Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Pirates Nl by relevance:
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, 2005, 1, cd, dutch, nl, xxx, lemur,
original filename: Pirates - 2005 - 1CD - Dutch - nl - d48c7efa2fd486e0e4d87716bf8af606.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,780 --> 00:00:14,870
PIRATES
2
00:02:22,100 --> 00:02:23,605
O god, Isabel.
3
00:02:24,070 --> 00:02:26,531
Ik kan je niet zeggen hoe gelukkig ik me voel.
4
00:02:26,840 --> 00:02:30,780
Het is perfect mijn liefste.
Ik moet toegeven, ik ben zenuwachtig.
5
00:02:30,780 --> 00:02:33,476
Zenuwachtig?
Je hoeft niet zenuwachtig te zijn.
6
00:02:34,420 --> 00:02:37,850
Is het waar dat de Cara?bische Zee
geplaagd wordt door piraten?
7
00:02:37,850 --> 00:02:44,090
Ja, maar ik zal geen piraten toelaten in dat
wat je ziet, wat je hoort of wat je ademt.
8
00:02:44,090 --> 00:02:46,20
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean, at, worlds, end, 2007, custom, nl, subbed, ntsc, dvdr, ftc,
original filename: Pirates.Of.The.Caribbean.At.Worlds.End.2007.Custom.NL.Subbed.NTSC.DVDr-FTC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,045 --> 00:01:01,709
...Om een halt toe te roepen aan
de verslechterende omstandigheden...
2
00:01:01,816 --> 00:01:04,307
...en om het gemeenschappelijk
goed te beschermen...
3
00:01:04,419 --> 00:01:10,483
...is de noodtoestand uitgeroepen voor
deze gebieden door Lord Cutler Beckett...
4
00:01:10,592 --> 00:01:13,686
...afgevaardigde, aangewezen
door zijne Majesteit, de Koning.
5
00:01:14,896 --> 00:01:17,797
Per decreet, volgens
de oorlogswetgeving...
6
00:01:17,899 --> 00:01:21,391
...zijn de volgende rechten
tijdelijk opgeschort...
7
00:01:21,503 --> 00:01:24,097
Recht o
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, pal, nl, dvdr, bavaria,
original filename: Pirates.Of.The.Caribbean.Dead.Mans.Chest.PAL.NL.DVDR-BAVARiA.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,467 --> 00:02:19,767
Will...
2
00:02:19,947 --> 00:02:22,825
Wat gebeurt er?
- Ik weet 't niet.
3
00:02:24,067 --> 00:02:26,367
Je ziet er mooi uit.
4
00:02:27,587 --> 00:02:30,696
Je mag de bruid niet voor de bruiloft zien.
5
00:02:30,796 --> 00:02:33,976
Laat me erdoor.
Hoe durft u?
6
00:02:34,076 --> 00:02:37,423
Roep uw mannen terug.
Hoort u mij?
7
00:02:38,707 --> 00:02:41,534
Gouverneur Swann,
dat is lang geleden.
8
00:02:41,634 --> 00:02:45,063
Messenmaker Beckett?
- Ik ben nu Lord.
9
00:02:46,667 --> 00:02:51,937
Lord of
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, silicon, valley, 1999, nl,
original filename: Pirates.of.Silicon.Valley.1999.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,289 --> 00:00:34,086
Ik wil niet dat je dit ziet
als zomaar een film...
2
00:00:34,258 --> 00:00:37,692
...één of ander proces om electronen
en magnetische pulsen te converteren...
3
00:00:37,859 --> 00:00:39,918
...in vormen figuren
en geluiden
4
00:00:40,095 --> 00:00:42,062
Nee, luister;
5
00:00:42,229 --> 00:00:46,061
We zijn hier om een afdruk
in het heelal te maken.
6
00:00:46,231 --> 00:00:48,357
Anders, waarom zouden
we hier dan zijn?
