Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Pirates Dead by relevance:
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, internal, cam, borrlocks, by, torrado, www, therebels, com, br,
original filename: 65001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{320} MEDG4EVER
{334}{447}ÃÃÃÃäà ÃáÃÃÃÃÃÃ
{447}{594}ÃäÃæà ÃáÃÃáö ÃáãÃÃö
{2536}{2553}áà ÃæÃà ÃÃÃÃ
{2609}{2620}áÃ
{2656}{2672}Ãäà ÃÃà ÃãÃä
{2710}{2821}ÃÃÃÃì Ãæà ÃÃæä ãæÃæà ÃÃá ÃÃÃÃì
{2842}{2894}ÃæÃà åäÃ
{2895}{2994}ÃÃãÃ|Ãäà ÃÃÃáã ãÃÃ¥|ÃÃÃãà Ãáì
{3028}{3123}Ã¥Ãà ÃáæÃà ÃÃÃà ãä ÃáÃÃã|Ã¥Ãà áã ÃÃÃáã ãÃì Ã¥ÃÃÃ
{3123}{3184}ÃãÃõ åäÃ
{3185}{3226}áã ÃÃà ÃÃãá
{3240}{3393}Ãäà áÃà Ãáì ÃÃ|æáÃà áÃÃà ÃáÃáÃà áÃÃÃÃÃá Ã¥Ãà ÃáÃÃá
{3398}{3442}ÃäÃì ÃáÃáÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,310 --> 00:02:21,640
Will. Why is this happening?
2
00:02:21,641 --> 00:02:28,480
I don't know. You look beautiful.
3
00:02:28,481 --> 00:02:32,370
I think it's bad luck for the groom to see the bride before the wedding.
4
00:02:32,371 --> 00:02:35,490
Make way. Let me through! How dare you!
5
00:02:35,491 --> 00:02:40,140
Stand your men down at once! Do you hear me?
6
00:02:40,141 --> 00:02:43,430
Governor Weatherby Swann, it's been too long.
7
00:02:43,431 --> 00:02:44,230
Cutler Beckett?
8
00:02:44,231 --> 00:02:48,020
It's Lord now. Actually.
9
00:02:48,021 --> 00:02:5
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, pal, nl, dvdr, bavaria,
original filename: Pirates.Of.The.Caribbean.Dead.Mans.Chest.PAL.NL.DVDR-BAVARiA.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,467 --> 00:02:19,767
Will...
2
00:02:19,947 --> 00:02:22,825
Wat gebeurt er?
- Ik weet 't niet.
3
00:02:24,067 --> 00:02:26,367
Je ziet er mooi uit.
4
00:02:27,587 --> 00:02:30,696
Je mag de bruid niet voor de bruiloft zien.
5
00:02:30,796 --> 00:02:33,976
Laat me erdoor.
Hoe durft u?
6
00:02:34,076 --> 00:02:37,423
Roep uw mannen terug.
Hoort u mij?
7
00:02:38,707 --> 00:02:41,534
Gouverneur Swann,
dat is lang geleden.
8
00:02:41,634 --> 00:02:45,063
Messenmaker Beckett?
- Ik ben nu Lord.
9
00:02:46,667 --> 00:02:51,937
Lord of
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, fr, 2,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_fr(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,373 --> 00:00:59,740
PIRATES DES CARA?BES
2
00:01:02,246 --> 00:01:05,181
Le secret du coffre maudit
3
00:02:22,893 --> 00:02:23,917
Will?!
4
00:02:25,362 --> 00:02:27,227
- Pourquoi??
- Je ne sais pas.
5
00:02:30,267 --> 00:02:31,632
Tu es ravissante.
6
00:02:33,504 --> 00:02:36,769
L'?poux ne doit pas voir sa promise
avant le mariage.
7
00:02:36,840 --> 00:02:38,603
Laissez-moi passer?!
8
00:02:38,842 --> 00:02:40,139
Comment osez-vous??
9
00:02:40,210 --> 00:02:41,768
Retenez vos hommes?!
10
00:02:41,845 --> 00:02:43,506
Vous m'entendez??
11
00:02:45,049 -->
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 2006, 1, cd, serbian, sr, dank, pirate, a,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 2006 - 1CD - Serbian - sr - 991e8580eb310893c804bc958096b3fb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,200 --> 00:00:55,880
P I R A T I S K A R I B A
2
00:00:57,400 --> 00:01:01,200
M R T V A ? E V A ? K R I N J A
3
00:02:17,800 --> 00:02:18,800
Will...
4
00:02:20,360 --> 00:02:22,600
- Za?to se ovo de?ava?
