Search Movie Subtitles results for pinocchio disney by relevance:
- Home On The Range.sub
- Lady And The Tramp.srt
- Lilo and Stitch.sub
- Melody Time.srt
- Monster INC.sub
- Mulan.sub
- Oliver and Company.sub
- Peter Pan.srt
- Pinocchio.sub
- Pocahontas.srt
- Saludos Amigos.sub
- Snow White and the Seven Dwarfs.srt
- Tarzan.sub
- The Aristocats.sub
- The Black Cauldron.sub
15 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,880 --> 00:00:26,359
Walt Disney prezinta
2
00:00:28,600 --> 00:00:32,040
Peter Pan
3
00:02:06,611 --> 00:02:09,281
Toate acestea s-au mai întâmplat.
4
00:02:08,613 --> 00:02:10,749
ªi se va mai întâmpla.
5
00:02:11,650 --> 00:02:14,820
Dar de data aceasta s-a întâmplat în Londra.
6
00:02:17,589 --> 00:02:21,260
S-a întâmplat pe o stradã liniºtitã
din BluemsBerry.
7
00:02:21,627 --> 00:02:23,662
Acea casã de pe colþ,
8
00:02:23,629 --> 00:02:25,931
este casa familiei Darling.
9
00:02:26,632 --> 00:02:29,268
ªi Peter Pan a ales aceastã casã,
10
00:02
- Oliver and Company.sub
- The Aristocats.sub
- Pocahontas.srt
- Tarzan.sub
- Pinocchio.sub
- Monster INC.sub
- Peter Pan.srt
- The Black Cauldron.sub
- Lady And The Tramp.srt
- Home On The Range.sub
- Saludos Amigos.sub
- Lilo and Stitch.sub
- Snow White and the Seven Dwarfs.srt
- Melody Time.srt
- Mulan.sub
14 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{480}{527}Pisicile Aristocrate
{528}{622}Care animale locuiesc|în cele mai elegante case din Paris?
{624}{713}Care animale au cel mai lung pedigreu?
{715}{811}Care animale dorm în catifea?
{813}{904}Bineînþeles, Pisicile Aristocrate!
{905}{1007}Care animale sunt binecuvântate|cu cele mai frumoase feþe ºi forme?
{1008}{1100}Care animale cunosc cel mai bine|toatã purtarea elegantã din societate?
{1102}{1193}Care animale trãiesc|cu mângâieri drãgãstoase ºi smântânã?
{1195}{1276}Bineînþeles, Pisicile Aristocrate!
{1277}{1329}Dau dovadã de simþ artistic
{1330}{1398}Când apar la vreun luminator
{1400}{1480}ª
- Walt.Disney.Pinocchio.1940.DVDRip.X vid-FFM.Czech.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{139}{282}{y:i}uv?d?
{2219}{2332}{y:i}Jako blesk z modra nebes
{2352}{2501}{y:i}se osud objev? a odhal? t?
{2542}{2681}{y:i}Kdy? pad? hv?zda|{y:i}a ty si n?co p?eje?
{2698}{2893}{y:i}Tv? sny se vypln?
{2988}{3016}Hezk?, ?e?
{3044}{3162}Vsad?m se, ?e v?t?inou nev???te|na spln?n? p??n?, ?e ne?
{3186}{3223}Ani j? nev??il.
{3235}{3308}V?dyt' jsem jen|mal? toulav? cvr?ek.
{3310}{3396}Ale poslouchejte,|pro? jsem zm?nil n?zor.
{3651}{3707}Jedn? noci velmi d?vno,
{3737}{3812}promi?te, hned to naprav?m!
{3862}{3984}Jedn? noci, velmi d?vno,|jsem do?el do vesni?ky.
{4010}{4052}Byla to kr?sn? noc.