7
00:00:48,533 --> 00:00:51,057
We creëren een compleet
nieuw bewustzijn...
8
00:00:51,234 --> 00:00:53,963
...als een artiest
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, dutch, nl, caribbean, pearl, eng, axxo,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Dutch - nl - 9c11c0ff9ca09ceb3300c52b012604e1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,877
Pirates of the Caribbean.
2
00:00:33,790 --> 00:00:37,815
we kapen en roven er vrolijk op los
3
00:00:37,932 --> 00:00:41,335
drink leeg, mannen
4
00:00:44,797 --> 00:00:47,480
piraat, dat wil ik zijn
5
00:00:47,827 --> 00:00:53,118
we jatten, we graaien, we plunderen
drink leeg
6
00:00:54,434 --> 00:00:55,970
Zwijg meisje.
7
00:00:55,971 --> 00:00:58,148
De vervloekte piraten varen
in deze wateren ...
8
00:00:58,627 --> 00:01:00,099
Wij willen hen toch niet aantrekken, niet?
9
00:01:00,101 --> 00:01:03,942
Dat is genoeg Mr. Gibs ...
- Zij was over
Subtitles for Pirates Nl
keywords: 93, pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, pal, nl, dvdr, bavaria,
original filename: 930 Pirates.Of.The.Caribbean.Dead.Mans.Chest.PAL.NL.DVDR-BAVARiA.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,467 --> 00:02:19,767
Will...
2
00:02:19,947 --> 00:02:22,825
Wat gebeurt er?
- Ik weet 't niet.
3
00:02:24,067 --> 00:02:26,367
Je ziet er mooi uit.
4
00:02:27,587 --> 00:02:30,696
Je mag de bruid niet voor de bruiloft zien.
5
00:02:30,796 --> 00:02:33,976
Laat me erdoor.
Hoe durft u?
6
00:02:34,076 --> 00:02:37,423
Roep uw mannen terug.
Hoort u mij?
7
00:02:38,707 --> 00:02:41,534
Gouverneur Swann,
dat is lang geleden.
8
00:02:41,634 --> 00:02:45,063
Messenmaker Beckett?
- Ik ben nu Lord.
9
00:02:46,667 --> 00:02:51,937
Lord of
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, silicon, valley, 1999, nl,
original filename: Pirates.of.Silicon.Valley.1999.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,289 --> 00:00:34,086
Ik wil niet dat je dit ziet
als zomaar een film...
2
00:00:34,258 --> 00:00:37,692
...??n of ander proces om electronen
en magnetische pulsen te converteren...
3
00:00:37,859 --> 00:00:39,918
...in vormen figuren
en geluiden
4
00:00:40,095 --> 00:00:42,062
Nee, luister;
5
00:00:42,229 --> 00:00:46,061
We zijn hier om een afdruk
in het heelal te maken.
6
00:00:46,231 --> 00:00:48,357
Anders, waarom zouden
we hier dan zijn?
7
00:00:48,533 --> 00:00:51,057
We cre?ren een compleet
nieuw bewustzijn...
8
00:00:51,234 --> 00:00:53,963
...als een artiest of
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 2006, 1, cd, dutch, nl, caribbean, telesync, internal, readnfo, pukka,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 974bfa72edd58d0a803185e01c2fc047.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,752 --> 00:02:22,421
Will. Waarom gebeurt dit?
- Ik weet het niet.
2
00:02:24,777 --> 00:02:26,914
Je ziet er heel mooi uit.
3
00:02:28,202 --> 00:02:31,470
Het brengt de bruidegom ongeluk
als die de bruid ziet voor het huwelijk.
4
00:02:31,530 --> 00:02:34,997
Maak ruimte, laat mij er door.
Hoe durven jullie!
5
00:02:35,254 --> 00:02:38,099
Roep je mannen dadelijk een halt toe!
Hoor je me?
