Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Piovra Season 5
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 2, vm, pt, djj, home, sapo, 02x0, vinganca, 5, ambicao, criminosa, 6, destino, 1, paola,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 2 - DVDRip - VM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,498 --> 00:00:24,695
O POLVO 2
2
00:01:53,898 --> 00:01:56,014
QUARTO EPlS?DlO
3
00:01:58,298 --> 00:02:01,176
A sua mulher ligou 2 vezes, e n?o
se esque?a do encontro das 12:00h
4
00:02:01,298 --> 00:02:05,052
com o Chefe do Departamento. ?s 15,
reuni?o da Comiss?o ministerial.
5
00:02:05,178 --> 00:02:07,453
- Ligou o vice-secret?rio...
- E ent?o, o que disse?
6
00:02:07,578 --> 00:02:09,409
Queria lembrar-lhe do encontro
de amanh?.
7
00:02:09,538 --> 00:02:10,891
- Est? bem.
- Quer que volte a ligar.
8
00:02:11,018 --> 00:02:12,167
Est? bem.
9
00:02:13,298 --> 00:0
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 1, vm, pt, djj, home, sapo, 01x0, preludio, 2, verdade, 3, partida, rapto, 5, sicilianos, 6, epilogo,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 1 - DVDRip - VM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,264 --> 00:00:20,778
O POLVO
2
00:00:41,984 --> 00:00:43,895
N?o est?s a esquecer-te das luzes?
3
00:00:44,024 --> 00:00:45,298
J? est?.
4
00:00:48,704 --> 00:00:50,183
E se for uma not?cia falsa?
5
00:00:50,304 --> 00:00:53,853
Trata-se de algu?m que conhe?o,
mora l? mesmo onde aconteceu aquilo,
6
00:00:54,024 --> 00:00:56,936
estava apavorado, disse que nos ligava
antes de ligar ? pol?cia,
7
00:00:57,104 --> 00:00:58,457
para nos fazer um favor.
8
00:01:43,744 --> 00:01:47,054
A? est? o carro,
aproxima-te, aproxima-te.
9
00:01:47,704 --> 00:01:49,660
? ele, ? a pesso
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 2, vm, pt, djj, home, sapo, 02x0, vinganca, amigos, comuns, 3, regresso, roma, 5, ambicao, criminosa, 6, destino, 1, paola,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 2 - DVDRip - VM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,498 --> 00:00:24,695
O POLVO 2
2
00:01:53,898 --> 00:01:56,014
QUARTO EPlS?DlO
3
00:01:58,298 --> 00:02:01,176
A sua mulher ligou 2 vezes, e n?o
se esque?a do encontro das 12:00h
4
00:02:01,298 --> 00:02:05,052
com o Chefe do Departamento. ?s 15,
reuni?o da Comiss?o ministerial.
5
00:02:05,178 --> 00:02:07,453
- Ligou o vice-secret?rio...
- E ent?o, o que disse?
6
00:02:07,578 --> 00:02:09,409
Queria lembrar-lhe do encontro
de amanh?.
7
00:02:09,538 --> 00:02:10,891
- Est? bem.
- Quer que volte a ligar.
8
00:02:11,018 --> 00:02:12,167
Est? bem.
9
00:02:13,298 --> 00:0
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 2, vm, pt, djj, home, sapo, 02x0, vinganca, amigos, comuns, 3, regresso, roma, 5, ambicao, criminosa, 6, destino, 1, paola,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 2 - DVDRip - VM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,498 --> 00:00:24,695
O POLVO 2
2
00:01:53,898 --> 00:01:56,014
QUARTO EPlS?DlO
3
00:01:58,298 --> 00:02:01,176
A sua mulher ligou 2 vezes, e n?o
se esque?a do encontro das 12:00h
4
00:02:01,298 --> 00:02:05,052
com o Chefe do Departamento. ?s 15,
reuni?o da Comiss?o ministerial.
5
00:02:05,178 --> 00:02:07,453
- Ligou o vice-secret?rio...
- E ent?o, o que disse?
6
00:02:07,578 --> 00:02:09,409
Queria lembrar-lhe do encontro
de amanh?.
7
00:02:09,538 --> 00:02:10,891
- Est? bem.
- Quer que volte a ligar.
8
00:02:11,018 --> 00:02:12,167
Est? bem.
9
00:02:13,298 --> 00:0
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 1, vm, pt, djj, home, sapo, 01x0, preludio, 2, verdade, 3, partida, rapto, 5, sicilianos, 6, epilogo,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 1 - DVDRip - VM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,264 --> 00:00:20,778
O POLVO
2
00:00:41,984 --> 00:00:43,895
N?o est?s a esquecer-te das luzes?
3
00:00:44,024 --> 00:00:45,298
J? est?.