{4062}{4158}Vysoko nad st?echami|z??ily hv?zdy jako
- Disney Classic - 02 - Pinocchio (1940).srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,120 --> 00:00:31,600
<i>Când o dorinþã-n gând îþi pui</i>
2
00:00:31,680 --> 00:00:36,360
<i>N-are importanþã cine eºti</i>
3
00:00:36,440 --> 00:00:40,400
<i>Orice-þi doreºte inima</i>
4
00:00:40,480 --> 00:00:46,160
<i>Ãi se va îndeplini</i>
5
00:00:46,240 --> 00:00:50,520
<i>Dacã dorinþa ta vine din inimã</i>
6
00:00:50,600 --> 00:00:55,200
<i>Nici o cerere nu e exageratã</i>
7
00:00:55,280 --> 00:01:00,600
<i>Când o dorinþã tu îþi pui</i>
8
00:01:00,680 --> 00:01:04,960
<i>Aºa cum îºi pun visãtorii</i>
9
00:01:05,960 --> 00:01:09,680
<i>Soart
- Disney-Classic-02-Pinocchio-1940.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,120 --> 00:00:31,600
<i>Când o dorinþã-n gând îþi pui</i>
2
00:00:31,680 --> 00:00:36,360
<i>N-are importanþã cine eºti</i>
3
00:00:36,440 --> 00:00:40,400
<i>Orice-þi doreºte inima</i>
4
00:00:40,480 --> 00:00:46,160
<i>Ãi se va îndeplini</i>
5
00:00:46,240 --> 00:00:50,520
<i>Dacã dorinþa ta vine din inimã</i>
6
00:00:50,600 --> 00:00:55,200
<i>Nici o cerere nu e exageratã</i>
7
00:00:55,280 --> 00:01:00,600
<i>Când o dorinþã tu îþi pui</i>
8
00:01:00,680 --> 00:01:04,960
<i>Aºa cum îºi pun visãtorii</i>
9
00:01:05,960 --> 00:01:09,680
<i>Soart
- Pinocchio.1940.Disney.DVDrip.E n g l i s h.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,200 --> 00:00:30,398
<i>When you wish upon a star</i>
2
00:00:30,520 --> 00:00:35,116
<i>Makes no difference</i>
<i>who you are</i>
3
00:00:35,240 --> 00:00:39,199
<i>Anything your heart desires</i>
4
00:00:39,320 --> 00:00:44,872
<i>Will come to you</i>
5
00:00:45,000 --> 00:00:49,198
<i>If your heart</i>
<i>is in your dream</i>
6
00:00:49,320 --> 00:00:54,075
<i>No request is too extreme</i>
7
00:00:54,200 --> 00:00:59,354
<i>When you wish upon a star</i>
8
00:00:59,480 --> 00:01:04,634
<i>As dreamers do</i>
9
00:01:04,760 --> 00:01:08,639
<i>Fate is kind</i>
10
0
- Pinocchio - Disney Classic.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,200 --> 00:00:30,398
<i>otan kaneis mia eyxh sta asteria </i>
2
00:00:30,520 --> 00:00:35,116
<i>äåà Ã÷åé óçìáóÃá
ðïéïò Ã¥Ãóáé</i>
3
00:00:35,240 --> 00:00:39,199
<i>Ã,ôéäÃðïôå ç êáñäéà óïõ æçôÃóåé</i>
4
00:00:39,320 --> 00:00:44,872
<i>èá ôï ðÃñåé</i>
5
00:00:45,000 --> 00:00:49,198
<i>Ãà ç êáñäéà óïõ
Ã¥ÃÃáé óôá üÃåéñà óïõ </i>
6
00:00:49,320 --> 00:00:54,075
<i>ÃáììÃá áðáÃôçóç äåà åÃÃáé õðåñâïëéêà </i>
7
00:00:54,200 --> 00:00:59,354
<i>otan kaneis mia eyxh sta
- Pinocchio - Disney Classic.srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,200 --> 00:00:30,398
<i>otan kaneis mia eyxh sta asteria </i>
2
00:00:30,520 --> 00:00:35,116
<i>äåà Ã÷åé óçìáóÃá
ðïéïò Ã¥Ãóáé</i>
3
00:00:35,240 --> 00:00:39,199
<i>Ã,ôéäÃðïôå ç êáñäéà óïõ æçôÃóåé</i>
4
00:00:39,320 --> 00:00:44,872
<i>èá ôï ðÃñåé</i>
5
00:00:45,000 --> 00:00:49,198
<i>Ãà ç êáñäéà óïõ
Ã¥ÃÃáé óôá üÃåéñà óïõ </i>
6
00:00:49,320 --> 00:00:54,075
<i>ÃáììÃá áðáÃôçóç äåà åÃÃáé õðåñâïëéêà </i>
7
00:00:54,200 --> 00:00:59,354
<i>otan kaneis mia eyxh sta
- walt.disney.pinocchio.1940.dvdrip.x vid-ffm.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Walt.Disney.Pinocchio.1940.DVDRip.Xvid-FFM|731.752.448 bytes / 544x400
00:00:08: poprawki i synchro ? 2005 by Taddy Bear
00:00:13: Pinokio
00:00:19: na podstawie powie?ci:|Carlo Collodi
00:01:58:?adne, co?