6
00:02:39,609 --> 00:02:42,500
Gouverneur Weatherby Swann,
dat is lang geleden.
7
00:02:42,801 --> 00:02:46,497
Cutler Beckett.
- Het is Lord nu, eigenlijk.
8
00:02:47,983 --> 00:02:5
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, dutch, nl, caribbean, world's, eng, axxo,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - - Dutch - nl - d7da1cc1da16bc2fa8dbd74e2da045a4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,521 --> 00:01:03,297
Teneinde verdere achteruitgang te voorkomen
en het algemeen belang veilig te stellen...
2
00:01:03,307 --> 00:01:07,292
wordt de noodtoestand afgekondigd
voor deze gebieden...
3
00:01:07,302 --> 00:01:14,698
per decreet van Lord Cutler Beckett als
vertegenwoordiger van Zijne Majesteit de Koning.
4
00:01:14,781 --> 00:01:20,713
Bij decreet volgens de krijgswet, worden
volgende wetten tijdelijk gewijzigd.
5
00:01:20,723 --> 00:01:24,099
Recht op samenkomst, opgeschort.
6
00:01:26,807 --> 00:01:30,124
Recht op voorleidingsbevel, opgeschort.
7
00:01:31,442 --> 0
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, dutch, nl, caribbean, world's, eng, axxo,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 7494d657185a63e34d74d010d68a40fa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,841 --> 00:01:00,372
Teneinde verdere achteruitgang
te voorkomen
2
00:01:01,108 --> 00:01:03,221
en het algemeen belang veilig te stellen
3
00:01:03,814 --> 00:01:07,013
wordt de noodtoestand afgekondigd
voor deze gebieden
4
00:01:07,740 --> 00:01:09,744
per discreet van Lord Cutler Beckett
5
00:01:10,223 --> 00:01:13,164
als vertegenwoordiger
van Zijne Majesteit de Koning.
6
00:01:14,877 --> 00:01:20,374
Bij decreet en volgens de krijgswet worden
de volgende wetten tijdelijk gewijzigd:
7
00:01:21,197 --> 00:01:23,702
Recht op samenkomst, opgeschort.
8
00:01:26,893 --> 00:0
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, dutch, nl, joined,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 3d88d1fa1ca5b0ac14eec54d24ddcc74.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
Ondertiteling door: Condor
Vertaling door: Condor
Synchronisatie door: Condor
2
00:00:47,347 --> 00:00:50,441
Met de bedoeling van het ophouden
van verslechtering.
3
00:00:51,518 --> 00:00:53,349
En om het communale bezit te verzekeren.
4
00:00:54,320 --> 00:00:57,312
Een staat van noodsituatie wordt
verklaard voor deze gebieden.
5
00:00:58,258 --> 00:01:00,226
Door besluit van Lord Cutler Beckett.
6
00:01:00,427 --> 00:01:03,419
De offici?le vertegenwoordiger
van Zijne Majesteit de Koning.
7
00:01:05,398 --> 00:01:07,491
In overeenstemming met deze krijgs
Subtitles for Pirates Nl
keywords: the, core, 2003, 1, cd, dutch, nl, pirates, of, caribbean, dead, man's, chest, axxo,
original filename: The Core - 2003 - 1CD - Dutch - nl - f19ec1fb03012f5fd7e90042775744fc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,954 --> 00:01:12,841
Ondertiteling door: Skyclad en Dunno
>>> www.ondertitel.com <<<
2
00:02:22,443 --> 00:02:25,100
Waarom gebeurt dit?
- Ik weet het niet.
3
00:02:26,940 --> 00:02:28,978
Je ziet er beeldschoon uit.
4
00:02:30,467 --> 00:02:33,444
Eigenlijk mag je de bruid
niet zien voor het huwelijk.
5
00:02:36,088 --> 00:02:37,399
Hoe durft u.
6
00:02:37,445 --> 00:02:41,369
Roep uw manschappen onmiddelijk terug.