4
00:00:48,704 --> 00:00:50,183
E se for uma not?cia falsa?
5
00:00:50,304 --> 00:00:53,853
Trata-se de algu?m que conhe?o,
mora l? mesmo onde aconteceu aquilo,
6
00:00:54,024 --> 00:00:56,936
estava apavorado, disse que nos ligava
antes de ligar ? pol?cia,
7
00:00:57,104 --> 00:00:58,457
para nos fazer um favor.
8
00:01:43,744 --> 00:01:47,054
A? est? o carro,
aproxima-te, aproxima-te.
9
00:01:47,704 --> 00:01:49,660
? ele, ? a pesso
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 3, pt, djj, home, sapo, 03x0, refugio, 6, regresso, ao, sul, sede, vinganca, 7, reencontro, 5, massacre, 1, bem, mal, 2, sem, saida,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 3 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,240 --> 00:00:16,949
Ap?s os tr?gicos factos que marcaram
dolorosamente a sua vida,
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,033
Corrado Cattani encontra
um pouco de serenidade
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,238
no mosteiro do Abade Lovani.
4
00:00:22,800 --> 00:00:26,918
O agente federal Bert di Donato
vem perturbar a sua paz,
5
00:00:27,400 --> 00:00:31,359
envolvendo-o numa investiga??o
sobre um colossal tr?fiico de armas
6
00:00:31,640 --> 00:00:34,791
gerido pelo criminoso internacional
Kemal Yfter,
7
00:00:35,120 --> 00:00:38,795
juntamente com um velho inimigo
de Cattani: Gianfranco
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 3, pt, djj, home, sapo, 03x0, refugio, 6, regresso, ao, sul, sede, vinganca, 7, reencontro, 5, massacre, 1, bem, mal, 2, sem, saida,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 3 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,240 --> 00:00:16,949
Ap?s os tr?gicos factos que marcaram
dolorosamente a sua vida,
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,033
Corrado Cattani encontra
um pouco de serenidade
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,238
no mosteiro do Abade Lovani.
4
00:00:22,800 --> 00:00:26,918
O agente federal Bert di Donato
vem perturbar a sua paz,
5
00:00:27,400 --> 00:00:31,359
envolvendo-o numa investiga??o
sobre um colossal tr?fiico de armas
6
00:00:31,640 --> 00:00:34,791
gerido pelo criminoso internacional
Kemal Yfter,
7
00:00:35,120 --> 00:00:38,795
juntamente com um velho inimigo
de Cattani: Gianfranco
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 3, pt, djj, home, sapo, 03x0, refugio, 6, regresso, ao, sul, sede, vinganca, 7, reencontro, 5, massacre, 1, bem, mal, 2, sem, saida,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 3 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,240 --> 00:00:16,949
Ap?s os tr?gicos factos que marcaram
dolorosamente a sua vida,
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,033
Corrado Cattani encontra
um pouco de serenidade
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,238
no mosteiro do Abade Lovani.
4
00:00:22,800 --> 00:00:26,918
O agente federal Bert di Donato
vem perturbar a sua paz,
5
00:00:27,400 --> 00:00:31,359
envolvendo-o numa investiga??o
sobre um colossal tr?fiico de armas
6
00:00:31,640 --> 00:00:34,791
gerido pelo criminoso internacional
Kemal Yfter,
7
00:00:35,120 --> 00:00:38,795
juntamente com um velho inimigo
de Cattani: Gianfranco
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{202}{300}Skoè jeÅ¡tì pro jmelÃ, dobøe, zlato?
{347}{400}No tak, Maxwelli. Jenom vezmi strom.|Mrzne tady.
{404}{434}Nenà to tak jednoduchý.
{440}{491}Tento strom musà spadat pod urèité parametry.
{496}{584}Parametry?|- Å Ãøka, obvod, barva, hustota jehlièÃ.
{590}{628}PodÃvej se na náèrtek.
{633}{675}VÃÅ¡ jak Isabel bere tuto roènà dobu.
{679}{709}Vánoènà nacista
{715}{784}øÃdà se každou blbostÃ|a snažà se mÃt perfektnà Vánoce.
{790}{830}Nejhoršà vìc, kterou mùžeš udìlat,|je podporovat ji v tom, Maxi.
{834}{959}Máš s nà bojovat.|Máš bojovat s vánoènÃm nacistou.
{965}{1010}No tak.|
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: jericho, season, 1, extras, cz, s01e1, special, return, to, 2, hd, s01e11,
original filename: Jericho_-_Season_1_-_Extras_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,779 --> 00:00:04,289
Dobøe.Exploze pøišla ze západu.
Možná z Denveru.
2
00:00:12,358 --> 00:00:13,776
Pane.
3
00:00:13,776 --> 00:00:15,398
MyslÃm,že umÃrajÃ.