- Ne znam.
5
00:02:24,840 --> 00:02:26,720
Izgleda? predivno.
6
00:02:28,320 --> 00:02:31,160
Mislim da je lo?a sre?a za mlado?enju
da vidi mladu prije vjen?anja.
7
00:02:31,560 --> 00:02:33,160
Pustite me da pro?em.
8
00:02:33,480 --> 00:02:37,280
Kako se usu?ujete? Recite svojim
ljudima da se maknu odmah. ?ujete li me?
9
00:02:39,600 --> 00:02:42,680
Guverner
Subtitles for Pirates Dead
keywords: 93, pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, pal, nl, dvdr, bavaria,
original filename: 930 Pirates.Of.The.Caribbean.Dead.Mans.Chest.PAL.NL.DVDR-BAVARiA.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,467 --> 00:02:19,767
Will...
2
00:02:19,947 --> 00:02:22,825
Wat gebeurt er?
- Ik weet 't niet.
3
00:02:24,067 --> 00:02:26,367
Je ziet er mooi uit.
4
00:02:27,587 --> 00:02:30,696
Je mag de bruid niet voor de bruiloft zien.
5
00:02:30,796 --> 00:02:33,976
Laat me erdoor.
Hoe durft u?
6
00:02:34,076 --> 00:02:37,423
Roep uw mannen terug.
Hoort u mij?
7
00:02:38,707 --> 00:02:41,534
Gouverneur Swann,
dat is lang geleden.
8
00:02:41,634 --> 00:02:45,063
Messenmaker Beckett?
- Ik ben nu Lord.
9
00:02:46,667 --> 00:02:51,937
Lord of
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, tr,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_tr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,880 --> 00:00:57,920
KARAY?P KORSANLARI 2
2
00:00:59,320 --> 00:01:03,640
?LL ADAMIN SANDl?I
3
00:02:17,400 --> 00:02:19,360
Will.
4
00:02:19,880 --> 00:02:22,800
- Neler oluyor?
- Bilmiyorum.
5
00:02:24,000 --> 00:02:26,080
?ok g?zel g?r?n?yorsun.
6
00:02:27,520 --> 00:02:30,640
Damad?n nikahtan ?nce gelini
g?rmesi u?ursuzluktur.
7
00:02:30,720 --> 00:02:33,920
A??l?n! B?rak?n ge?eyim!
Bu da ne... hangi c?retle?
8
00:02:34,000 --> 00:02:37,360
Derhal adamlar?na ?ekilmelerini s?yle.
Beni duydun mu?
9
00:02:38,640 --> 00:02:41,480
Vali Weatherby Swann,
uzun zaman oldu
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, 2006, nordic, subpack, for, reveille, aas, finnish, motechnet, com, rev, rmc, x26, 4, 72, p, fi,
original filename: 9921-Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.NORDIC.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Finnish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,700 --> 00:01:06,197
KUOLLEEN MIEHEN KIRSTU
2
00:02:23,122 --> 00:02:25,162
Will.
3
00:02:25,708 --> 00:02:28,745
- Miksi tällaista tapahtuu?
- En tiedä.
4
00:02:30,004 --> 00:02:32,163
Olet kaunis.
5
00:02:33,675 --> 00:02:36,925
Tuo huonoa onnea, jos sulhanen
näkee morsiamen ennen häitä.
6
00:02:37,012 --> 00:02:40,346
Tietä. Päästäkää minut läpi.
Miten uskallatte?
7
00:02:40,432 --> 00:02:43,932
Pyydä miehesi perääntymään heti.
Kuuletko?
8
00:02:45,271 --> 00:02:48,225
Kuvernööri Weatherby Swann,
siitä on liian kauan.
9
00:02:48,316 --> 00:02:51
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 2006, 1, cd, spanish, piratas, del, caribe, cofre, de, la, muerte,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 2006 - 1CD - Spanish - es - 5d061f119860ccdb64db47f3194f62f2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,994 --> 00:00:59,694
PIRATAS DEL CARIBE
2
00:01:01,695 --> 00:01:05,495
EL COFRE DE LA MUERTE
Traduccion: QualiTEC & EQUIX Design
3
00:02:19,595 --> 00:02:20,495
Will.
4
00:02:21,996 --> 00:02:24,843
- ?Qu? est? sucediendo?
- No lo s?.
5
00:02:26,487 --> 00:02:29,254
Te ves hermosa.
6
00:02:29,855 --> 00:02:32,502
Es mala suerte que el novio
vea a la novia antes de la boda.