00:02:00:Za?o?e sie ?e wielu z was|nie wierzy w to
00:02:05:?e marzenia si? spe?niaj?,|mam racj??
00:02:08:No, ja te? kiedy? nie wierzy?em.
00:02:10:Oczywi?cie, jestem tylko|ma?ym ?piewaj?cym ?wierszczem...
00:02:13:ale... powiem wam|co sprawi?o ?e zmieni?em zdanie.
00:02:27:Pewnej nocy, daaawno--
00:02:30:Przepraszam. Momencik, |poprawi? tylko..., o ju?.
00:02:35:Pewnej nocy, dawno dawno temu,
00:02:38:nogi zanios?y mnie|do ma?ej spokojnej wioski.
00:02:41:To by?a
- Walt.Disney.Pinocchio.1940.DVDRip.X vid-FFM.Czech.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{139}{282}{y:i}uvádÃ
{2219}{2332}{y:i}Jako blesk z modra nebes
{2352}{2501}{y:i}se osud objevà a odhalà tì
{2542}{2681}{y:i}Když padá hvìzda|{y:i}a ty si nìco pøeješ
{2698}{2893}{y:i}Tvé sny se vyplnÃ
{2988}{3016}Hezké, že?
{3044}{3162}VsadÃm se, že vìtÅ¡inou nevìøÃte|na splnìná pøánÃ, že ne?
{3186}{3223}Ani já nevìøil.
{3235}{3308}Vždyt' jsem jen|malý toulavý cvrèek.
{3310}{3396}Ale poslouchejte,|proè jsem zmìnil názor.
{3651}{3707}Jedné noci velmi dávno,
{3737}{3812}promiòte, hned to napravÃm!
{3862}{3984}Jedné noci, velmi dávno,|jsem došel do vesnièky.
{4010}{4052}Byla to krásná noc.
{40
- Disney Classic - 02 - Pinocchio.sub
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{100}SubtÃtulos by Chris - Cachalaucha|xianfb@hotmail.com
{101}{299}Sincro y arreglos:Gian4455
{300}{420}PINOCHO
{662}{766}Cuando pides un deseo|a una estrella fugaz,
{770}{884}no importa quién seas
{888}{986}Todo lo que tu|corazón desea,
{990}{1128}se hará realidad
{1132}{1236}Si persigues tu sueño|con el corazón,
{1240}{1358}no habrá nada imposible
{1362}{1490}Cuando pides un deseo|a una estrella fugaz,
{1494}{1622}como lo hacen|los soñadores,
{1626}{1722}el futuro brillará
{1726}{1838}Y para aquellos|que aman de verdad,
{1842}{1946}cumplirá sin dudar,
{1950}{2098}lo que en secreto|han de anhelar
{2208}{2338}Como caÃdo
- Disney Classic - Pinocchio.srt
1 file(s), added on: 2010-04-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,200 --> 00:00:30,398
<i>otan kaneis mia eyxh sta asteria </i>
2
00:00:30,520 --> 00:00:35,116
<i>äåà Ã÷åé óçìáóÃá
ðïéïò Ã¥Ãóáé</i>
3
00:00:35,240 --> 00:00:39,199
<i>Ã,ôéäÃðïôå ç êáñäéà óïõ æçôÃóåé</i>
4
00:00:39,320 --> 00:00:44,872
<i>èá ôï ðÃñåé</i>
5
00:00:45,000 --> 00:00:49,198
<i>Ãà ç êáñäéà óïõ
Ã¥ÃÃáé óôá üÃåéñà óïõ </i>
6
00:00:49,320 --> 00:00:54,075
<i>ÃáììÃá áðáÃôçóç äåà åÃÃáé õðåñâïëéêà </i>
7
00:00:54,200 --> 00:00:59,354
<i>otan kaneis mia eyxh sta
- walt.disney.pinocchio.1940.dvdrip.x vid-ffm.txt
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01: Walt.Disney.Pinocchio.1940.DVDRip.Xvid-FFM|731.752.448 bytes / 544x400
00:00:08: poprawki i synchro © 2005 by Taddy Bear
00:00:13: Pinokio
00:00:19: na podstawie powieÅci:|Carlo Collodi
00:01:58:£adne, co?
00:02:00:Za³o¿e sie ¿e wielu z was|nie wierzy w to
00:02:05:¯e marzenia siê spe³niaj¹,|mam racjê?
00:02:08:No, ja te¿ kiedyŠnie wierzy³em.
00:02:10:OczywiÅcie, jestem tylko|ma³ym Åpiewaj¹cym Åwierszczem...
00:02:13:ale... powiem wam|co sprawi³o ¿e zmieni³em zdanie.
00:02:27:Pewnej nocy, daaawno--
00:02:30:Przepraszam. Momencik, |poprawiê tylko..., o ju¿.
00:02:35:Pewnej nocy,
- Pinocchio.1940.Disney.DVDrip.E n g l i s h.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,200 --> 00:00:30,398
<i>When you wish upon a star</i>
2
00:00:30,520 --> 00:00:35,116
<i>Makes no difference</i>
<i>who you are</i>
3
00:00:35,240 --> 00:00:39,199
<i>Anything your heart desires</i>
4
00:00:39,320 --> 00:00:44,872
<i>Will come to you</i>
5
00:00:45,000 --> 00:00:49,198
<i>If your heart</i>
<i>is in your dream</i>
6
00:00:49,320 --> 00:00:54,075
<i>No request is too extreme</i>
7
00:00:54,200 --> 00:00:59,354
<i>When you wish upon a star</i>
8
00:00:59,480 --> 00:01:04,634
<i>As dreamers do</i>
9
00:01:04,760 --> 00:01:08,639
<i>Fate is kind</i>
10
0
- Walt Disney - Pinocchio - DVD RIP - tinyseed.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,400 --> 00:00:26,400
ÃÃÃãà æÃÃÃÃà : ÃÃãà Ãäæà ÃÃãÃ
ÃÃÃãÃà 2004
2
00:00:26,400 --> 00:00:30,840
# ÃäÃãà ÃÃãäì Ãáì äÃã #
3
00:00:30,960 --> 00:00:35,600
# ãåãà ÃÃæä #
4
00:00:35,720 --> 00:00:39,640
# Ãà Ãà ÃÃÃÃÃ¥ ÃáÃà #
5
00:00:39,760 --> 00:00:44,200
# ÃÃÃÃà ÃáÃà #
6
00:00:45,520 --> 00:00:49,760
# ÃÃà ÃÃä ÃáÃà Ãáì Ãáãà #
7
00:00:49,840 --> 00:00:54,440
# áà Ãáà ÃÃæä ÃÃÃà #
8
00:00:54,560 --> 00:00:59,920
# ÃäÃãà ÃÃãäì Ãáì äÃã #
9
00:01:00,040 --> 00:0
- Pinocchio.1940.Disney.DVDrip.Xvid.AC3. vietnamese.srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,200 --> 00:00:30,398
<i> Dá»â¹ch bởi Khoaspiderman.blogspot.com & Google</ i>
<i> Khi bạn muá»ân theo má»â¢t ngôi sao </ i>
2
00:00:30,520 --> 00:00:35,116
Tạo <i> không có sá»± khác biá»â¡t </ i>
<i> bạn làai </ i>
3
00:00:35,240 --> 00:00:39,199
Má»Âi ná»â¢i dung <i> tâm ham muá»ân cá»§a bạn </ i>
4
00:00:39,320 --> 00:00:44,872
<i> sẽ Ãâến vá»âºi bạn </ i>
5
00:00:45,000 --> 00:00:49,198
<i> Nếu trái tim cá»§a bạn </ i>
<i> làðá»âºc má cá»§a bạn </ i>
6
- Disney.Classic-02-Pinocchio.srt.srt
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:30,160
Quando se faz um desejo a uma estrela
2
00:00:30,320 --> 00:00:34,881
Não faz diferença
quem tu és
3
00:00:35,041 --> 00:00:38,960
Tudo o que o teu coração ambicionar
4
00:00:39,121 --> 00:00:44,641
Acontecer-te-Ã
5
00:00:44,801 --> 00:00:48,961
Se o teu coração
estiver presente nos teus sonhos
6
00:00:49,121 --> 00:00:53,842
Nenhum pedido é demasiado difÃcil
7
00:00:54,002 --> 00:00:59,121
Quando se faz um desejo a uma estrela
8
00:00:59,282 --> 00:01:04,402
Como os sonhadores fazem
9
00:01:04,562 --> 00:01:08,403
O Destino é gentil
1
- Pinocchio-ENG.srt
- Pinocchio.1940.Disney.DVDrip.Xvid.AC3. srt
- Pinocchio HI.srt
- Pinocchio.1940.720p.Blu Ray.x264-AVS720.srt
- Pinocchio.sub
- Pinocchio.70th.FLAWL3SS .srt
- Pinocchio.EN.sub
- Pinocchio.srt
7 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,061 --> 00:00:32,760
<i>When you wish upon a star</i>
2
00:00:32,832 --> 00:00:37,929
<i>Makes no difference</i>
<i>who you are</i>
3
00:00:38,004 --> 00:00:47,879
<i>Anything your heart desires</i>
<i>will come to you</i>
4
00:00:47,947 --> 00:00:52,475
<i>If your heart is</i>
<i>in your dreams</i>
5
00:00:52,552 --> 00:00:57,455
<i>No request is too extreme</i>
6
00:00:57,524 --> 00:01:03,156
<i>When you wish upon a star</i>
7
00:01:03,229 --> 00:01:08,428
<i>As dreamers do</i>
8
00:01:08,501 --> 00:01:12,631
<i>Fate is kind</i>
9
00:01:12,705 --> 00:01:13,831
<i>She
- Walt.Disney.Pinocchio.1940.DVDRip.X vid-FFM.Czech.sub
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{139}{282}{y:i}uvádÃ
{2219}{2332}{y:i}Jako blesk z modra nebes
{2352}{2501}{y:i}se osud objevà a odhalà tì
{2542}{2681}{y:i}Když padá hvìzda|{y:i}a ty si nìco pøeješ
{2698}{2893}{y:i}Tvé sny se vyplnÃ
{2988}{3016}Hezké, že?
{3044}{3162}VsadÃm se, že vìtÅ¡inou nevìøÃte|na splnìná pøánÃ, že ne?
{3186}{3223}Ani já nevìøil.
{3235}{3308}Vždyt' jsem jen|malý toulavý cvrèek.
{3310}{3396}Ale poslouchejte,|proè jsem zmìnil názor.
{3651}{3707}Jedné noci velmi dávno,
{3737}{3812}promiòte, hned to napravÃm!
{3862}{3984}Jedné noci, velmi dávno,|jsem došel do vesnièky.
{4010}{4052}Byla to krásná noc.
{40
- Walt Disney - Pinocchio - DVD RIP - tinyseed.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,400 --> 00:00:26,400
ÃÃÃãà æÃÃÃÃà : ÃÃãà Ãäæà ÃÃãÃ
ÃÃÃãÃà 2004
2
00:00:26,400 --> 00:00:30,840
# ÃäÃãà ÃÃãäì Ãáì äÃã #
3
00:00:30,960 --> 00:00:35,600
# ãåãà ÃÃæä #
4
00:00:35,720 --> 00:00:39,640
# Ãà Ãà ÃÃÃÃÃ¥ ÃáÃà #
5
00:00:39,760 --> 00:00:44,200
# ÃÃÃÃà ÃáÃà #
6
00:00:45,520 --> 00:00:49,760
# ÃÃà ÃÃä ÃáÃà Ãáì Ãáãà #
7
00:00:49,840 --> 00:00:54,440
# áà Ãáà ÃÃæä ÃÃÃà #
8
00:00:54,560 --> 00:00:59,920
# ÃäÃãà ÃÃãäì Ãáì äÃã #
9
00:01:00,040 --> 00:0
There are more subtitles available for Pinocchio Disney
Click here to view them