4
00:00:21,021 --> 00:00:23,389
Tak co je to?
Jsme ve válce?
5
00:00:32,558 --> 00:00:35,019
<i>Oh, mùj bože. Oh, mùj bože.</i>
6
00:00:40,918 --> 00:00:42,101
Pohyb.
7
00:00:55,482 --> 00:00:57,640
Oh, mùj bože.
8
00:00:59,112 --> 00:01:06,935
<i>Zpìt do 36 hodin pøed bombami.</i>
9
00:01:12,056 --> 00:01:14,350
<i>Jmenuji Robert Hawkins.</i>
10
00:01:14,350 --> 00:01:18,000
<i>Den pøed v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,733 --> 00:00:14,849
Sniper øÃká jedna hodina, ètyøi nahoøe.
2
00:00:15,053 --> 00:00:17,123
Tady Romeo-7-3.
NestøÃlejte. PøepÃnám.
3
00:00:17,333 --> 00:00:18,925
Tady Romeo-7-3.
4
00:00:19,133 --> 00:00:22,523
Jsme obklÃèeni na pozici v budovì
na Vinogradské. PøepÃnám.
5
00:00:22,693 --> 00:00:24,524
RozumÃm, 7-3. PøepÃnám.
6
00:00:38,293 --> 00:00:40,807
- Pøipomeò mi proè tu jsme.
- MÃrová mise.
7
00:00:40,973 --> 00:00:42,691
To dìláme poøádnou práci.
8
00:00:43,733 --> 00:00:46,406
Ještì nìco?
9
00:00:47,373 --> 00:00:50,365
Vra
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,060 --> 00:00:03,160
1986
Santa Barbara, California
2
00:00:08,640 --> 00:00:09,930
Urobil si svoju domácu úlohu?
3
00:00:10,610 --> 00:00:12,310
Zjedol si mrkvy?
4
00:00:12,345 --> 00:00:13,690
Ãno.
5
00:00:14,130 --> 00:00:15,940
Môžem ma koláè?
6
00:00:16,230 --> 00:00:17,705
Zavri oèi.
7
00:00:17,740 --> 00:00:19,710
- Otci, ja to nechcem ...
- Hneï.
8
00:00:25,790 --> 00:00:28,150
Ktoré pÃsmeno nesvieti na nápise EXIT?
9
00:00:28,185 --> 00:00:29,125
X.
10
00:00:29,168 --> 00:00:31,281
- Akej farby je vinyl?
- Ão je to vinyl?
11
00:00:31,3
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: charmed, season, 1, en, 1x0, something, wicca, this, way, comes, 1x1, feats, of, clay, bamvcd, vo,
original filename: Charmed_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{473}{499}Here, Kit.|Here, baby.
{502}{573}Come on, baby.|Good girl.
{1742}{1934}Augur De Gomay.|Augur De Gomay.
{1934}{2080}Ancient one of the earth so deep,|master of moon and sun.
{2080}{2227}I shield you in my wiccan way,|here in my circle round,
{2227}{2389}asking you to protect this space,|and offer your sun force down.
{2586}{2645}What are you doing here?
{3255}{3272}Prue?
{3275}{3363}In here, working on the chandelier.
{3455}{3487}Sorry I'm late.
{3490}{3522}What else is new?
{3525}{3582}Piper, I would of been here|to meet the electrician myself
{3585}{3623}but you know I can't leave|the museum until six.
{3626}{366
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: charmed, season, 2, cz, 2x1, 4, pardon, my, past, 2x0, morality, bites, itv,
original filename: Charmed_-_Season_2_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,609 --> 00:00:12,406
- Skvìlá party..
- DÃky. Jeïte opatrnì.
2
00:00:12,609 --> 00:00:13,803
Dobrou noc.
3
00:00:17,929 --> 00:00:20,124
Skvìlá party.
Mohly bychom ji dìlat èastìji.
4
00:00:20,289 --> 00:00:24,043
Jo, možná pøÃÅ¡tì
bychom mohly jednoho hosta vyškrtnout
ze seznamu.
5
00:00:24,209 --> 00:00:27,645
Piper, musela jsem pozvat Lea. Byl
v klubu když jsem vybÃrala zásoby.
6
00:00:27,809 --> 00:00:29,242
Vìdìl, že poøádáme party.
7
00:00:29,449 --> 00:00:32,805
Dobøe, nemyslela sis, že by se
možná mohl cÃtit trochu vÃc
hloupì kvùli D
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: the, unit, season, 1, sk, s01e0, 3, lol, s01e03, s01e01, 2, s01e02,
original filename: The_Unit_-_Season_1_SK.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,937 --> 00:01:06,637
Jonas.