7
00:02:33,344 --> 00:02:34,868
Hagan lugar.
?D?jenme pasar!
8
00:02:35,003 --> 00:02:36,197
?C?mo se atreve?
9
00:02:36,432 --> 00:02:37,956
?Ordene a tus hombres que
se retiren de inmediato!
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, de,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_de.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,120 --> 00:01:03,432
FLUCH DER KARIBIK 2
2
00:02:17,200 --> 00:02:19,156
Will.
3
00:02:19,680 --> 00:02:22,592
- Was soll das?
- Keine Ahnung.
4
00:02:23,800 --> 00:02:25,870
Du siehst sch?n aus.
5
00:02:27,320 --> 00:02:30,437
Der Br?utigam darf die Braut
nicht vor der Hochzeit sehen.
6
00:02:30,520 --> 00:02:33,717
Lasst mich durch.
Wie k?nnt lhr es wagen.
7
00:02:33,800 --> 00:02:37,156
Zieht Eure M?nner sofort ab.
Habt lhr geh?rt?
8
00:02:38,440 --> 00:02:41,273
Governor Swann, es ist viel zu lange her.
9
00:02:41,360 --> 00:02:44,796
- Cutler Beckett?
- lch bin
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, lt,
original filename: Pirates.of.the.Caribbean.-.Dead.Mans.Chest.LT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25,000
{6354}{6479}KARIBÃ PIRATAI
{6515}{6622}NUMIRÃLIO SKRYNIA
{8467}{8516}Vilai!
{8529}{8602}- Kas vyksta?|- Neþinau.
{8632}{8683}Nuostabiai atrodai.
{8720}{8798}Jaunikiui iðvysti jaunà jà |prieð vestuves - blogas þenklas.
{8800}{8880}Lð kelio. Praleiskite mane.|Kaip drásti?
{8882}{8966}Lðvesk savo vyrus!|Ar girdi mane?
{8998}{9069}Gubernatoriau Svonai,|seniai matëmës.
{9071}{9157}- Katleris Beketas?|- Lordas, jei tiksliau.
{9197}{9325}Lordas ar ne, neturi teisës ar|prieþasties areðtuoti ðá þmogø.
{9335}{9398}Turiu. Pone Merseri?
{9454}{9540}Orderis suimti Viljamà Ternerá.
{9661}{9770}- Ãia paraðyta - Eliza
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, hu, 2,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_hu(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,306 --> 00:00:59,334
A KARIB-TENGER KALÃZAI
2
00:01:00,746 --> 00:01:05,058
A HOLTAK KINCSE
3
00:02:18,826 --> 00:02:20,782
Will!
4
00:02:21,306 --> 00:02:24,218
- Mi ez az egész?
- Nem tudom.
5
00:02:25,426 --> 00:02:27,496
Gyönyörû vagy.
6
00:02:28,946 --> 00:02:32,063
Balszerencse a võlegénynek
esküvõ elõtt látni a menyasszonyt.
7
00:02:32,146 --> 00:02:35,343
Engedjenek! Hogy merészel...
8
00:02:35,426 --> 00:02:38,782
Szóljon az embereinek!
Nem hallja?!
9
00:02:40,066 --> 00:02:42,899
Swann kormányzó! Rég nem láttam.
10
00:02:42,986 --> 00:02:
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 2006, 1, cd, polish, pl, caribbean, man's, eng, axxo,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 2006 - 1CD - Polish - pl - ffe49774a9019fee0b4e8a931167045e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{140}{282}<<T?umaczenie ze s?uchu: Thorek19>>|<<Thorek19@interia.pl>>
{286}{385}Korekta: Jediadam|Hatak Movies
{389}{476}Dalsza korekta: Jabaar
{480}{607}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{621}{812}Dopasowanie do wersji:| Pirates.of.the.Caribbean-Dead.Man's.Chest[2006]DvDrip[Eng]-aXXo|
{1393}{1506}PIRACI Z KARAIB?W
{1555}{1666}SKRZYNIA UMARLAKA
{3555}{3663}- Co si? dzieje?|- Nie wiem.
{3667}{3748}Pi?knie wygl?dasz.
{3752}{3837}Przynosi pecha ujrzenie|panny m?odej przed ?lubem.
{3841}{3889}Prosz? mnie przepu?ci?.
{3893}{3952}Jak ?miecie!|Prosz? odwo?a? swoich ludzi!
{3956}{4021}S?yszysz mnie?!
