Search Movie Subtitles results for piranha by relevance:
- Piranha.jpg
- Piranha English.srt
- Piranha.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿÃÿà JFIFÿÃC
#%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC<H7=>;ÿÃC
;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ÿÃ"ÿÃ
ÿõ}!1AQa"q2Ââ¡#B±ÃRÃðbrâ
%&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzÆââ¦â â¡Ëâ°Å ââââ¢ââËâ¢Å¡Â¢Â£Â¤Â¥Â¦Â§Â¨Â©ÂªÂ²Â³Â´ÂµÂ¶Â·Â¸Â¹ÂºÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃáâãäåæçèéêñòóôõö÷øùúÿÃ
ÿõw!1AQaq"2ÂB⡱à #3RðbrÃ
á%ñ&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzâÆââ¦â â¡Ëâ°Å ââââ¢â
- Piranha-Killer Instincts (Wolf In The Water).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,675 --> 00:00:09,841
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:00:13,786 --> 00:00:18,613
Ãà õîðà òà , êîèòî èçêà ðâà ò ïðåõðà Ãà òÃ
ñè ñ ðèáîëîâ â äæóÃãëèòå Ãà Ãìà çîÃêà ,
3
00:00:18,866 --> 00:00:23,057
îïà ñÃîñòòà âèÃà ãè ãè äåáÃÃ¥ ïîä
ïîâúðõÃîñòòà Ãà òåçè ñïîêîéÃè âîäè.
4
00:00:23,374 --> 00:00:26,782
Ãñåêè äåà òîçè ðèáà ð îò
òðîïèöèòå è Ãåãîâèÿò ñèÃ
5
00:00:26,928 --> 00:00:31,586
ðà áîòÿò âúâ âîäè, ãúìæà ùè îò Ãÿêîè î
- Mega.Piranha(2010)(V)972404. srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
Traducerea si sincronizarea
evolkcah
2
00:00:10,100 --> 00:00:15,000
Mega Pirania
3
00:00:27,416 --> 00:00:30,020
Raul ORINOCO
4
00:01:05,014 --> 00:01:06,862
Unde te duci?
5
00:01:06,897 --> 00:01:08,710
Haide,sa mergem.
6
00:01:28,710 --> 00:01:29,710
Inceteaza.
7
00:01:29,910 --> 00:01:30,810
Vrei sa vin si eu?
8
00:01:30,845 --> 00:01:31,710
Atunci intru si eu.
9
00:01:32,710 --> 00:01:33,710
Calmeaza-te.
10
00:03:34,374 --> 00:03:37,374
Arnold Regis,
ambasador S.U.A.
11
00:03:37,974 --> 00:03:39,374
Serjio Cordoba,
ministru Venezuela
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1595}{1735}/It's got to lead somewhere.
{1759}{1898}Well, we'll stop and make camp|pretty soon. Got your breath?
{1899}{1987}Yeah. Let's go.
{2154}{2236}What is this?
{2293}{2420}It doesn't look like anyone's been here for|a while. Let's go inside and check it out.
{2421}{2519}- Think we should?|- Barbara, who'd know the difference?
{2520}{2577}OK.
{2691}{2854}Besides, a little lawbreaking'll|do you good.
{3072}{3142}/(Barbara) Wonder why this place|wasn't on your map.
{3143}{3212}/(man) Maybe it's|supposed to be a secret.
{3213}{3278}Maybe.
{3320}{3380}Hey!
{3407}{3477}Far out!
{3777}{3836}It feels great.
{3837}{3930}Come on, let's wa
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,120 --> 00:00:28,800
Sungai Orinoco
2
00:00:38,680 --> 00:00:40,480
Ayolah, itu akan menyenangkan Anda.
3
00:00:40,720 --> 00:00:43,160
- Saya tidak mau.
- Ayo!
4
00:00:44,720 --> 00:00:46,560
Ke mana kita pergi?
5
00:00:46,960 --> 00:00:49,320
Anda akan melihat, itu bagus super.
6
00:01:02,440 --> 00:01:03,440
Di mana Anda sekarang?
7
00:01:03,600 --> 00:01:05,840
Aku masuk ke air. Ayo!
8
00:01:22,640 --> 00:01:24,120
Dia adalah baik!
9
00:01:24,240 --> 00:01:26,480
Berhenti m'asperger!
Kau akan membayar saya!
10
00:01:26,640 --> 00:01
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,573 --> 00:01:02,242
Mora voditi nekamo.
2
00:01:06,414 --> 00:01:10,542
Pa, uskoro æemo se ulogoriti. možeš li?
3
00:01:12,254 --> 00:01:14,294
Da. Hajdemo.
4
00:01:22,891 --> 00:01:24,931
Å to je ovo?