2
00:01:07,795 --> 00:01:09,939
Prišiel som si pre svoje
identifikaèné symboly pre La Paz.
3
00:01:10,112 --> 00:01:11,186
Nejdeš do La Paz.
4
00:01:11,671 --> 00:01:12,565
Vstaò a poï.
5
00:01:12,565 --> 00:01:13,822
OdÃï od toho.
Nechaj to na svoj tÃm.
6
00:01:13,942 --> 00:01:14,726
Cestuješ.
7
00:01:15,059 --> 00:01:15,934
LetÃm sám.
8
00:01:17,121 --> 00:01:17,863
Ako sme na tom?
9
00:01:19,315 --> 00:01:20,211
Pôjdeš do Indonézie.
10
00:01:20,211 --> 00:01:20,884
MeÅ¡ita tam a späÂ.
11
00:01:20,935 --> 00:01:2
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: heroes, season, 1, cz, 10, 9, lol, 11, 8, x26, 4, bluetv, s01e20, 72, nbs, 1x1, 7, company, man, hr, 1x0, ws, dvdscr,
original filename: Heroes_-_Season_1_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,292 --> 00:00:02,294
V pøedchozÃch dÃlech Heroes
2
00:00:02,419 --> 00:00:04,463
Obyèejnà lidé po celé planetì zjistili,
3
00:00:04,713 --> 00:00:06,924
že majà vyjÃmeèné schopnosti.
4
00:00:07,341 --> 00:00:10,093
- Svobodná matka ztratila svého syna...
- Mami!
5
00:00:10,302 --> 00:00:13,222
.. a ponoøila se do temné strany,
aby ho zachránila.
6
00:00:13,430 --> 00:00:16,850
Udìlala jsem, co bylo tøeba.
Tak, jak to dìlám vždycky.
7
00:00:17,059 --> 00:00:18,977
A objevil se nový hrdina...
8
00:00:19,311 --> 00:00:22,784
Pamatuju si toho spoustu.
J
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: office, us, season, 1, en, the, 1x0, 4, alliance, 2, diversity, day, pilot, 6, hot, girl, 3, health, care, 5, basketball,
original filename: Office_(US)_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,339 --> 00:01:01,864
- Michael?
- Oh, God. Dwight, come on...
2
00:01:01,908 --> 00:01:04,240
- About the downsizing...
- There is none.
3
00:01:04,277 --> 00:01:07,110
But if there were, I'd be protected
as assistant regional manager?
4
00:01:07,147 --> 00:01:10,275
- Assistant to the regional manager.
- So I needn't worry?
5
00:01:10,317 --> 00:01:14,447
Look, I talked to Corporate
about protecting sales staff.
6
00:01:14,488 --> 00:01:17,048
They couldn't guarantee
it if we downsize.
7
00:01:17,090 --> 00:01:20,082
- But we're not downsizing, so...
- Bottom line.
8
00
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 2, pt, djj, home, sapo, s02e0, 3, the, norwood, builder, s02e03, resident, patient, s02e04, 6, final, problem, s02e06, 5, red, headed, league, s02e05, greek, interpreter, s02e02, 1, copper, beeches, s02e01,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 2 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,368 --> 00:02:50,037
Obrigado, George.
2
00:02:50,137 --> 00:02:52,673
Na perspectiva do perito criminal,
3
00:02:52,806 --> 00:02:57,077
Londres tornou-se uma cidade
4
00:02:57,177 --> 00:02:58,545
de uma banalidade singular.
5
00:02:58,645 --> 00:03:00,447
Custa-me a crer que haja muitos
6
00:03:00,547 --> 00:03:02,583
cidad?os decentes que concordem.
7
00:03:02,716 --> 00:03:05,185
Bom, n?o posso ser ego?sta.
8
00:03:05,285 --> 00:03:06,987
Quem ganha ? a comunidade,
9
00:03:07,087 --> 00:03:09,056
e ningu?m fica a perder,
10
00:03:09,156 --> 00:03:12,392
excepto
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: october, road, 2007, season, 1, dimension, english, sdh, djj, home, sapo, pt, s01e0, 5, forever, until, now, s01e05, 3, tomorrows, so, far, away, s01e03, 2, the, pros, and, cons, s01e02, 4, secrets, guys, s01e04, 6, best, friend, windows, s01e06, pilot, s01e01,
original filename: October Road (2007) - Season 1 - DVDRip - DIMENSION (ENGLISH SDH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,400
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:02,469 --> 00:00:04,767
I never dreamt
I'd be traveling the whole world
3
00:00:04,838 --> 00:00:06,806
with a boy who never left the house.
4
00:00:06,873 --> 00:00:10,502
This has to end. If he's having marital
problems, I should be helping him.
5
00:00:10,577 --> 00:00:12,670
I should not be pickling his wife.