Heeft u me begrepen?
7
00:02:41,399 --> 00:02:44,497
Gouverneur Weatherby Swann,
dat is lang geleden.
8
00:02:45,701 --> 00:02:48,380
Hij is nu heer, om preci
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, dutch, nl, spiral, poc, 3,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - - Dutch - nl - 74093a978a2278cc3565a3b48be6918f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Vertaling: C?lestin, Snarry,
Latinos en Jay_Snake.
2
00:00:57,421 --> 00:01:04,195
Teneinde verdere achteruitgang te voorkomen
en het algemeen belang veilig te stellen...
3
00:01:04,205 --> 00:01:08,190
wordt de noodtoestand afgekondigd
voor deze gebieden...
4
00:01:08,200 --> 00:01:15,595
per decreet van Lord Cutler Beckett als
vertegenwoordiger van Zijne Majesteit de Koning.
5
00:01:15,678 --> 00:01:21,608
Bij decreet volgens de krijgswet, worden
volgende wetten tijdelijk gewijzigd.
6
00:01:21,618 --> 00:01:24,994
Recht op samenkomst, opgeschort.
7
00:01:
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, dutch, nl, caribbean, pearl,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Dutch - nl - 0ccd0f5c4deb422f42aee79ca153b301.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,680 --> 00:00:37,878
We kapen en roven er vrolijk op los
2
00:00:38,000 --> 00:00:41,549
drink leeg, mannen
3
00:00:45,160 --> 00:00:47,958
piraat, dat wil ik zijn
4
00:00:48,320 --> 00:00:53,838
we jatten, we graaien, we plunderen
drink leeg
5
00:00:53,960 --> 00:00:59,751
Stil. Hier varen vervloekte piraten.
Wilt u die hier hebben?
6
00:00:59,880 --> 00:01:01,836
Mr. Gibbs. Hou op.
7
00:01:01,960 --> 00:01:04,315
Ze zong over piraten.
8
00:01:04,440 --> 00:01:09,070
Dat brengt ongeluk in deze vreemde mist,
luister naar mij.
9
00:01:09,200 --> 00:01:11,236
Ik heb u ge
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, pal, nl, dvdr, bavaria,
original filename: Pirates.Of.The.Caribbean.Dead.Mans.Chest.PAL.NL.DVDR-BAVARiA.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,467 --> 00:02:19,767
Will...
2
00:02:19,947 --> 00:02:22,825
Wat gebeurt er?
- Ik weet 't niet.
3
00:02:24,067 --> 00:02:26,367
Je ziet er mooi uit.
4
00:02:27,587 --> 00:02:30,696
Je mag de bruid niet voor de bruiloft zien.
5
00:02:30,796 --> 00:02:33,976
Laat me erdoor.
Hoe durft u?
6
00:02:34,076 --> 00:02:37,423
Roep uw mannen terug.
Hoort u mij?
7
00:02:38,707 --> 00:02:41,534
Gouverneur Swann,
dat is lang geleden.
8
00:02:41,634 --> 00:02:45,063
Messenmaker Beckett?
- Ik ben nu Lord.
9
00:02:46,667 --> 00:02:51,937
Lord of
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, dutch, nl, ts, caribbean, divx,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Dutch - nl - 50191a422720164f7d9ceec753d1dc8c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,680 --> 00:00:37,878
we kapen en roven er vrolijk op los
2
00:00:38,000 --> 00:00:41,549
drink leeg, mannen
3
00:00:45,160 --> 00:00:47,958
piraat, dat wil ik zijn
4
00:00:48,320 --> 00:00:53,838
we jatten, we graaien, we plunderen
drink leeg
5
00:00:53,960 --> 00:00:59,751
Stil. Hier varen vervloekte piraten.
Wilt u die hier hebben?
6
00:00:59,880 --> 00:01:01,836
Mr Gibbs. Hou op.
