Ai grija ce spun.
{1743}{1789}Considera ca am grija.
{1824}{1850}Mergi pe drumul tãu.
{1851}{1877}Da, locotenente.
{1882}{1935}Este g
- Pirates.of.the.Caribbean.At.Worlds.End .TS.mVs.500MB.H264.MP4.AAC-CK.CD1.srt
- Pirates.of.the.Caribbean.At.Worlds.End .TS.mVs.500MB.H264.MP4.AAC-CK.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,876 --> 00:00:43,959
Compania Indiilor de Est
2
00:00:47,723 --> 00:00:51,472
<i>Pentru a nu fi þinuþi în loc
de haosul creat</i>
3
00:00:52,094 --> 00:00:53,924
<i>ºi pentru asigurarea bunãstãrii populaþiei,</i>
4
00:00:54,688 --> 00:00:58,078
<i>starea de urgenþã a fost declaratã
în aceste teritorii,</i>
5
00:00:58,602 --> 00:01:00,499
prin ordinul Lordului Cutler Beckett,
6
00:01:01,087 --> 00:01:04,249
numit în funcþia de reprezentant
al Majestãþii Sale, Regele.
7
00:01:05,769 --> 00:01:08,266
<i>Prin decret, conform Legii Marþiale,</i>
8
00:01:08,751 -->
- Pirates.of.the.Caribbean.At.Worlds.End .TS.XViD.CD1.txt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{200}Synchro do wersji TS 162kbps, 576x304, 698MB.
{250}{300}T?umaczenie by Dredania
{1184}{1286}"Aby przeciwdzia?a? aktualnemu|pogorszaniu si? warunk?w ?yciowych
{1288}{1356}i w trosce o wsp?lne dobro,
{1358}{1448}wprowadza si? stan wyj?tkowy|dla tych teren?w
{1456}{1508}z rozkazu Lorda Cutler'a Beckett'a,
{1511}{1610}pe?noprawnego reprezentanta|Jego Kr?lewskiej Mo?ci.
{1635}{1707}Wedle rozporz?dzenia, zgodnie z wprowadzonym|w ?ycie stanem wojennym,
{1709}{1783}status nast?puj?cych praw|tymczasowo ulega zmianie:
{1786}{1884}Prawo wolno?ci do zgromadze?:|zawieszone.
{1934}{2034}Prawo Habeas Corpus:|zawieszone.
{2057}{2134}Prawo do rad
- Pirates of the Caribbean-The Curse of the Black Pearl.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,619 --> 00:00:14,460
<b>P I R A Ã I I D I N C A R A I B E
BLESTEMUL "PERLEI NEGRE"</b>
2
00:00:14,863 --> 00:00:19,300
<i>Inspirat dupã producþia lui Walt Disney
"Piraþii din Caraibe"</i>
3
00:00:21,317 --> 00:00:25,351
eleetxtreme@yahoo.com
4
00:00:31,200 --> 00:00:35,032
Sã dãm de duºcã,
mi-e sete, io-ho!
5
00:00:35,194 --> 00:00:39,066
Rãpim, prãdãm,
nici cã ne pasã.
6
00:00:39,631 --> 00:00:43,140
Sã dãm de duºcã,
mi-e sete, io-ho!
7
00:00:43,826 --> 00:00:48,909
Io-ho-ho,
mi-e dragã viaþa de pirat.
8
00:00:50,442 --> 00:00:55,121
Furãm, ºparli
- Pirates.Of.The.Caribbean-At.World's.En d[2007]DvDrip[Eng]-aXXo642571.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,800 --> 00:00:53,900
Compania Indiilor de Est
2
00:00:57,700 --> 00:01:01,400
<i>Pentru a nu fi þinuþi în loc
de haosul creat</i>
3
00:01:02,000 --> 00:01:03,900
<i>ºi pentru asigurarea bunãstãrii populaþiei,</i>
4
00:01:04,600 --> 00:01:08,000
<i>starea de urgenþã a fost declaratã
în aceste teritorii,</i>
5
00:01:08,600 --> 00:01:10,400
prin ordinul Lordului Cutler Beckett,
6
00:01:11,000 --> 00:01:14,200
numit în funcþia de reprezentant
al Majestãþii Sale, Regele.
7
00:01:15,700 --> 00:01:18,200
<i>Prin decret, conform Legii Marþiale,</i>
8
00:01:18,700 -->
- Pirates.Of.The.Caribbean-The.Curse.Of.The.Black.Pearl.2003.72 0p.HDTV.DTS-ES.x264-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,594 --> 00:00:10,599
<b>P I R A Ã I I D I N C A R A I B E
BLESTEMUL "PERLEI NEGRE"</b>
2
00:00:11,016 --> 00:00:15,604
<i>Inspirat dupã producþia lui Walt Disney
"Piraþii din Caraibe"</i>
3
00:00:17,689 --> 00:00:21,860
Traducerea ºi adaptarea
Eugen Roºu
4
00:00:27,908 --> 00:00:31,870
Sã dãm de duºcã,
mi-e sete, io-ho!
5
00:00:32,037 --> 00:00:36,041
Rãpim, prãdãm,
nici cã ne pasã.
6
00:00:36,625 --> 00:00:40,253
Sã dãm de duºcã,
mi-e sete, io-ho!
7
00:00:40,962 --> 00:00:46,218
Io-ho-ho,
mi-e dragã viaþa de pirat.
8
00:00:47,803 --> 00:00:52,641
There are more subtitles available for Pirates Of The Caribbean Ro
Click here to view them