6
00:00:12,746 --> 00:00:14,680
Leslie's... my girlfriend.
7
00:00:14,748 --> 00:00:19,310
I will not even take a nap until you and
your entire gang are suffering sideways.
8
00:00:19,386 --> 00:00:21,6
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: keeping, up, appearances, season, 4, en, 4x0, 2, country, retreat, dvd, tishbite7, 5, let, there, be, light, looking, properties, 6, please, mind, your, head, 3, a, celebrity, for, the, barbeque, commodore, 1, job, richard,
original filename: Keeping_Up_Appearances_-_Season_4_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,767 --> 00:00:05,868
<i>( theme music
playing )
2
00:00:41,467 --> 00:00:44,834
I KNOW I'M NOT ENCOURAGED
TO HAVE AN INQUIRING MIND,
3
00:00:44,834 --> 00:00:47,734
BUT WHY ARE WE GOING
TO WHEREVER I'M TAKING YOU?
4
00:00:48,734 --> 00:00:50,934
OUR DESTINATION
5
00:00:50,934 --> 00:00:53,901
IS THE MANOR HOUSE
FUNCTION ROOMS
IN MORTON ROAD.
6
00:00:53,901 --> 00:00:55,834
I HAVE TO SEE
TO THE ARRANGEMENTS
7
00:00:55,834 --> 00:00:59,767
FOR TODAY'S
LADIES' LUNCHEON CLUB.
THEY RELY ON ME SO.
8
00:01:01,234 --> 00:01:03,434
DOES THAT MEAN
YOU WON'T BE AT HOME
FOR LUNC
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: spaced, season, 1, en, 1x0, 3, art, divx, rentaghost, beginnings, 4, battles, 6, epiphanies, 2, gatherings, 5, chaos, 7, ends,
original filename: Spaced_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,880 --> 00:00:38,713
You want a piece of me ? Come get some.
2
00:00:48,160 --> 00:00:49,639
Heads up.
3
00:00:56,760 --> 00:00:58,398
Oh, shit !
4
00:00:58,920 --> 00:01:02,151
- Oh, hiya.
- Don't sneak up on me like that !
5
00:01:02,200 --> 00:01:04,794
Ooohh ! Do you want a cup of tea ?
6
00:01:04,840 --> 00:01:06,558
Yes.
7
00:01:35,120 --> 00:01:37,315
- There's your tea.
- Thank you.
8
00:01:37,360 --> 00:01:39,794
- You're up early.
- I haven't been to bed.
9
00:01:39,840 --> 00:01:43,310
Me and Mike met up with two Scottish guys
in the pub and they gave us ch
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: the, evidence, season, 1, en, 10, 3, lol, vo, 7, 4, xor, 5, 6, 8, 2,
original filename: The_Evidence_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,338 --> 00:00:07,288
Item--
2
00:00:07,290 --> 00:00:11,633
rayo del sol spray-on tan bottle, with attached note.
3
00:00:14,980 --> 00:00:15,849
Item--
4
00:00:15,850 --> 00:00:17,873
men's synthetic hair piece.
5
00:00:21,304 --> 00:00:21,990
Item--
6
00:00:21,991 --> 00:00:24,024
11 rolled marijuana cigarettes.
7
00:00:27,629 --> 00:00:28,579
Item--
8
00:00:28,607 --> 00:00:33,126
single sport man protein shake, traces of blood visible.
9
00:00:34,925 --> 00:00:35,875
Item--
10
00:00:35,965 --> 00:00:40,436
body of caucasian male, contact burns secondary to electr
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: how, do, you, want, me, season, 1, en, s01e0, 4, s01e04, 3, s01e03, 6, s01e06, 5, s01e05, s01e01, 2, s01e02,
original filename: How_Do_You_Want_Me_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,640 --> 00:00:35,440
(Squeaky yapping)
2
00:00:35,480 --> 00:00:38,800
Good dog! Happy, happy, woof, woof! Yes.
3
00:00:38,840 --> 00:00:41,280
Cats! Tea time! Look.
4
00:00:41,320 --> 00:00:44,640
Look. Bone! Good thing.
5
00:00:44,680 --> 00:00:47,880
That's it, yes. And...smile.
6
00:00:48,960 --> 00:00:50,680
â (Yapping)
â Or whatever.
7
00:00:50,720 --> 00:00:51,880
Wait a minute.
8
00:00:55,320 --> 00:00:56,600
Jolly good.
9
00:00:58,600 --> 00:01:02,000
Mmm. It's got lots of pizzazz.
10
00:01:02,040 --> 00:01:04,400
And pockets.