7
00:01:01,960 --> 00:01:04,315
Ze zong over piraten.
8
00:01:04,440 --> 00:01:09,070
Dat brengt ongeluk in deze vreemde mist,
luister naar mij.
9
00:01:09,200 --> 00:01:11,236
Ik heb u geh
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, dutch, nl, caribbean, custom, subbed, ntsc, dvdr, ftc,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 47bd6c2c218fadfcf9c3004700ef0f73.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,045 --> 00:01:01,709
...Om een halt toe te roepen aan
de verslechterende omstandigheden...
2
00:01:01,816 --> 00:01:04,307
...en om het gemeenschappelijk
goed te beschermen...
3
00:01:04,419 --> 00:01:10,483
...is de noodtoestand uitgeroepen voor
deze gebieden door Lord Cutler Beckett...
4
00:01:10,592 --> 00:01:13,686
...afgevaardigde, aangewezen
door zijne Majesteit, de Koning.
5
00:01:14,896 --> 00:01:17,797
Per decreet, volgens
de oorlogswetgeving...
6
00:01:17,899 --> 00:01:21,391
...zijn de volgende rechten
tijdelijk opgeschort...
7
00:01:21,503 --> 00:01:24,097
Recht o
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, dutch, nl, mvs, potc3a1,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 7d4b2356366bf888c02112d437ea01c3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,121 --> 00:00:53,895
Teneinde verdere achteruitgang te voorkomen
en het algemeen belang veilig te stellen...
2
00:00:53,905 --> 00:00:57,890
wordt de noodtoestand afgekondigd
voor deze gebieden...
3
00:00:57,900 --> 00:01:05,295
per decreet van Lord Cutler Beckett als
vertegenwoordiger van Zijne Majesteit de Koning.
4
00:01:05,378 --> 00:01:11,308
Bij decreet volgens de krijgswet, worden
volgende wetten tijdelijk gewijzigd.
5
00:01:11,318 --> 00:01:14,694
Recht op samenkomst, opgeschort.
6
00:01:17,402 --> 00:01:20,717
Recht op voorleidingsbevel, opgeschort.
7
00:01:22,035 --> 0
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, dutch, nl, potc, 3,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - - Dutch - nl - 7b1aa9f9949132db2869622cdcd29533.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,411 --> 00:01:00,940
Teneinde verdere achteruitgang
te voorkomen
2
00:01:01,677 --> 00:01:03,790
en het algemeen belang veilig te stellen
3
00:01:04,383 --> 00:01:07,581
wordt de noodtoestand afgekondigd
voor deze gebieden
4
00:01:08,308 --> 00:01:10,312
per decreet van Lord Cutler Beckett
5
00:01:10,791 --> 00:01:13,734
als vertegenwoordiger
van Zijne Majesteit de Koning.
6
00:01:15,446 --> 00:01:20,942
Bij decreet en volgens de krijgswet worden
de volgende wetten tijdelijk gewijzigd:
7
00:01:21,765 --> 00:01:24,271
Recht op samenkomst, opgeschort.
8
00:01:27,461 --> 00:01
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, dutch, nl, caribbean, rock,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - - Dutch - nl - 9d39392262b5081212ea46155ab359ba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,121 --> 00:00:53,895
Teneinde verdere achteruitgang te voorkomen
en het algemeen belang veilig te stellen...
2
00:00:53,905 --> 00:00:57,890
wordt de noodtoestand afgekondigd
voor deze gebieden...
3
00:00:57,900 --> 00:01:05,295
per decreet van Lord Cutler Beckett als
vertegenwoordiger van Zijne Majesteit de Koning.
4
00:01:05,378 --> 00:01:11,308
Bij decreet volgens de krijgswet, worden
volgende wetten tijdelijk gewijzigd.
5
00:01:11,318 --> 00:01:14,694
Recht op samenkomst, opgeschort.
6
00:01:17,402 --> 00:01:20,717
Recht op voorleidingsbevel, opgeschort.