5
00:01:28,689 --> 00:01:33,897
Izgleda kao da ovdje veæ dugo nije nitko bio.
Hajdemo unutra pogledati.
6
00:01:34,028 --> 00:01:38,027
- Misliš da smijemo?
- Barbara, tko nas može vidjeti?
7
00:01:38,158 --> 00:01:40,198
OK.
8
00:01:45,291 --> 00:01:48,910
Osim toga malo kršenja zakona ne smeta.
9
00:02:01,184 --> 00:02:04,020
Zanima me zašto ovo mjesto nije
uc
- Mega Piranha {2010} DVDRIP. Jaybob.srt
1 file(s), added on: 2011-01-03
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:25,530
ÃÃã ÃÃÃÃÃá ÃáÃÃÃãà : ãÃÃÃì ÃÃÃÃ¥
áÃà ÃÃÃà åÃÃ¥ ÃáÃÃÃãà ãä ÃáÃÃÃãà ÃáãáÃÃÃà ÃÃáÃÃáã
ææÃÃåà Ãáì ãáà ÃÃÃà ÃáÃÃáã .srt
ãÃÃÃÃà ãä www.mazika2day.com (sayed_theRock)
áÃÃã æÃæà Ãì ãáà ÃÃÃãà Ãáì Ãì ãæÃà æáÃì ÃÃÃÃÃà Ãæ ÃÃæì ÃÃÃæ ÃáÃÃÃÃá
mostafa_abdo_hassan@yahoo.com
æÃÃáÃÃÃÃà Ãä Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃãà ÃáÃÃÃÃà áåÃà ÃáÃÃáã æ ÃÃÃæ ÃÃã ÃÃÃÃÃ¥Ã
áäÃÃåà áÃÃà ÃÃà (Ãã ÃæÃà ÃÃã ÃáãÃÃÃà ãÃ
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,840 --> 00:00:37,796
<PROIBIDO ULTRAPASSAR>
2
00:01:03,360 --> 00:01:05,920
Temos que parar em algum lugar.
3
00:01:09,920 --> 00:01:13,879
Acamparemos logo.
Esta com f?lego?
4
00:01:15,520 --> 00:01:17,476
Sim, vamos.
5
00:01:25,720 --> 00:01:27,676
O que ? isto?
6
00:01:31,280 --> 00:01:36,274
Parece que n?nguem aparece por aqui faz tempo.
Vamos ver o que ??
7
00:01:36,400 --> 00:01:40,234
- Acha que devemos?
- Barbara, quem vai ver?
8
00:01:47,200 --> 00:01:50,670
Al?m do mais, um pouco de emo??o faz bem
de vez em quando.
9
00:02:02,440 --> 00:02:05,159
Porque est
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{105}Suomennoksen tarjoaa|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{109}{189}Päiväys: 01.10.2008|Versio: 1.0
{193}{273}Suomennos: mollikainen, Filth, redneck,|sami83fin, RedMal, Sanappa
{277}{357}Oikoluku: _blaah
{1583}{1640}Sen täytyy johtaa jonnekin.
{1769}{1863}Kohta pysähdytään ja pystytetään leiri.|Saitko hengähdettyä?
{1888}{1948}Sain. Mennään.
{2143}{2193}Mikä tämä on?
{2281}{2391}Näyttäisi siltä, ettei kukaan ole ollut täällä|vähään aikaan. Tarkistetaan tämä paikka.
{2412}{2494}- Pitäisikö meidän?|- Barbara, kuka sitä huomaisi?
{2512}{2562}Hyvä on.
{2680}{2776}Sitä paitsi, pieni lainrik
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,155 --> 00:00:31,824
FLEUVE ORÃNOQUE
2
00:00:42,167 --> 00:00:43,961
Viens, ça va te plaire.
3
00:00:44,336 --> 00:00:46,797
- Je n'ai pas envie.
- Allons!
4
00:00:48,507 --> 00:00:50,342
Où allons-nous ?
5
00:00:50,801 --> 00:00:53,178
Tu vas voir, c'est super beau.
6
00:01:06,984 --> 00:01:07,985
Où vas-tu encore ?
7
00:01:08,193 --> 00:01:10,404
Je vais dans l'eau. Viens!
8
00:01:28,005 --> 00:01:29,506
Elle est bonne !
9
00:01:29,715 --> 00:01:31,925
Arrête de m'asperger !
Tu vas me le payer !
10
00:01:32,217 --> 00:01:33,469
Attends!
11
00:01:34,636
- Hunting.for.piranha.2006.Xvid.DVDRi p.AC3.Rom.RoCracker.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,520 --> 00:00:18,120
Anul 1974
REGIUNEA SHANTARSKY
2
00:00:19,520 --> 00:00:21,520
Obiectul nr 74/566 BIK.