11
00:01:04,440 --> 00
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: reunion, 2005, season, 1, tv, lol, xor, english, djj, home, sapo, pt, s01e0, 6, s01e06, s01e01, 2, s01e02, s01e05, 3, s01e03, 8, s01e08, 7, s01e07, 9, s01e09, 4, s01e04,
original filename: Reunion (2005) - Season 1 - HDTV - TV_LOL_XOR (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,213 --> 00:00:01,595
Previously on Reunion:
2
00:00:01,677 --> 00:00:03,453
I assume the gun's still where we left it,
3
00:00:03,546 --> 00:00:06,443
'cause, you're right, we need to get it somewhere safe.
4
00:00:06,626 --> 00:00:08,047
I'm starting my own Internet company.
5
00:00:08,129 --> 00:00:09,062
What the hell is that?
6
00:00:09,145 --> 00:00:11,077
You know what? Just trust me. It's the future.
7
00:00:11,167 --> 00:00:12,524
Will's shipping off to Kuwait.
8
00:00:12,591 --> 00:00:13,815
What'
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: bad, girls, 1999, season, 1, english, djj, home, sapo, pt, s01e0, 2, s01e02, 5, s01e05, s01e01, 7, s01e07, s01e1, s01e10, 4, s01e04, s01e09, 6, s01e06, 3, s01e03, 8, s01e08,
original filename: Bad Girls (1999) - Season 1 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,103
OK, girls. Out you come.
2
00:00:19,103 --> 00:00:23,096
You know which way to go.
3
00:00:38,622 --> 00:00:40,091
Come on, missis.
4
00:00:40,091 --> 00:00:44,084
- Get off me.
- Move it, then.
5
00:01:07,863 --> 00:01:11,856
All right.
6
00:01:14,036 --> 00:01:17,675
Take a seat there, my love.
7
00:01:17,675 --> 00:01:19,077
Right, what we got?
8
00:01:19,077 --> 00:01:21,346
Ah, the return of Bonnie and Clyde.
9
00:01:21,346 --> 00:01:23,848
l see they're happy.
lt's karaoke
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: rescue, me, 2004, season, 1, ffndvd, english, djj, home, sapo, pt, s01e12, s01e07, s01e13, s01e02, s01e06, s01e10, s01e05, s01e08, s01e09, s01e04, s01e11,
original filename: Rescue Me (2004) - Season 1 - DVDRip - FFNDVD (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,834 --> 00:00:04,799
Hey.
2
00:00:04,834 --> 00:00:06,067
Morning, son.
3
00:00:06,102 --> 00:00:07,301
What's goin' on?
4
00:00:07,336 --> 00:00:08,599
It sucks.
5
00:00:08,634 --> 00:00:10,567
The world is
completely screwed up.
6
00:00:10,602 --> 00:00:11,532
Yeah.
7
00:00:11,567 --> 00:00:12,967
You know,
back in the old days,
8
00:00:13,002 --> 00:00:14,368
you knew who
the bad guys were:
9
00:00:14,403 --> 00:00:16,066
Hitler, Tojo.
10
00:00:16,101 --> 00:00:18,400
They were easier
to identify back then.
11
00:00:18,435 --> 00:00:20,700
Yeah, well,
ev
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: big, love, 2006, season, 1, fov, english, djj, home, sapo, pt, 1x0, 5, the, affair, 7, eviction, 8, easter, robertas, funeral, 1x1, where, theres, a, will, 2, ceremony, baptism, viagra, blue, 4, eclipse, pilot, 3, invasion,
original filename: Big Love (2006) - Season 1 - DVDRip - FoV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:54,000 --> 00:02:57,300
- Whoo, it's cold out.
- Mmm.
2
00:03:01,600 --> 00:03:03,500
Where's Nicki?
3
00:03:04,700 --> 00:03:05,700
What?
4
00:03:07,700 --> 00:03:10,600
It's Nicki's night.
5
00:03:10,800 --> 00:03:13,100
You've gotta go.
6
00:03:23,100 --> 00:03:25,400
- Honey, what are you doing here?
- It's our night.
7
00:03:25,600 --> 00:03:27,500
It was. You didn't get
my message?
8
00:03:27,600 --> 00:03:29,600
- See the Post-It?
- Post-It?
9
00:03:29,800 --> 00:03:31,700
I traded with Barb.
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: entourage, season, 2, en, 20, 4, an, offer, refused, pdtv, lol, vo, 21, the, bat, mitzvah, good, morning, saigon, 6, chinatown, boys, are, back, in, my, maserati, does, 18, 5, neighbors, tcm, 3, aquamansion, 9, love, you, too, 7, sundance, kids, blue, balls, lagoon, loki,
original filename: Entourage_-_Season_2_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,730 --> 00:01:04,981
AN OFFER REFUSED
2
00:01:13,167 --> 00:01:15,434
This place
is beautiful, Vincent.
3
00:01:15,501 --> 00:01:17,167
You have really
outdone yourself.