7
00:01:22,035 --> 0
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 2006, 1, cd, dutch, nl, caribbean,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 2006 - 1CD - Dutch - nl - bacb074d4a8952d8cd59a1bbf45adb04.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,280 --> 00:02:21,840
Will, waarom gebeurt dit?
- Ik weet het niet.
2
00:02:24,120 --> 00:02:26,200
Je ziet er heel mooi uit.
3
00:02:27,440 --> 00:02:30,720
Het brengt ongeluk als de bruidegom
de bruid ziet voor het huwelijk.
4
00:02:30,720 --> 00:02:34,280
Maak ruimte, laat mij er door.
Hoe durf je?
5
00:02:34,280 --> 00:02:38,240
Roep je manschappen terug.
Hoor je me?
6
00:02:38,520 --> 00:02:41,600
Gouverneur Weatherby Swann,
dat is lang geleden.
7
00:02:41,600 --> 00:02:45,240
Cutler Beckett.
- Het is Lord nu, eigenlijk.
8
00:02:46,680 --> 00:02:52,040
Lord of niet,
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, dutch, nl, potc, 3, b, a,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - - Dutch - nl - 5a5db3f4f14a9b9156f3588ac62846dd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,501 --> 00:00:07,781
Kom je mijn bemanning
weer vervolledigen, jongheer Turner?
2
00:00:08,432 --> 00:00:09,622
Niet die van jou.
3
00:00:10,269 --> 00:00:11,324
Die van hem.
4
00:00:12,613 --> 00:00:14,300
Jack Sparrow laat je groeten.
5
00:00:15,997 --> 00:00:17,229
Sparrow?
6
00:00:19,261 --> 00:00:20,109
Heb je dat niet verteld?
7
00:00:20,908 --> 00:00:23,132
We hebben Jack van de kist gered
met de Pearl.
8
00:00:25,068 --> 00:00:27,283
Wat heb je me nog meer niet verteld?
9
00:00:28,244 --> 00:00:31,268
Er is een veel groter probleem.
10
00:00:34,132 --> 00:00
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, dutch, nl, mvs, potc3a, 2, potc3b,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - Dutch - nl - c24d96b7710b8b8c8c37ca5b792c2791.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,121 --> 00:00:53,895
Teneinde verdere achteruitgang te voorkomen
en het algemeen belang veilig te stellen...
2
00:00:53,905 --> 00:00:57,890
wordt de noodtoestand afgekondigd
voor deze gebieden...
3
00:00:57,900 --> 00:01:05,295
per decreet van Lord Cutler Beckett als
vertegenwoordiger van Zijne Majesteit de Koning.
4
00:01:05,378 --> 00:01:11,308
Bij decreet volgens de krijgswet, worden
volgende wetten tijdelijk gewijzigd.
5
00:01:11,318 --> 00:01:14,694
Recht op samenkomst, opgeschort.
6
00:01:17,402 --> 00:01:20,717
Recht op voorleidingsbevel, opgeschort.
7
00:01:22,035 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,268 --> 00:02:22,937
Will. Waarom gebeurt dit?
- Ik weet het niet.
2
00:02:25,293 --> 00:02:27,430
Je ziet er heel mooi uit.
3
00:02:28,718 --> 00:02:31,985
Het brengt de bruidegom ongeluk
als die de bruid ziet voor het huwelijk.
4
00:02:32,045 --> 00:02:35,512
Maak ruimte, laat mij er door.
Hoe durven jullie!
5
00:02:35,769 --> 00:02:38,614
Roep je mannen dadelijk een halt toe!
Hoor je me?
6
00:02:40,124 --> 00:02:43,015
Gouverneur Weatherby Swann,
dat is lang geleden.
7
00:02:43,316 --> 00:02:47,012
Cutler Beckett.
- Het is Lord nu, eigenlijk.