3
00:00:42,320 --> 00:00:44,120
¡Mainile sus!
4
00:00:52,120 --> 00:00:53,120
¡Tine!
5
00:00:55,320 --> 00:00:57,720
- ¿Tatal meu pe unde este?
- Acolo!
6
00:01:30,720 --> 00:01:34,120
- ¿Ce faci?
- Bine.
7
00:01:37,520 --> 00:01:40,320
- ¿Si asta ce este?
- Este "fericirea vietii".
8
00:01:47,520 --> 00:01:49,920
- Bine, sa vedem ce avem aici.
9
00:01:52,720 --> 00:01:54,720
- ¿Cine este ea?
- Mamá mea.
10
00:01:57,720 --> 00:02:00,520
- ¿Si acesta
- Piranha.II.The.Spawning .1981.srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,689 --> 00:00:06,725
Ce s-a întâmplat ?
Eu sunt de vinã ?
2
00:00:06,889 --> 00:00:10,962
Bineînþeles cã nu. Ãntr-o barcã
ca aceasta, nu e confortabil.
3
00:00:11,129 --> 00:00:15,088
Barca nu e confortabilã, plaja era
nisipoasã, aerul era prea condiþionat...
4
00:00:15,249 --> 00:00:19,606
Pun pariu cã e apa de la hotel. Ar
trebui sã-þi spunã cã nu o poþi bea.
5
00:00:19,769 --> 00:00:23,887
Te chinui prea mult. Asta e tot.
Da, trebuie sã mã relaxez mai mult.
6
00:00:25,049 --> 00:00:28,928
Putem sã ne relaxãm mai târziu. Acum
sã facem ceea ce trebuie, pentru ce am venit.
7
00:00:30,209 --> 00:00:32,279
Sigur nu e peric
- MEGA PIRANHA [2010] DVD Rip Xvid [StB].srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,560 --> 00:00:31,437
ORINOCO-JOKI
2
00:01:04,560 --> 00:01:07,996
Minne olet menossa?
-Tule mukaan nyt.
3
00:01:26,520 --> 00:01:30,274
Ãlä viitsi pelleillä.
Haluatko että tulen veteen?
4
00:01:31,360 --> 00:01:33,828
Ota rauhallisesti.
5
00:03:28,000 --> 00:03:29,877
Arnold Regis, USA:n suurlähettiläs
6
00:03:31,360 --> 00:03:33,715
Serjio Cordoba,
Venezuelan ulkoasiainministeri
7
00:03:34,080 --> 00:03:36,719
Ei tämä ole kommunistinen maa,
herra suurlähettiläs.
8
00:03:37,280 --> 00:03:41,432
Luulette että...
-En minä välitä kommunismista.
9
00:03:41,6
- Mega.Piranha.2010.DVDRip.Xvi D-aAF.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,900 --> 00:00:28,780
Rijeka Orinoco
2
00:00:38,260 --> 00:00:40,140
Hajde.
- Idemo ovamo.
3
00:00:40,260 --> 00:00:42,220
Zašto? Nemojmo tamo. Ne, ne.
4
00:00:44,380 --> 00:00:45,660
Gdje smo?
5
00:00:46,420 --> 00:00:48,820
Nije daleko. Smraèit æe se.
Hajdemo!
6
00:01:02,100 --> 00:01:05,420
- Gdje æeš?
- Hajde, idemo.
7
00:01:22,220 --> 00:01:23,820
Uði u vodu.
8
00:01:23,860 --> 00:01:27,620
Prestani se zezati. Želiš da uðem?
Onda ulazim!
9
00:01:28,700 --> 00:01:31,180
Smiri se!
10
00:02:50,900 --> 00:02:52,780
Rijeka Orinco
11
00:03:25,340 --> 0
- Piranha II The Spawning 1981.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,680 --> 00:00:06,720
Å to je bilo?
Radi mene?
2
00:00:06,880 --> 00:00:10,960
Naravno da nije. Na brodu
Kao ovom, neudobno je.
3
00:00:11,120 --> 00:00:15,080
Brod je neudoban, plaža
je pjeskovita, zrak je previše vlažan--
4
00:00:15,240 --> 00:00:19,600
Kladim se da je voda iz hotela. Oni
bi trebali reæi da nije za piæe.
5
00:00:19,760 --> 00:00:23,880
-Previše se trudiš. To je sve.
-Baš, trebam se malo opustiti.
6
00:00:25,040 --> 00:00:28,920
Možeš se opustiti kasnije. Sada
napravimo ono zašto smo ovdje.
7
00:00:30,200 --> 00:00:32,280
Sigurna si da nije opasno?
- Piranha II - The Spawning (1981).srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,680 --> 00:00:06,720
Que se passa?
Sou eu?
2
00:00:06,880 --> 00:00:10,960
Claro que n?o. Num barco destes,
torna-se desconfort?vel.
3
00:00:11,120 --> 00:00:15,080
O barco desconfort?vel, a praia
com areia, o ar condicionado forte...
4
00:00:15,240 --> 00:00:19,600
Aposto que ? a ?gua do hotel.
Deviam avisar que n?o ? pot?vel.
5
00:00:19,760 --> 00:00:23,880
-Est?s a esfor?ar-te demais, s? isso.
-Sim, preciso de relaxar.
6
00:00:25,040 --> 00:00:28,920
Podemos relaxar depois.
Vamos fazer aquilo por que viemos.
7
00:00:30,200 --> 00:00:32,280
De certeza que n?o ? perigoso?
- Mega Piranha 2010 ind.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,560 --> 00:00:31,437
Sông Orinoco
2
00:01:04,560 --> 00:01:07,996
- Anh ̉i ̢̉u?
- Thôi nào.
3
00:01:26,520 --> 00:01:30,274
Stop này vô nghéa.
Tôi nhảy vào Ãâây.
4
00:01:31,360 --> 00:01:33,828
Thð gian.
5
00:02:53,560 --> 00:02:55,437
Sông Orinoco
6
00:03:28,000 --> 00:03:29,877
Arnold Regis, Ãâại sứ Mỹ.
7
00:03:31,360 --> 00:03:33,715
Serjio Cordoba
Bá»⢠trðởng ngoại giao cá»§a Venezuela.
8
00:03:34,080 --> 00:03:36,719
Chúng tôi không má»â¢t quá»âc gia cá»â¢ng sá
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,573 --> 00:01:02,242
Mora voditi nekamo.
2
00:01:06,414 --> 00:01:10,542
Pa, uskoro æemo se ulogoriti. možeš li?
3
00:01:12,254 --> 00:01:14,294
Da. Hajdemo.
4
00:01:22,891 --> 00:01:24,931
Å to je ovo?
5
00:01:28,689 --> 00:01:33,897
Izgleda kao da ovdje veæ dugo nije nitko bio.
Hajdemo unutra pogledati.
6
00:01:34,028 --> 00:01:38,027
- Misliš da smijemo?
- Barbara, tko nas može vidjeti?
7
00:01:38,158 --> 00:01:40,198
OK.
8
00:01:45,291 --> 00:01:48,910
Osim toga malo kršenja zakona ne smeta.
9
00:02:01,184 --> 00:02:04,020
Zanima me zašto ovo mjesto nije
uc
- Piranha II The Spawning.jpg
- Piranha II The Spawning.srt
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,680 --> 00:00:06,720
Que se passa Sou eu
2
00:00:06,880 --> 00:00:10,960
Claro que não Num barco destes
torna-se desconfortável.
3
00:00:11,120 --> 00:00:15,080
O barco desconfortável a praia
com areia o ar condicionado forte
4
00:00:15,240 --> 00:00:19,600
Aposto que é a água do hotel.
Deviam avisar que não é potável
5
00:00:19,760 --> 00:00:23,880
Estás a esforçar-te demais só
isso Sim preciso de relaxar.
6
00:00:25,040 --> 00:00:28,920
Podemos relaxar depois Vamos
fazer aquilo por que viemos.
7
00:00:30,200 --> 00:00:32,280
De certeza que
não é perigoso
8
00:00:32,440 --> 00:00:36,360
à maravilhoso.
Nem vais acreditar.
- Hunting.for.piranha.2006.Xvid.DVDRi p.AC3.Rom.RoCracker.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,520 --> 00:00:18,120
Anul 1974
REGIUNEA SHANTARSKY
2
00:00:19,520 --> 00:00:21,520
Obiectul nr 74/566 BIK.
3
00:00:42,320 --> 00:00:44,120
¡Mainile sus!
4
00:00:52,120 --> 00:00:53,120
¡Tine!
5
00:00:55,320 --> 00:00:57,720
- ¿Tatal meu pe unde este?
- Acolo!
6
00:01:30,720 --> 00:01:34,120
- ¿Ce faci?
- Bine.
7
00:01:37,520 --> 00:01:40,320
- ¿Si asta ce este?
- Este "fericirea vietii".
8
00:01:47,520 --> 00:01:49,920
- Bine, sa vedem ce avem aici.
9
00:01:52,720 --> 00:01:54,720
- ¿Cine este ea?
- Mamá mea.
10
00:01:57,720 --> 00:02:00,520
- ¿Si acesta
There are more subtitles available for Piranha
Click here to view them