4
00:01:17,234 --> 00:01:19,300
Not bad for a kid
from Queens, huh?
5
00:01:19,367 --> 00:01:21,667
Not bad for a kid from anywhere.
Who's gonna decorate?
6
00:01:21,734 --> 00:01:23,968
I'm gonna do it.
You know I got a great eye.
7
00:01:24,067 --> 00:01:26,501
- Lots of reds.
- Don't be an idiot, Drama.
8
00:01:26,567 --> 00:01:28,400
You know, I almost went
to Parsons, Shauna.
9
00:01:28,467 -->
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: la, femme, nikita, season, 1, en, lfn, 1x0, 3, simone, english, 1x2, brainwash, mercy, 1x1, 7, war, 4, gambit, friend, 5, obsessed, verdict, 6, noise, 8, missing, 9, voices,
original filename: La_Femme_Nikita_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
South Haven, this is
mooney-three-three-golf.
2
00:00:14,000 --> 00:00:18,700
Mooney-three-three-golf, South Haven.
We have you level at 5,000.
3
00:00:18,979 --> 00:00:22,500
Rog. Request vectors,
full-stop landing three-two.
4
00:00:22,500 --> 00:00:29,000
Copy, three-three-golf.
Turn right heading
two-seven-zero descend to 3,000.
5
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
Altimeter two-niner-niner-two.
6
00:00:34,400 --> 00:00:39,320
Three three golf right to two seven oh.
Decent to three thousand,
two nine nine two.
7
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
How far apart
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: carnivale, 2003, season, 1, river, english, djj, home, sapo, pt, s01e11, s01e04, s01e09, s01e07, s01e06, s01e10, s01e02, s01e03, s01e08, s01e05, s01e12, s01e01,
original filename: Carnivale (2003) - Season 1 - DVDRip - RiVER (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:39,855 --> 00:01:43,021
- The body of Christ.
- The body of Christ.
2
00:02:18,729 --> 00:02:19,926
No, it ain't.
3
00:02:56,519 --> 00:02:59,804
We both know it's the only way
to reach the boy.
4
00:03:01,483 --> 00:03:03,225
Enter.
5
00:03:09,700 --> 00:03:12,819
The Sheriffs here for his piece of the gate.
6
00:03:36,938 --> 00:03:38,729
What time is it?
7
00:03:38,773 --> 00:03:40,895
Almost sundown.
8
00:03:40,942 --> 00:03:43,017
You slept clean through the day.
9
00:03:45,947 --> 00:03:48,022
-
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: wire, the, 2002, season, 4, topaz, english, djj, home, sapo, pt, s04e0, 8, s04e08, 6, s04e06, 7, s04e07, 5, s04e05, s04e02, s04e1, s04e12, 9, s04e09, s04e11, 3, s04e13, s04e04, s04e10, s04e01, s04e03,
original filename: Wire, The (2002) - Season 4 - DVDRip - TOPAZ (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,441 --> 00:00:12,241
So, Rashad has 82 apples...
2
00:00:12,278 --> 00:00:16,476
and 12 friends...
3
00:00:16,516 --> 00:00:19,144
all of whom are hungry.
4
00:00:19,185 --> 00:00:21,915
And so he looks
carefully at his apples
5
00:00:21,955 --> 00:00:24,480
and sees
that seven have worms.
6
00:00:24,524 --> 00:00:27,516
Another 15 have gone rotten.
7
00:00:27,560 --> 00:00:28,891
But he wants to be fair
8
00:00:28,928 --> 00:00:32,159
and distribute all
the good apples equally.
9
00:00:32,198 --> 0
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: over, there, season, 1, en, 10, 7, 11, 3, 9, 2, 8, 5, 4, 6,
original filename: Over_There_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,453 --> 00:00:02,369
Previously on Over There.
2
00:00:02,606 --> 00:00:04,543
Look on the bright side,
you're coming home.
3
00:00:04,544 --> 00:00:07,752
I know I'm glad of it.
I just don't like the wheelchair.
4
00:00:11,059 --> 00:00:12,744
You're making beef ribs?
5
00:00:12,745 --> 00:00:14,703
For your first night home?
6
00:00:14,993 --> 00:00:16,451
Damn straight.
7
00:00:19,182 --> 00:00:20,320
Gosh! I'm a lucky man.
8
00:00:20,367 --> 00:00:21,742
He's the reason they're after me.
9
00:00:21,743 --> 00:00:22,930
Who's after you?