{4025}{4098}Gubernatorze Swann, m
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, 2006, nordic, subpack, for, reveille, aas, swedish, motechnet, com, rev, rmc, x26, 4, 72, p, se,
original filename: 9924-Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.NORDIC.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,700 --> 00:01:05,650
DÃD MANS KISTA
2
00:02:25,873 --> 00:02:28,958
- Vad pågår?
- Jag vet inte.
3
00:02:30,294 --> 00:02:33,793
Så vacker du är.
4
00:02:33,881 --> 00:02:37,215
Brudgummen ska inte
se bruden före bröllopet.
5
00:02:37,301 --> 00:02:40,587
Släpp fram mig!
Hur understår ni er?
6
00:02:40,680 --> 00:02:45,426
Entlediga era mannar!
Hör ni vad jag säger?
7
00:02:45,519 --> 00:02:47,891
Det var längesen, guvernör Swann.
8
00:02:47,979 --> 00:02:53,769
- Cutler Beckett?
- Jag är faktiskt lord nu.
9
00:02:53,861 --> 00:02:59,068
Ni har varken s
Subtitles for Pirates Dead
keywords: 14, 9, pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, 2006, internal, pe,
original filename: 149 Pirates.Of.The.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.iNTERNAL.DVDRip.XviD-D0PE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,752 --> 00:02:27,492
Will. Waarom gebeurt dit?
- Ik weet het niet.
2
00:02:29,884 --> 00:02:32,053
Je ziet er heel mooi uit.
3
00:02:33,361 --> 00:02:36,658
Het brengt de bruidegom ongeluk
als die de bruid ziet voor het huwelijk.
4
00:02:36,760 --> 00:02:40,418
Maak ruimte, laat mij er door.
Hoe durven jullie?
5
00:02:40,520 --> 00:02:44,662
Roep je manschappen terug.
Hoor je me?
6
00:02:44,941 --> 00:02:48,080
Gouverneur Weatherby Swann,
dat is lang geleden.
7
00:02:48,182 --> 00:02:51,934
Cutler Beckett.
- Het is Lord nu, eigenlijk.
8
00:02:53,442 --> 00:02:58,974
Lord
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, hu, 2,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_hu(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,306 --> 00:00:59,334
A KARIB-TENGER KAL?ZAI
2
00:01:00,746 --> 00:01:05,058
A HOLTAK KINCSE
3
00:02:18,826 --> 00:02:20,782
Will!
4
00:02:21,306 --> 00:02:24,218
- Mi ez az eg?sz?
- Nem tudom.
5
00:02:25,426 --> 00:02:27,496
Gy?ny?r? vagy.
6
00:02:28,946 --> 00:02:32,063
Balszerencse a v?leg?nynek
esk?v? el?tt l?tni a menyasszonyt.
7
00:02:32,146 --> 00:02:35,343
Engedjenek! Hogy mer?szel...
8
00:02:35,426 --> 00:02:38,782
Sz?ljon az embereinek!
Nem hallja?!
9
00:02:40,066 --> 00:02:42,899
Swann korm?nyz?! R?g nem l?ttam.
10
00:02:42,986 --> 00:02:46,422
- Cutler
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, greek, subtitle,
original filename: 22965-Pirates Of The Caribbean Dead Man S Chest ( Greek Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{320}{670}OI ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{745}{840}ÃéÃóôå ìáæà ìïõ ãéï ֕!
{844}{940}ÃðáãÃãïõìå êáé åñçìþÃïõìå êáé|äåà äÃÃïõìå äåêÃñá.
{954}{1041}ÃéÃóôå ìáæà ìïõ ãéï ֕!
{1058}{1184}Ãéï ֕, ãéï ֕, ç æùà åÃüò|ðåéñáôà ãéá ìÃÃá.
{1222}{1338}ÃîïÃôþÃïõìå, ñïõöÃìå êáé ãëýöïõìå.|ÃéÃóôå.
{1351}{1447}¹óõ÷á äåóðïéÃéò,|êáôáñáìÃÃïé ðåéñáôÃò Ã¥ÃÃáé óå áõôà ôá ÃåñÃ.
{1449}{1485}Ãåà èÃëåéò Ãá ôïõò öÃñåéò|åðÃÃ
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, ru,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_ru.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,680 --> 00:00:57,708
?????? ?????????? ????
2
00:00:59,120 --> 00:01:03,432
?????? ????????
3
00:02:17,200 --> 00:02:19,156
????.
4
00:02:19,680 --> 00:02:22,592
- ??? ??????????
- ? ?? ????.
5
00:02:23,800 --> 00:02:25,870
?? ??? ???????.
6
00:02:27,320 --> 00:02:30,437
?? ? ????? ??????? ? ???????
?? ??????? ????????.
7
00:02:30,520 --> 00:02:33,717
??????????. ????? ??????.
??? ?? ??????.
8
00:02:33,800 --> 00:02:37,156
???????? ????? ??????.
?? ????????
9
00:02:38,440 --> 00:02:41,273
?????????? ??????? ????.
??? ??? ???????.
10
00:02:41,360 --> 00:02:44,796
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 2006, 1, cd, french, fr, caribbean, final, lrc, 2,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 2006 - 1CD - French - fr - d22fb9a7ae0ed45861e5e22032a195b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:07,900
Je mise?
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,200
10 ans.
3
00:00:10,100 --> 00:00:11,900
Je suis.
4
00:00:13,200 --> 00:00:14,600
Moi aussi.
5
00:00:17,700 --> 00:00:19,500
?a te laisse perplexe??
6
00:00:20,500 --> 00:00:21,600
Je comprends.
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,200
C'est un jeu de dupes.
8
00:00:24,100 --> 00:00:27,100
On parie sur tous les d?s,
pas seulement les siens.
9
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
- Ils misent quoi??
- La seule chose qu'on poss?de.
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Des ann?es de service.
11
00:00:35,500 --> 00:00:37,500
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, 2006, dvd, 9, bluray, x26, 4, reveille,
original filename: Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.DVD9.BluRay.x264-REVEiLLE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,003 --> 00:02:25,401
Will...
2
00:02:25,589 --> 00:02:28,590
Wat gebeurt er?
- Ik weet 't niet.
3
00:02:29,885 --> 00:02:32,283
Je ziet er mooi uit.
4
00:02:33,555 --> 00:02:36,798
Je mag de bruid niet voor de bruiloft zien.
5
00:02:36,902 --> 00:02:40,218
Laat me erdoor.
Hoe durft u?
6
00:02:40,322 --> 00:02:43,812
Roep uw mannen terug.
Hoort u mij?
7
00:02:45,151 --> 00:02:48,099
Gouverneur Swann,
dat is lang geleden.
8
00:02:48,203 --> 00:02:51,779
Messenmaker Beckett?
- Ik ben nu Lord.
9
00:02:53,452 --> 00:02:58,947
Lord of niet, u heeft niet het recht
om deze
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, caribbean, 2,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a2eeaedcb4481cfc5200b19f42679a1d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,027 --> 00:00:09,377
.??? ???? ?? ??? ????
2
00:00:09,387 --> 00:00:11,587
.??? ????? ?? ??? ????? ???
3
00:00:12,587 --> 00:00:14,187
.?????
4
00:00:17,147 --> 00:00:19,707
.???? ???????
????? ????? ?? ?????-
5
00:00:19,867 --> 00:00:21,586
.????? ?? ?????
!????-
6
00:00:21,746 --> 00:00:27,026
?? ???? ?? ?????. ??? ?????? ???
.??? ?? ??????? ?? ????, ?? ?? ???
7
00:00:27,466 --> 00:00:30,306
??? ?? ?? ??????
,?? ???? ????? ??? ???-
8
00:00:30,466 --> 00:00:32,666
.???? ?????
9
00:00:34,786 --> 00:00:38,746
??? ???? ???? ??? ?? ??? ????
.??, ?? ???-
10
00:00:41,
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 2006, 1, cd, vietnamese, vi, caribbean,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 2006 - 1CD - Vietnamese - vi - 998669ed3b1143aa67f1932dbba8f85f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:23,733 --> 00:02:26,233
Will!
2
00:02:26,267 --> 00:02:30,267
- Sao chuyện này lại xả ra chứ?
- Anh không biết.
3
00:02:30,667 --> 00:02:34,233
Em trông đẹp quá.
4
00:02:34,300 --> 00:02:37,633
Sẽ không may mắn khi chú rể
và cô dâu gặp nhau trước lễ cưới đâu.
5
00:02:37,667 --> 00:02:41,033
Tránh đường! cho ta qua!
Sao ngươi dám!
6
00:02:41,067 --> 00:02:45,067
Ngươi có nghe ta nói không?
7
00:02:45,967 --> 00:02:48,933
Thống 
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 2006, 1, cd, greek, gr, caribbean, man's, eng, axxo,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 2006 - 1CD - Greek - gr - b0f3d96a11e30b3f03c05cf6887355e2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,322 --> 00:00:58,127
?? ???????? ??? ??????????
2
00:01:01,797 --> 00:01:04,664
" ?? ???????? ??? ?????? "
3
00:01:04,664 --> 00:01:06,014
????????????
badams
4
00:02:22,415 --> 00:02:23,973
- ?? ?????;
- ??? ????.
5
00:02:26,831 --> 00:02:27,823
????? ?????????.
6
00:02:30,174 --> 00:02:33,128
????? ????????? ?? ??????
? ???? ??? ?????? ???? ?? ????.
7
00:02:33,783 --> 00:02:36,377
????? ???? ?? ??????,
??? ??????!
8
00:02:36,785 --> 00:02:39,114
???? ???? ?????? ??? ??????!
?? ?????;
9
00:02:41,318 --> 00:02:43,738
????????? ?????????? ?????
?????? ????? ??????.
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, 2006, dvd, 9, bluray, x26, 4, reveille,
original filename: Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.DVD9.BluRay.x264-REVEiLLE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,003 --> 00:02:25,401
Will...
2
00:02:25,589 --> 00:02:28,590
Wat gebeurt er?
- Ik weet 't niet.
3
00:02:29,885 --> 00:02:32,283
Je ziet er mooi uit.
4
00:02:33,555 --> 00:02:36,798
Je mag de bruid niet voor de bruiloft zien.
5
00:02:36,902 --> 00:02:40,218
Laat me erdoor.
Hoe durft u?
6
00:02:40,322 --> 00:02:43,812
Roep uw mannen terug.
Hoort u mij?
7
00:02:45,151 --> 00:02:48,099
Gouverneur Swann,
dat is lang geleden.
8
00:02:48,203 --> 00:02:51,779
Messenmaker Beckett?
- Ik ben nu Lord.
9
00:02:53,452 --> 00:02:58,947
Lord of niet, u heeft niet het recht
om deze
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, caribbean, man's, eng, axxo,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3adbf5f0323fc402bbdfa9e9cb21796c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,880 --> 00:00:59,908
PIRATAS DAS CARA?BAS
2
00:01:01,320 --> 00:01:05,632
O COFRE DO HOMEM MORTO
3
00:02:19,400 --> 00:02:21,356
Will!
4
00:02:21,880 --> 00:02:24,792
- Por que est? isto a acontecer?
- N?o sei.
5
00:02:26,000 --> 00:02:28,070
Est?s linda.
6
00:02:29,520 --> 00:02:32,637
D? azar o noivo ver a noiva
antes do casamento.
7
00:02:32,720 --> 00:02:35,917
Afastem-se! Deixem-me passar!
Como se atreve?!
8
00:02:36,000 --> 00:02:39,356
Mande parar os seus homens!
Est? a ouvir?
9
00:02:40,640 --> 00:02:43,473
Governador Swann, h? que tempos.
10
00:02:43,560
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 1995, 1, cd, czech, cs, caribbean, man's, fr,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 1995 - 1CD - Czech - cs - 77c1f801ea7fa83b185ba49593b07d68.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,207 --> 00:01:00,607
PIRATES DES CARA?BES
2
00:01:02,607 --> 00:01:05,507
LE COFFRE DU MORT
3
00:02:20,007 --> 00:02:21,107
Will?!
4
00:02:22,307 --> 00:02:24,207
- Pourquoi??
- Je ne sais pas.
5
00:02:26,607 --> 00:02:28,007
Tu es ravissante.
6
00:02:30,087 --> 00:02:33,287
L'?poux ne doit pas voir sa promise
avant le mariage.
7
00:02:33,287 --> 00:02:35,087
Laissez-moi passer?!
8
00:02:35,187 --> 00:02:36,487
Comment osez-vous??
9
00:02:36,487 --> 00:02:37,987
Retenez vos hommes?!
10
00:02:38,087 --> 00:02:39,787
Vous m'entendez??
11
00:02:41,087 --> 00:02:43
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 2006, 1, cd, english, en, pe, potcdmcrpk, 2,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 2006 - 1CD - English - en - badf311ecaab3e71f973e4b9aa45ba39.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,794
?? ????? ??? ???????????. ? ??????????
?? ???????? ?? ????????????????...
2
00:00:04,829 --> 00:00:07,840
...??? ???? ??? ?????
?????? ???????? ????????.
3
00:00:07,923 --> 00:00:13,929
?????????? ??? ????? ??? ??????
??? ?'?????????????? ?? ????????????.
4
00:00:17,266 --> 00:00:19,101
?? ?????? ??? ?????;
5
00:00:19,185 --> 00:00:22,354
??? ??????? ??? ?? ?????????,
??? ??????? ??? ??? ???????...
6
00:00:22,438 --> 00:00:26,025
...??? ??? ????? ??? ???? ????????
??? ?????????? ??????.
7
00:00:27,026 --> 00:00:29,653
?? ????, ??????.
8
00:00:33,240 --
Subtitles for Pirates Dead
keywords: 84, 1, pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, dvdr,
original filename: 841 Pirates.Of.The.Caribbean.Dead.Mans.Chest.DVDR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,903 --> 00:01:12,915
Ondertiteling door: Skyclad en Dunno
>>> www.ondertitel.com <<<
2
00:02:25,510 --> 00:02:28,281
Waarom gebeurt dit?
- Ik weet het niet.
3
00:02:30,200 --> 00:02:32,326
Je ziet er beeldschoon uit.
4
00:02:33,879 --> 00:02:36,984
Eigenlijk mag je de bruid
niet zien voor het huwelijk.
5
00:02:39,742 --> 00:02:41,109
Hoe durft u.
6
00:02:41,157 --> 00:02:45,250
Roep uw manschappen onmiddelijk terug.
Heeft u me begrepen?
7
00:02:45,281 --> 00:02:48,512
Gouverneur Weatherby Swann,
dat is lang geleden.
8
00:02:49,768 --> 00:02:52,562
Hij is nu heer, om preci
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, hu,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_hu.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,306 --> 00:00:56,334
<b>A KARIB-TENGER KAL?ZAI</b>
2
00:00:57,746 --> 00:01:02,058
<b>A HOLTAK KINCSE</b>
3
00:02:13,826 --> 00:02:15,782
Will!
4
00:02:16,306 --> 00:02:18,418
- Mi ez az eg?sz?
- Nem tudom.
5
00:02:20,426 --> 00:02:22,496
Gy?ny?r? vagy.
6
00:02:23,946 --> 00:02:27,063
Balszerencse a v?leg?nynek
esk?v? el?tt l?tni a menyasszonyt.
7
00:02:27,146 --> 00:02:30,343
Engedjenek! Hogy mer?szel...
8
00:02:30,426 --> 00:02:33,782
Sz?ljon az embereinek!
Nem hallja?
9
00:02:35,066 --> 00:02:37,899
Swann korm?nyz?!
R?g nem l?ttam.
10
00:02:37,986 --> 00:02:41,
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, telesync, cd, 1, 2,
original filename: 441237_Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.TELESYNC.XViD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,262 --> 00:01:02,395
PIRATAS DAS CARAÃBAS
"O COFRE DO HOMEM MORTO"
2
00:02:20,492 --> 00:02:21,468
O que está a acontecer?
3
00:02:21,478 --> 00:02:23,440
Não sei.
4
00:02:25,422 --> 00:02:28,281
Estás linda.
5
00:02:28,380 --> 00:02:31,336
Acho que tráz má sorte o noivo
ver a noiva antes do casamento.
6
00:02:31,936 --> 00:02:33,836
Deixem-me passar
7
00:02:33,936 --> 00:02:35,836
Como se atrevem?
8
00:02:35,290 --> 00:02:37,163
Ordene ao seus homens que
se retirem imediatamente!
9
00:02:37,262 --> 00:02:39,175
Está a ouvir?
10
00:02:39,204 --> 00:02:42,133
Subtitles for Pirates Dead
keywords: tmd, pirates, of, the, carribean, dead, mans, chest, hydro, cam, 2of, 2, www, 10, 1, thrills, com, certified, 21, 3, 03, 9, 74, 1of, 68, 92,
original filename: 65027.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,970 --> 00:00:59,709
Here. Take this, too. Now get yourself to land and stay there.
It was always in my blood to die at sea.
2
00:01:08,010 --> 00:01:10,661
It's not a fate you had to choose for yourself either.
3
00:01:12,143 --> 00:01:13,700
I...
4
00:01:13,700 --> 00:01:22,422
I could say I did what I had to when I left you to go pirating. But it would taste a lie to say it wasn't what I wanted.
5
00:01:24,870 --> 00:01:28,017
You owe me nothing.
6
00:01:28,017 --> 00:01:29,040
Now, go
7
00:01:31,324 --> 00:01:32,582
They'll know you helped me.
8
00:01:35,502 --> 00:01:37,
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, fr, 4, part, 2, 1,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_fr(4).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:07,900
Je mise?
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,200
10 ans.
3
00:00:10,100 --> 00:00:11,900
Je suis.
4
00:00:13,200 --> 00:00:14,600
Moi aussi.
5
00:00:17,700 --> 00:00:19,500
?a te laisse perplexe??
6
00:00:20,500 --> 00:00:21,600
Je comprends.
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,200
C'est un jeu de dupes.
8
00:00:24,100 --> 00:00:27,100
On parie sur tous les d?s,
pas seulement les siens.
9
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
- Ils misent quoi??
- La seule chose qu'on poss?de.
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Des ann?es de service.
11
00:00:35,500 --> 00:00:37,500
Subtitles for Pirates Dead
keywords: 09, pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, 2006, final, lrc, potcb, potca,
original filename: 090 Pirates.of.The.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.FINAL.DVDRip.xVID-LRC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,967 --> 00:00:08,925
lk zet tien jaar in.
2
00:00:09,807 --> 00:00:12,107
lk ga mee.
3
00:00:13,007 --> 00:00:15,307
Akkoord.
4
00:00:17,527 --> 00:00:20,114
Ken je 't spel?
5
00:00:20,214 --> 00:00:22,027
lk begrijp 't.
- Leugenaar.
6
00:00:22,127 --> 00:00:27,747
Het draait om bedrog. En alle stenen
tellen mee, niet alleen die van jezelf.
7
00:00:27,847 --> 00:00:30,753
Waar spelen ze om?
- Om alles wat we hebben.
8
00:00:30,853 --> 00:00:33,153
Dienstjaren.
9
00:00:35,127 --> 00:00:39,200
En mag je iedereen uitdagen?
- Ja.
10
00:00:41,927 --> 00:00:44,566
lk d
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean:, dead, mans, chest, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, caribbean, imbt, 2,
original filename: Pirates of the Caribbean: Dead Mans Chest - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c044b64da688f35d9a8f08eca561c946.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,866 --> 00:00:57,249
Os Piratas Das Cara?bas
2
00:00:59,249 --> 00:01:01,860
O Cofre Do Homem Morto
3
00:02:16,972 --> 00:02:18,971
Will!
4
00:02:19,969 --> 00:02:22,927
- Porque ? que isto est? a acontecer?
- N?o sei.
5
00:02:24,245 --> 00:02:26,364
Est?s linda.
6
00:02:27,641 --> 00:02:30,879
D? m? sorte o noivo
ver a noiva antes do casamento.
7
00:02:30,959 --> 00:02:34,195
Abram alas! Deixem-me passar!
Como se atrevem!
8
00:02:34,276 --> 00:02:37,512
Mande os seus homens recuar.
Est? a ouvir-me?
9
00:02:38,911 --> 00:02:41,748
Governador Weatherby Swann.
H? quant
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, 2006, repack, internal, pe, potcdmcrpk, 1, 2,
original filename: 23880_Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.REPACK.iNTERNAL.DVDRiP.XViD-D0PE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,492 --> 00:02:25,576
Will!
2
00:02:25,950 --> 00:02:29,034
- Porque é que isto está a acontecer?
- Não sei.
3
00:02:30,409 --> 00:02:32,618
Estás linda.
4
00:02:33,950 --> 00:02:37,326
Dá má sorte o noivo
ver a noiva antes do casamento.
5
00:02:37,409 --> 00:02:40,784
Abram alas! Deixem-me passar!
Como se atrevem!
6
00:02:40,868 --> 00:02:44,242
Mande os seus homens recuar.
Está a ouvir-me?
7
00:02:45,701 --> 00:02:48,659
Governador Weatherby Swann.
Há quanto tempo.
8
00:02:48,743 --> 00:02:52,159
- Cutler Beckett?
- Na verdade, agora sou Lorde.
9
00:02:53,82
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, 2006, repack, internal, pe, cd, 2, int, 1,
original filename: Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.REPACK.iNTERNAL.DVDRiP.XViD-D0PE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,676
Ãá ðëïÃá ìáò ôïõò êõÃçãÃÃÃ¥. à äéêáéïóýÃç
èá áðïäïèåà êáÃïÃéÃò êáé ëüã÷åò
2
00:00:03,748 --> 00:00:07,707
...êáé üëùà ôïà åéäþà ìåôÃëëïõ ðïõ
÷ñçóéìïðïéïýÃôáé óå ôÃôïéåò ðåñéðôþóåéò.
3
00:00:07,785 --> 00:00:13,781
Ãï âñéóêù áðáÃóéï êáé ìüÃï Ãá áÃôéìåôùðÃóù
ôá ôñïìáêôéêà ðñüóùðá áõôþà ðïõ åðéâáÃÃïõà óôï ðëïÃï.
4
00:00:17,094 --> 00:00:18,925
Ãé èÃëåéò áðü åìÃÃ
Subtitles for Pirates Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, hu, 1, part, 2,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_hu(1).zip
Note : non standard Latin