8
00:02:48,498 --> 00:02:5
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, dutch, nl, hookah, poc, 3, b, a,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - - Dutch - nl - 2d2f8d793e790c25d61978a57438cf65.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,501 --> 00:00:08,858
Kom je mijn bemanning weer
vervolledigen, jongeheer Turner?
2
00:00:08,868 --> 00:00:11,569
Niet die van jou...
Die van hem.
3
00:00:12,699 --> 00:00:17,519
Jack Sparrow doet je de groeten.
- Sparrow?
4
00:00:19,020 --> 00:00:21,089
Heb je dat niet verteld?
5
00:00:21,099 --> 00:00:25,051
We hebben Jack van de kist gered
met de Black Pearl.
6
00:00:25,061 --> 00:00:32,001
Wat heb je me nog meer niet verteld?
- Er is een veel groter probleem.
7
00:00:33,902 --> 00:00:37,722
Je kent een zeker persoon
Calypso genaamd.
8
00:00:40,425 --> 00:00:46,900
Gee
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, dutch, nl, spiral, poc, 3, b, a,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - - Dutch - nl - 1cca33a538630a595f133ccbbb5f9ee4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,923 --> 00:00:09,280
Kom je mijn bemanning weer
vervolledigen, jongeheer Turner?
2
00:00:09,290 --> 00:00:11,992
Niet die van jou...
Die van hem.
3
00:00:13,123 --> 00:00:17,942
Jack Sparrow doet je de groeten.
- Sparrow?
4
00:00:19,444 --> 00:00:21,513
Heb je dat niet verteld?
5
00:00:21,523 --> 00:00:25,475
We hebben Jack van de Kluis gered
met de Black Pearl.
6
00:00:25,485 --> 00:00:32,424
Wat heb je me nog meer niet verteld?
- Er is een veel groter probleem.
7
00:00:34,327 --> 00:00:38,146
Je kent een zeker persoon
Calypso genaamd.
8
00:00:40,849 --> 00:00:47,325
Ge
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, dutch, nl, mvs, potc, 3, a, b,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - Dutch - nl - f8c908b38e7ddcfe9dbe43bf177848bb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
Ondertiteling door: Condor
Vertaling door: Condor
Synchronisatie door: Condor
2
00:00:47,347 --> 00:00:50,441
Met de bedoeling van het ophouden
van verslechtering.
3
00:00:51,518 --> 00:00:53,349
En om het communale bezit te verzekeren.
4
00:00:54,320 --> 00:00:57,312
Een staat van noodsituatie wordt
verklaard voor deze gebieden.
5
00:00:58,258 --> 00:01:00,226
Door besluit van Lord Cutler Beckett.
6
00:01:00,427 --> 00:01:03,419
De offici?le vertegenwoordiger
van Zijne Majesteit de Koning.
7
00:01:05,398 --> 00:01:07,491
In overeenstemming met deze krijgs
Subtitles for Pirates Nl
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 2, cd, dutch, nl, caribbean, dvd, r, disc, 1,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 2CD - Dutch - nl - 7162f0c148128bf5392406cf697d4123.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,052 --> 00:00:09,409
Kom je mijn bemanning weer
vervolledigen, jongeheer Turner?
2
00:00:09,419 --> 00:00:12,120
Niet die van jou...
Die van hem.
3
00:00:13,250 --> 00:00:18,070
Jack Sparrow doet je de groeten.
- Sparrow?
4
00:00:19,572 --> 00:00:21,640
Heb je dat niet verteld?
5
00:00:21,650 --> 00:00:25,602
We hebben Jack van de kist gered
met de Black Pearl.
6
00:00:25,612 --> 00:00:32,552
Wat heb je me nog meer niet verteld?
- Er is een veel groter probleem.
7
00:00:34,454 --> 00:00:38,274
Je kent een zeker persoon
Calypso genaamd.
8
00:00:40,976 --> 00:00:47,452
Gee