10
00:00:22,931 --> 00:00:
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: dead, zone, the, 2002, season, 1, easyprey, pt, br, djj, home, sapo, 1x1, shaman, here, there, be, monsters, 1x0, 6, house, dinner, with, danna, 4, enigma, 3, quality, of, life, 9, enemy, mind, 5, netherworld, what, it, seems, wheel, fortune, 7, unreasonable, doubt, destiny, 8, siege,
original filename: Dead Zone, The (2002) - Season 1 - DVDRip - EasyPrey (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,299
Eu tinha a vida perfeita at? que
estive em coma por seis anos.
2
00:00:03,336 --> 00:00:06,066
Ent?o eu acordei
e encontrei minha noiva
3
00:00:06,106 --> 00:00:07,573
casada com outro homem.
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,109
Meu filho n?o sabe
quem eu sou.
5
00:00:11,144 --> 00:00:12,839
Tudo mudou--
6
00:00:13,880 --> 00:00:15,074
inclusive eu.
7
00:00:15,115 --> 00:00:17,481
Um toque,
e posso ver coisas.
8
00:00:17,517 --> 00:00:19,985
Coisas que aconteceram.
Coisas que ir?o acontecer.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,851
Voc?s deveriam ver o
que eu
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: sopranos, season, 3, cz, s0, e0, 5, divxcz, e1, 7, 9, 8, 4, 2, 6,
original filename: Sopranos_-_Season_3_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,080 --> 00:01:37,559
Dalšà na øadì
2
00:02:00,360 --> 00:02:03,079
Jak vám je po té nehodì?
3
00:02:03,320 --> 00:02:06,471
Dobøe, dìkuji.
4
00:02:12,960 --> 00:02:17,875
Pøed pìti lety by mì vùbec
nenapadlo, že tady budu sedìt.
5
00:02:24,720 --> 00:02:28,429
Co si myslÃte
o Anthonyho záchvatech?
6
00:02:29,520 --> 00:02:32,114
Mám samozøejmì starost.
7
00:02:33,160 --> 00:02:35,196
CÃtÃm se bezmocná.
8
00:02:37,240 --> 00:02:40,994
- Asi i trochu frustrovaná.
- Protože mu nemùžete pomoct?
9
00:02:41,200 --> 00:02:44,795
Vadà mi,
že vy js
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: dead, like, me, 2003, season, 2, asd, pt, br, djj, home, sapo, 2x1, forget, not, death, defying, 5, haunted, fka, all, saints, 2x0, ghost, story, last, call, 8, the, escape, artist, send, in, clown, ashes, to, 7, rites, of, passage, 6, escrow, ledger, hurry, 4, always, 9, be, still, my, heart, shallow,
original filename: Dead Like Me (2003) - Season 2 - DVDRip - ASD (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:14,000 --> 00:00:19,000
dead like me
2.12 - Forget me not
("N?o me esque?a")
2
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Traduzido por:
FMNeto
3
00:01:05,178 --> 00:01:08,099
Quando eu era pequena, meu pai, que era um professor de ingl?s,
4
00:01:08,246 --> 00:01:10,366
costumava me dizer que eu nunca estaria sozinha
5
00:01:10,539 --> 00:01:12,384
desde que eu tivesse um bom livro.
6
00:01:13,428 --> 00:01:14,211
Coisa boa.
7
00:01:14,725 --> 00:01:16,320
Est? pronta pra ir pra festa de anivers?rio da Susie?
8
00
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: surface, 2005, season, 1, pt, br, djj, home, sapo, s01e02, s01e12, s01e03, s01e07, s01e06, s01e04, s01e14, s01e11, s01e01, s01e13, s01e05, s01e09, s01e15, s01e08, s01e10,
original filename: Surface (2005) - Season 1 - HDTV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,001 --> 00:00:04,400
Traduzida por Almirfus
2
00:00:04,401 --> 00:00:05,401
Equipe Legenders
3
00:00:05,500 --> 00:00:07,000
Primeiro mergulho do meu irm?ozinho,huh?
4
00:00:07,100 --> 00:00:09,400
- T? ligado? T? ligado?
- Certo.
5
00:00:12,500 --> 00:00:14,800
N?o acho que estava bem quando...
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,300
- Quando o que?
- Quando George se afogou.
7
00:00:16,300 --> 00:00:18,600
George n?o se afogou.
8
00:00:18,600 --> 00:00:21,400
Acho que que algo est? errado.
Algo est? subi
Subtitles for Piovra Season 5
keywords: crossing, jordan, 2001, season, 6, notv, lol, xor, caph, fqm, pt, br, djj, home, sapo, s06e1, 5, s06e15, s06e0, s06e05, 2, s06e12, 7, s06e17, 9, s06e09, s06e07, 3, s06e13, s06e10, s06e11, s06e03, s06e02, 8, s06e08, 4, s06e04, s06e16, s06e14, s06e06, s06e01,
original filename: Crossing Jordan (2001) - Season 6 - HDTV - NoTV_LOL_XOR_Caph_FQM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip