Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,725 --> 00:00:40,426
TISSEL I S?NGKAMMAREN
2
00:02:36,822 --> 00:02:40,572
Brad, ?lskling.
3
00:02:40,994 --> 00:02:45,241
Jag ?lskar dej.
- Jag vet.
4
00:02:45,666 --> 00:02:48,122
Jag var tvungen att ringa dej.
5
00:02:48,545 --> 00:02:51,000
Jag gl?mmer aldrig ig?r natt.
6
00:02:51,423 --> 00:02:54,174
Framf?r allt inte din nya s?ng.
7
00:02:54,593 --> 00:02:58,342
V?r s?ng, Eileen.
Jag skrev den till dej.
8
00:02:58,765 --> 00:03:01,682
O Brad!
9
00:03:02,101 --> 00:03:04,475
Du kan v?l sjunga den igen?
10
00:03:04,897 --> 00:03:07,353
Nu?
- Sn?lla.
11
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3721}{3811}Brad darling.
{3821}{3923}I love you.|- I know.
{3933}{3992}I just had to call you.
{4002}{4061}I'll never forget last night.
{4071}{4137}Especially your new song.
{4147}{4237}Our song, Eileen.|I wrote it for you.
{4247}{4317}Oh, Brad.
{4327}{4384}Would you sing it to me again?
{4394}{4453}Oh now?|- Please.
{4463}{4503}Alright.
{4594}{4710}"You are my inspiration, Eileen.
{4754}{4861}A perfect combination, Eileen.
{4916}{5032}Your eyes,|your hair are beyond compare.
{5042}{5170}So is it any wonder?|You captured me,
{5180}{5330}and now|I'm under your spell? Eileen ...
{5340}{5410}I hate to interrupt,|but would you mind hangi
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: pillow, talk, 1959, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Pillow Talk (1959) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,849 --> 00:02:32,444
Brad darling.
2
00:02:32,849 --> 00:02:36,922
I love you.
- I know.
3
00:02:37,329 --> 00:02:39,684
I just had to call you.
4
00:02:40,089 --> 00:02:42,444
I'll never forget last night.
5
00:02:42,849 --> 00:02:45,488
Especially your new song.
6
00:02:45,889 --> 00:02:49,484
Our song, Eileen.
I wrote it for you.
7
00:02:49,889 --> 00:02:52,687
Oh, Brad.
8
00:02:53,089 --> 00:02:55,364
Would you sing it to me again?
9
00:02:55,769 --> 00:02:58,124
Oh now?
- Please.
10
00:02:58,529 --> 00:03:00,121
Alright.
11
00:03:03,769 --> 00:03:08,399
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,640 --> 00:00:37,189
SLAAPKAMERGESPREKKEN
2
00:02:28,800 --> 00:02:32,395
Brad, lieveling.
3
00:02:32,800 --> 00:02:36,873
Ik hou van je.
- Dat weet ik.
4
00:02:37,280 --> 00:02:39,635
Ik moest je gewoon bellen.
5
00:02:40,040 --> 00:02:42,395
Ik zal deze nacht nooit vergeten.
6
00:02:42,800 --> 00:02:45,439
Vooral je nieuwe liedje niet.
7
00:02:45,840 --> 00:02:49,435
Ons liedje, Eileen.
Ik heb het voor jou geschreven.
8
00:02:49,840 --> 00:02:52,638
O Brad!
9
00:02:53,040 --> 00:02:55,315
Wil je 't nog een keer voor me zingen?
10
00:02:55,720 --> 00:02:58,075
Nu?
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: pillow, talk, 1959, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, pillowtalk,
original filename: Pillow Talk (1959) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{841}{930}YATAK SOHBETLERÃ
{3720}{3810}Brad, sevgilim.
{3820}{3922}Seni seviyorum.|- Biliyorum.
{3932}{3991}Seni aramadan yapamadým.
{4001}{4060}Son geceyi unutmayacaðým.
{4070}{4136}Ãzellikle de yeni þarkýný.
{4146}{4236}Bizim þarkýmýz, Eileen.|Ãarkýyý senin için yazdým.
{4246}{4316}Caným benim!
{4326}{4383}Ãarkýyý bir kez daha söyler misin?
{4393}{4452}Lütfen.
{4462}{4502}Peki, tamam.
{4593}{4709}Seni benim ilham perimsin, Eileen.
{4753}{4860}Mükemmel bir kombinasyon, Eileen.
{4915}{5031}Gözlerin ve saçlarýn|eþsiz güzellikte.
{5041}{5169}Senin beni fethetmen|ve þimdi de sana
{5179}{5329}büyülenmiþ olam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,000 --> 00:02:39,600
Brad, dušo.
2
00:02:40,100 --> 00:02:44,200
Volim te.
- Znam.
3
00:02:44,800 --> 00:02:47,100
Jednostavno sam te morala
nazvati.
4
00:02:47,600 --> 00:02:50,000
Nikada neæu zaboraviti
prošlu noæ.
5
00:02:50,500 --> 00:02:53,100
Posebno tvoju novu pjesmu.
6
00:02:53,700 --> 00:02:57,300
Našu pjesmu, Eileen.
Napisao sam je za tebe.
7
00:02:57,800 --> 00:03:00,600
O, Brad.
8
00:03:01,200 --> 00:03:03,500
Hoæeš li mi je opet otpjevati?
9
00:03:04,000 --> 00:03:06,400
O, sada?
- Molim te.
10
00:03:06,900 --> 00:03:08,500
U redu.
11
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3721}{3811}Brad darling.
{3821}{3923}I love you.|- I know.
{3933}{3992}I just had to call you.
{4002}{4061}I'll never forget last night.
{4071}{4137}Especially your new song.
{4147}{4237}Our song, Eileen.|I wrote it for you.
{4247}{4317}Oh, Brad.
{4327}{4384}Would you sing it to me again?
{4394}{4453}Oh now?|- Please.
{4463}{4503}Alright.
{4594}{4710}"You are my inspiration, Eileen.
{4754}{4861}A perfect combination, Eileen.
{4916}{5032}Your eyes,|your hair are beyond compare.
{5042}{5170}So is it any wonder?|You captured me,
{5180}{5330}and now|I'm under your spell? Eileen ...
{5340}{5410}I hate to interrupt,|but would you mind hangi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,640 --> 00:00:37,189
SLAAPKAMERGESPREKKEN
2
00:02:28,800 --> 00:02:32,395
Brad, lieveling.
3
00:02:32,800 --> 00:02:36,873
Ik hou van je.
- Dat weet ik.
4
00:02:37,280 --> 00:02:39,635
Ik moest je gewoon bellen.
5
00:02:40,040 --> 00:02:42,395
Ik zal deze nacht nooit vergeten.
6
00:02:42,800 --> 00:02:45,439
Vooral je nieuwe liedje niet.
7
00:02:45,840 --> 00:02:49,435
Ons liedje, Eileen.
Ik heb het voor jou geschreven.
8
00:02:49,840 --> 00:02:52,638
O Brad!
9
00:02:53,040 --> 00:02:55,315
Wil je 't nog een keer voor me zingen?
10
00:02:55,720 --> 00:02:58,075
Nu?
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: the, diary, of, anne, frank, 1959, 1, cd, swedish, sv, anna,
original filename: The Diary of Anne Frank - 1959 - 1CD - Swedish - sv - e99b11f739f2d29291ad388cf50470aa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:35,240 --> 00:04:41,793
Scenerna ?r filmade i autentisk milj?
i samarbete med Amsterdams stad
2
00:09:01,480 --> 00:09:04,870
Mr Frank...
3
00:09:10,480 --> 00:09:13,950
Kraler.. .
4
00:09:16,159 --> 00:09:19,550
Mr Kraler...och Miep...
5
00:09:23,320 --> 00:09:30,192
-Mina goda v?nner.
-Vi ?r s? glada att se er.
6
00:09:30,360 --> 00:09:33,079
Vi h?rde ingenting.
7
00:09:34,919 --> 00:09:41,996
-Jag ?r ensam.
-F?lj med oss hem. Och vila.
8
00:09:42,159 --> 00:09:47,518
-Bo hos oss.
-Jag kan inte bo i Amsterdam.
9
00:09:47,679 --> 00:09:51,912
Det h?r ?r ert hem.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:31,800 --> 00:04:33,438
Joe, du ?r arresterad.
2
00:04:33,720 --> 00:04:36,188
Kanske det, men v?nd er inte om.
3
00:04:36,760 --> 00:04:38,796
Vad ska ni g?ra nu d??
4
00:04:47,160 --> 00:04:49,549
Ni kan g?ra vad ni vill.
5
00:04:52,200 --> 00:04:54,236
Vill ni ha n?n mer ?n Joe?
6
00:04:56,640 --> 00:04:57,675
Nej.
7
00:04:58,840 --> 00:05:00,114
Hj?lp mig.
8
00:05:48,320 --> 00:05:49,389
Vad st?r p??
9
00:05:49,480 --> 00:05:50,515
God dag, mr Wheeler.
10
00:05:50,600 --> 00:05:53,319
S?g ?t era m?n att stanna vid vagnarna.
11
00:05:53,400 --> 00:05:55,834
Vem
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: no, name, on, the, bullet, 1959, 1, cd, swedish, sv,
original filename: No Name on the Bullet - 1959 - 1CD - Swedish - sv - 654a9e4408ce65ebbaa78d2152707b3f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,927 --> 00:01:57,395
Tobe, sluta v?snas!
2
00:02:16,047 --> 00:02:17,480
Tyst, Tobe!
3
00:02:18,287 --> 00:02:19,845
Hur l?ngt ?r det till Lordsburg?
4
00:02:20,487 --> 00:02:22,842
Ca 1 6 km ?t det h?llet.
5
00:02:22,927 --> 00:02:24,360
Tack.
6
00:02:25,407 --> 00:02:26,840
Godkv?ll, ma'm.
7
00:02:59,807 --> 00:03:01,638
Sex s?ckar s?d.
8
00:03:40,447 --> 00:03:44,235
Min h?st ?r halt. Ta den till smeden
och s?g att jag kommer strax.
9
00:03:44,327 --> 00:03:45,601
Visst.
10
00:03:59,607 --> 00:04:02,167
- Vad f?r det vara?
- Ett rum, tack.
11
00:04:02,247 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,440 --> 00:02:14,876
P? kv?llen 8 mars, 1916,
korsade mexikanska rebeller-
2
00:02:15,040 --> 00:02:18,510
- under Pancho Villas bef?l
gr?nsen till USA och angrep-
3
00:02:18,680 --> 00:02:22,559
- staden Columbus, New Mexico.
De d?dade och s?rade-
4
00:02:22,720 --> 00:02:25,280
- b?de civila och soldater.
5
00:02:25,440 --> 00:02:29,194
USA: s arm? svarade med
att skicka en expedition-
6
00:02:29,360 --> 00:02:32,796
- till Mexiko
med order att tillf?ngata Villa.
7
00:02:32,960 --> 00:02:37,795
Under denna kampanj
st?lldes en officer i USA: s arm? inf?r-
8
00:02:37,960
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,040 --> 00:02:10,873
Mitt namn ?r general Hurlburt.
Vi har avtalat tid.
2
00:02:12,520 --> 00:02:16,399
- General Hurlburt och ?verste Marlowe.
- Kom in, Steve.
3
00:02:16,520 --> 00:02:18,954
Tjena Sam.
?verste Marlowe.
4
00:02:22,560 --> 00:02:25,552
General Sherman, ?verste Marlowe.
5
00:02:25,680 --> 00:02:28,638
Marlowe, jag har sett fram emot
att tr?ffa dig.
6
00:02:29,800 --> 00:02:32,633
- ?ran ?r p? min sida, sir.
- Var goda och sitt.
7
00:02:34,440 --> 00:02:38,069
- F?rsta gangen i Vicksburg?
- Ja.
8
00:02:38,200 --> 00:02:43,194
Vi har varit h?r i tio manader
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,960 --> 00:02:07,795
Det h?r ?r gr?nslandet
mellan Egypten och lsrael.
2
00:02:07,920 --> 00:02:13,119
Det ser likadant ut i dag som det
gjorde 1000 ar f?re Kristus f?delse.
3
00:02:13,600 --> 00:02:18,993
Redan da radde konflikt och oenighet.
4
00:02:19,120 --> 00:02:22,954
Bada sidor f?rlitade sig pa sina spioner
5
00:02:23,080 --> 00:02:26,038
och var st?ndigt pa sin vakt.
6
00:02:26,520 --> 00:02:32,993
Davids soldater, under bef?l
av Adonia, prins av lsrael.
7
00:02:39,040 --> 00:02:43,636
- Det kommer en vagn.
- Stoppa daren!
8
00:02:55,040 --> 00:02:57,793
- Prins S
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: the, wreck, of, mary, deare, 1959, 1, cd, swedish, sv,
original filename: The Wreck of the Mary Deare - 1959 - 1CD - Swedish - sv - 2dfc771e9b77b52fbe1c7d3c52412986.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,640 --> 00:01:46,920
Kulingvarning. Sydv?stlig
kuling i Biscaya, Portland-
2
00:01:47,280 --> 00:01:52,440
- Wight och Dover.
Stormstyrka i byarna.
3
00:01:52,800 --> 00:01:59,320
- Kakao, mr Sands?
- Jag tar mr Duncans.
4
00:02:05,880 --> 00:02:09,360
Hej. Det friskar i.
5
00:02:10,440 --> 00:02:13,840
Vi ska h?mta Rochebonne
om ett par timmar.
6
00:02:14,200 --> 00:02:17,600
D? har tidvattnet
stigit en fj?rdedel.
7
00:02:24,200 --> 00:02:26,200
Vad ?r det?
8
00:02:40,720 --> 00:02:44,080
Dikt babord, Mike!
Hon rammar oss.
9
00:02:57,040 --> 00:03:00,040
Frank!
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: talk, to, me, 2007, 1, cd, swedish, sv, limited, imbt,
original filename: Talk to Me - 2007 - 1CD - Swedish - sv - aef5f428ca23c7129258c222d9b22d77.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
?vers?ttning: Jonathan
www.SweSUB.nu
2
00:01:18,745 --> 00:01:20,745
Vakna f?r fan!
3
00:01:21,881 --> 00:01:27,915
<i>Jag vet att det ?r sv?rt.
Din ?gon brinner, sakta ?ppnas dem.</i>
4
00:01:27,916 --> 00:01:33,916
<i>Du b?rjar sakta f?rst? att detta inte ?r
en dr?m. Nej, detta ?r ditt liv.</i>
5
00:01:40,916 --> 00:01:43,316
Maj 1966
6
00:02:20,006 --> 00:02:24,272
Nu tittar du p? de kalla v?ggarna
som omringar dig.
7
00:02:24,344 --> 00:02:27,711
<i>Du undrar "Hur hamnade jag
p? det h?r st?llet, Jack?"</i>
8
00:02:27,780 --> 00:02:30,374
<i>"Hur f
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: last, train, from, gun, hill, 1959, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Last Train from Gun Hill - 1959 - 1CD - Swedish - sv - 70de21ab1288c710e8939defaa4c6133.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:12,360 --> 00:03:14,794
Varf?r s? br?ttom?
2
00:03:15,000 --> 00:03:17,958
Sakta in, raring.
3
00:03:26,080 --> 00:03:29,038
- Hoppla!
- Vad s?gs om en sup?
4
00:05:20,360 --> 00:05:22,032
Nej!
5
00:06:01,560 --> 00:06:03,949
Sheriffen! Morgan!
6
00:06:04,160 --> 00:06:06,116
Sheriffen!
7
00:06:06,320 --> 00:06:08,276
Vad st?r p??
8
00:06:08,480 --> 00:06:11,278
Var ?r Petey? Han ?r inte hemma.
9
00:06:11,480 --> 00:06:14,438
l indianreservatet med sin mamma.
10
00:06:14,640 --> 00:06:20,476
De ?r tillbaka i eftermiddag.
Vad vill ni Petey?
11
00:06:20,680 --> 00:0
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: pillow, talk, 1959, 2, cd, spanish, es, confidencias, a, meia, noite, dual, haas, unitedshare, 1, esp,
original filename: Pillow Talk - 1959 - 2CD - Spanish - es - 0be6e7599b92577b2a048c5646e1c551.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,689 --> 00:00:37,238
CONFIDENCIAS A MEDIA NOCHE
2
00:02:28,849 --> 00:02:32,444
Brad, cari?o.
3
00:02:32,849 --> 00:02:36,922
- Te quiero.
- Lo s?.
4
00:02:37,329 --> 00:02:39,684
Simplemente te ten?a que llamar.
5
00:02:40,089 --> 00:02:42,444
Nunca olvidar? la ?ltima noche.
6
00:02:42,849 --> 00:02:45,488
Sobre todo tu ?ltima canci?n.
7
00:02:45,889 --> 00:02:49,484
Nuestra canci?n, Eileen.
La he escrito para ti.
8
00:02:49,889 --> 00:02:52,687
?Oh, Brad!
9
00:02:53,089 --> 00:02:55,364
?Me la cantas otra vez?
10
00:02:55,769 --> 00:02:58,124
- ?Ahora?
- Por fav
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: pillow, talk, 1959, 2, cd, english, en, confidencias, a, meia, noite, dual, haas, unitedshare, 1, eng,
original filename: Pillow Talk - 1959 - 2CD - English - en - a159254b13725f6f766bdbbe46e8cafd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,849 --> 00:02:32,444
Brad darling.
2
00:02:32,849 --> 00:02:36,922
- I love you.
- I know.
3
00:02:37,329 --> 00:02:39,684
I just had to call you.
4
00:02:40,089 --> 00:02:42,444
I'll never forget last night.
5
00:02:42,849 --> 00:02:45,488
Especially your new song.
6
00:02:45,889 --> 00:02:49,484
Our song, Eileen.
I wrote it for you.
7
00:02:49,889 --> 00:02:52,687
Oh, Brad.
8
00:02:53,089 --> 00:02:55,364
Would you sing it to me again?
9
00:02:55,769 --> 00:02:58,124
- Oh now?
- Please.
10
00:02:58,529 --> 00:03:00,121
Alright.
11
00:03:03,769 --> 00:03:08,3
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: dr, no, 1962, 1, cd, swedish, sv, james, bond, ue, shitbusters, swe,
original filename: Dr. No - 1962 - 1CD - Swedish - sv - cea1aaa79ff22a776f3e83a4c880f4ad.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,335 --> 00:03:07,611
QUEENS CLUB
ENDAST MEDLEMMAR
2
00:03:08,575 --> 00:03:11,612
Sa d?r ja. Perfekt spel.
3
00:03:11,695 --> 00:03:14,289
Bra spelat, Strangways.
4
00:03:14,375 --> 00:03:19,324
Jag maste ga iv?g en stund.
Best?ll drinkar till alla, professorn.
5
00:03:19,415 --> 00:03:22,407
Maste du alltid ga
vid den h?r tiden?
6
00:03:22,495 --> 00:03:27,250
Min chef har regelbundna vanor.
Han ringer alltid vid den h?r tiden.
7
00:03:27,335 --> 00:03:29,291
Skynda dig tillbaka.
8
00:03:29,375 --> 00:03:32,685
20 minuter. Och fuska inte nu.
9
00:03:54,855 --> 00:03:5
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: paese, del, sesso, selvaggio, il, 1972, 1, cd, swedish, sv, man, from, deep, river,
original filename: Paese del sesso selvaggio, Il - 1972 - 1CD - Swedish - sv - ec01d70f8b3628959cd87c9c517fd11b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,200 --> 00:02:05,799
I djungeln l?ngs gr?nsen mellan
Thailand och Burma ?r det ?nnu m?jligt-
2
00:02:05,880 --> 00:02:10,319
-att hitta primitiva stammar
utan kontakt med ytterv?rlden.
3
00:02:10,400 --> 00:02:13,519
Denna historia filmades p? plats
med en av de stammarna.
4
00:02:13,600 --> 00:02:17,719
De grymma riterna som visas har
skildrats som om de faktiskt ?gde rum.
5
00:02:17,800 --> 00:02:21,159
Det ?r bara historien som ?r p?hittad.
6
00:02:31,080 --> 00:02:36,473
-Jag ?r uttr?kad. Vi g?r hem.
-Efter den h?r matchen.
7
00:02:38,080 --> 00:02:41,675
Kom igen, s? d?r,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:26,487 --> 00:06:28,478
Tjena!
2
00:06:29,447 --> 00:06:32,757
Tjena! Vill du ha lite godis?
3
00:06:32,847 --> 00:06:36,556
- Har du eld?
- Jag har annat r?ka.
4
00:06:36,767 --> 00:06:39,281
T?nd du s? r?ker hon.
5
00:06:47,047 --> 00:06:50,642
Jag vill ?ka med.
Har du k?rt t?g n?n g?ng?
6
00:08:01,487 --> 00:08:05,400
- Kan jag hj?lpa till?
- J?vla idioter. Full tank.
7
00:08:05,487 --> 00:08:08,285
Premium, regular eller etanol?
8
00:08:12,647 --> 00:08:15,605
Vad h?ller ni p? med?
Stick iv?g!
9
00:08:36,287 --> 00:08:39,882
- Vad tusan ?r det?
- Jag sa ju att jag h
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,372 --> 00:00:08,189
<i>Portaler har b?rjat uppenbara sig.
D?rrar till tider vi bara kan dr?mma om.</i>
2
00:00:08,289 --> 00:00:12,289
Portalen bevisar att det
f?rflutna existerar.
3
00:00:12,389 --> 00:00:16,558
Den fj?rde dimensionen ?r lika
verklig som den vi redan lever i.
4
00:00:16,668 --> 00:00:20,104
V?rt jobb ?r att f?rutse och f?rhindra.
5
00:00:23,001 --> 00:00:28,689
- Jag fick precis veta att min fru lever.
- Jag vill att du h?mtar hem henne.
6
00:00:28,878 --> 00:00:33,066
- Folk d?r och du vill att vi ska fly?
- Avvisar du mig?
7
00:00:33,166 --> 00:00:35,166
J
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: dark, fields, 2006, 1, cd, swedish, sv, ws, stv, asister,
original filename: Dark Fields - 2006 - 1CD - Swedish - sv - bc77ea30620d4515766617d6c11d4f1e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,161 --> 00:00:24,161
?versatt av: jeevma
2
00:02:42,162 --> 00:02:44,892
Hej kompis ?r det en joint.
3
00:02:50,336 --> 00:02:51,826
N?, det ?r bara en cigarett.
4
00:02:51,971 --> 00:02:54,030
Du f?r fortfarande kvarsittning f?r det d?r.
5
00:02:55,642 --> 00:02:56,574
Jag ?r 18-
6
00:02:56,709 --> 00:02:59,303
?ven om det var sant,
du f?r fortfarande kvarsittning.
7
00:02:59,579 --> 00:03:00,739
Du....
8
00:03:11,391 --> 00:03:13,154
L?t oss g? och jobba.
9
00:03:26,973 --> 00:03:29,203
Hall?! Ge tillbaka min minr?knare!
10
00:03:31,211 --> 00:03:32,371
Hall??
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, swedish, sv, dvdscr, imbt,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 41d7659d51c5771a81608906bf3de6a6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,668 --> 00:01:26,833
Den misst?nkte beger sig s?derut
fr?n Kievs t?gstation.
2
00:02:35,975 --> 00:02:38,967
F?rbinder du dig till programmet?
3
00:02:40,347 --> 00:02:42,542
Sparas de?
4
00:02:48,154 --> 00:02:51,089
Upp med h?nderna!
5
00:02:52,258 --> 00:02:55,489
F?rbinder du dig till programmet?
6
00:03:00,633 --> 00:03:03,534
Visa h?nderna.
7
00:03:03,803 --> 00:03:09,833
- F?rbinder du dig till programmet?
- Jag kan inte.
8
00:03:17,417 --> 00:03:21,751
Skjut inte. Jag ?r obev?pnad.
9
00:03:23,857 --> 00:03:26,553
Ge mig radion.
10
00:03:32,365 --> 00:03:35,2
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: carnivale, 2003, 1, cd, swedish, sv, carniv, 1x0, 6, pick, a, number, river, tvu, org, ru,
original filename: Carnivale - 2003 - 1CD - Swedish - sv - 9c65db34fe8155d71b576c46836d9642.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,700 --> 00:01:32,700
?versatt av: SSG
2
00:01:33,700 --> 00:01:38,700
Text h?mtad fr?n www.Undertexter.se
3
00:01:48,000 --> 00:01:52,100
<i>Jag vet inte varf?r de g?r
en s? stor sak av att spela baseboll.</i>
4
00:01:53,100 --> 00:01:57,200
- Nej.
- L?gg bara slagtr?t s? h?r...
5
00:01:58,400 --> 00:02:01,700
Stadig blick, och sen svinga!
6
00:03:20,100 --> 00:03:23,100
- St?nger vi ner?
- Ja.
7
00:03:23,200 --> 00:03:26,100
Men jag har 2 shower till.
Hur ska vi kunna tj?na pengar?
8
00:03:26,200 --> 00:03:28,200
St?ng igen din mun!
9
00:03:28,900 --> 00:03:32,900
-
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: meet, the, robinsons, 2007, 1, cd, swedish, sv, saints, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Meet the Robinsons - 2007 - 1CD - Swedish - sv - ea21dc3056cfff64e6d877a9f53f60a5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{790}{870}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{874}{954}Tekstityksen p?iv?ys: 12.11.2007.|Versionumero: 1.0
{958}{1038}Suomennos: LadyGandalf, atnl,|bloblo, Melancholy, miika-
{1042}{1122}tooni, Newton, Strommi,|Ryynix, tepiti, Alpoika
{1126}{1186}Oikoluku: LadyGandalf
{1437}{1498}Riemukas Robinsonin perhe
{2031}{2081}ORPOKOTI
{3339}{3458}Sitten en valinnut sit?,|koska sain siit? n?ppyj?, -
{3461}{3523}joten valitsin toisen pelottavan, -
{3527}{3648}koska kaikkina edellisin?|Halloween vuosina -
{3652}{3707}en ollut lainkaan pelottava.
{3907}{4057}Rakastan pes?palloa. Kohtaloni on pelata|sit?. En oikeastaan v?lit? voi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,079 --> 00:00:35,079
Synk Av: Karillen
2
00:00:46,680 --> 00:00:49,194
B?ttre nu?
3
00:00:49,280 --> 00:00:51,639
Eller b?ttre nu?
4
00:00:52,400 --> 00:00:54,516
B?ttre nu?
5
00:00:54,600 --> 00:00:58,957
Eller b?ttre nu? Du vill ju inte
vara blind i jul, hj?lp mig.
6
00:00:59,040 --> 00:01:04,161
- Jag beh?ver inte glas?gon.
- Du beh?ver egentligen kikare.
7
00:01:04,241 --> 00:01:08,200
- B?ttre?
- Glas?gon f?r mig att se gammal ut.
8
00:01:16,481 --> 00:01:18,949
F?rs?k med de h?r.
9
00:01:25,682 --> 00:01:28,435
Jag ?r ju het!
10
00:01:32,522 --> 00:01:35,878
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: the, dead, will, tell, 2004, 1, cd, swedish, sv, dvd, rip,
original filename: The Dead Will Tell - 2004 - 1CD - Swedish - sv - 4d66ec8daefe1ad99582f7c6cb8f31f9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,640 --> 00:00:18,631
STICK!
2
00:00:24,840 --> 00:00:29,709
-Kom igen! Vad ?r du r?dd f?r?
-Kan du inte sluta springa?
3
00:00:48,120 --> 00:00:52,477
Du var mycket roligare...
4
00:00:59,000 --> 00:01:02,436
-Du ?r galen, vet du det?.
-Ja, jag vet.
5
00:02:10,720 --> 00:02:14,679
Det ?r ett orubbligt f?rtroende...han
kan ?ndra det med en vanlig skrivare.
6
00:02:14,880 --> 00:02:22,833
Var det n?t mer?. Jag ska vara i r?tten
vid 9.00. S?g att jag ringer 1 3.30.
7
00:02:23,600 --> 00:02:28,913
-Tio... Nummer elva.
-H?r!
8
00:02:29,120 --> 00:02:33,352
-Elva ?r faktiskt tv
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,200 --> 00:01:18,040
Denna ber?ttelse till?gnas
USA:s pionj?rkvinnor-
2
00:01:18,400 --> 00:01:23,840
- som hj?lpte sina m?n att
kolonisera Kentuckys vildmark.
3
00:01:24,160 --> 00:01:29,880
Deras mod och insats ?r orsaken
till att vi kan se den h?r filmen.
4
00:01:43,080 --> 00:01:46,480
- God kv?ll, mrs Crawford.
- God kv?ll, Miles.
5
00:01:48,240 --> 00:01:51,640
- God kv?ll, mr Crawford.
- Miles.
6
00:01:52,240 --> 00:01:56,840
Jag m?ste ha ett svar fr?n Cissie.
Pastor Ellis kommer i morgon.
7
00:01:57,240 --> 00:02:00,160
- H?rde du det, Noah?
- Ja.
8
00:02:00,200
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,920 --> 00:02:04,832
Rakt upp i himlen! Kan du haja!
2
00:02:07,360 --> 00:02:09,032
Vi har bild.
3
00:02:09,200 --> 00:02:12,192
- Alarmet, d??
- Vad tror du jag sysslar med, Miles?
4
00:02:12,360 --> 00:02:15,272
Ta det lugnt, Deacon.
5
00:02:15,440 --> 00:02:16,839
Du ?r boss, Miles.
6
00:02:17,000 --> 00:02:19,560
?r det s? det ligger till?
7
00:02:19,720 --> 00:02:22,632
Jag tittar till Tulley.
8
00:02:33,840 --> 00:02:36,638
<i>Tulley, ?r det lugnt d?r nere?</i>
9
00:02:38,000 --> 00:02:40,560
<i>- Ja, det ?r lugnt.
- Bra.</i>
10
00:02:40,720 --> 00:02:42,756
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: gunfight, at, the, o, k, corral, 1957, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Gunfight at the O.K. Corral - 1957 - 1CD - Swedish - sv - 125354410f8e186103842471e325eaf6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,916 --> 00:02:42,307
BOOT HlLL KYRKOG?RD
FT. GRlFFlN, TEXAS
2
00:03:18,836 --> 00:03:21,589
MATSAL
3
00:03:36,196 --> 00:03:37,675
-Hej, Ed.
-Var ?r Doc Holliday?
4
00:03:37,756 --> 00:03:40,589
P? hotellet, f?rmodligen.
Han har v?ntat p? dig...
5
00:03:40,676 --> 00:03:43,793
-S?g till att jag v?ntar p? honom.
-Det beh?vs inte, Ed.
6
00:03:43,876 --> 00:03:46,151
Hela stan vet
att du v?ntar p? honom nu.
7
00:03:46,236 --> 00:03:47,271
lnnan fler d?r...
8
00:03:47,356 --> 00:03:49,392
Forts?tt servera din utsp?dda sprit...
9
00:03:49,476 --> 00:03:51,034
och l?gg dig
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: i, am, legend, 2007, 1, cd, swedish, sv, repack, dvdscr, imbt,
original filename: I Am Legend - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 9d30361111bc2f973b677ba5ac539ee1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,500 --> 00:00:10,600
-De har lite problem med skador.
-Jass??
2
00:00:10,700 --> 00:00:16,500
-Kan det g? bra f?r dem i alla fall?
-Antagligen. De har starka spelare.
3
00:00:18,300 --> 00:00:20,800
Det ska Peter ber?tta om n?sta halvlek.
4
00:00:21,200 --> 00:00:25,400
-Vem gillar du?
-?n s? l?nge ?r det New York.
5
00:00:28,000 --> 00:00:34,100
Nationellt s? gillar jag Chicago och
Los Angeles.
6
00:00:41,500 --> 00:00:45,500
Det var allt fr?n oss p? sportsektionen.
Tillbaka till studion.
7
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
H?r ?r Karen Ebhlehem.
8
00:00:52,200 --> 00:00:56,2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,600 --> 00:00:25,960
SEX OCH LUCIA
2
00:02:06,920 --> 00:02:10,760
Jag ?r ledsen, Lorenzo.
F?r allt jag sa innan jag ?kte.
3
00:02:10,960 --> 00:02:13,240
{y:i}Visst, men du hade r?tt.
4
00:02:13,920 --> 00:02:15,720
{y:i}Du lever med en sjuk person.
5
00:02:16,720 --> 00:02:18,760
Nej, det ?r inte sant.
6
00:02:20,040 --> 00:02:21,720
Jag var f?r h?rd mot dig.
7
00:02:21,920 --> 00:02:23,960
{y:i}Ingen fara, Luc?a.
{y:i}Det ?r ju s?.
8
00:02:24,560 --> 00:02:28,400
{y:i}Jag sitter i ett h?l. Jag har
{y:i}f?rs?kt att komma ut, men jag kan inte.
9
00:02:29,360 --> 00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,085 --> 00:00:10,009
?versatt av: kajsan85
2
00:00:12,341 --> 00:00:18,083
<i>"Sen Mercy Falls sjukhuset som ironiskt
nog ligger n?ra olycksplatsen, st?ngs."</i>
3
00:00:18,183 --> 00:00:22,928
<i>"M?ste de inblandade f?ras till
St James som ligger i mitten av ?n."</i>
4
00:00:22,975 --> 00:00:28,559
<i>"Man ?r bekymrad f?r ?verbelastning av
lokalerna, d? det finns 35 skadade."</i>
5
00:00:28,560 --> 00:00:33,279
<i>"Siffran kan stiga, d? man forts?tter
att arbeta dygnet runt."</i>
6
00:00:33,666 --> 00:00:39,298
<i>"D?dssiffran kan vara s? h?g som 10, det
har inte kommit en offici
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: night, at, the, museum, 2006, 1, cd, swedish, sv, natt, p, n, museet, thuruster,
original filename: Night at the Museum - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 251e375118cdd3c84a913e1dfc6fe785.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{902}{1003}?versatt av: ///grupp Thuruster
{1006}{1118} IRC #Thuruster
{1674}{1775}NATT P? MUSEET
{5110}{5173}Kom igen, nu!
{5343}{5444}- Hall?.|- Hej, Larry.
{5460}{5556}- Har du sett Nicky?|- Jag tror han f?ljde med Erica.
{5558}{5641}Det ?r bes?k din f?r?lders jobb idag.
{5759}{5820}Hej, kom in.
{5837}{5919}- ?r allt bra?|- Ja...
{5924}{6057}- Varf?r viste jag inget om jobbdagen?|- Nicky sa att han ber?ttade det.
{6080}{6183}- Han m?ste ha gl?mt det.|- D?r ?r du. Hur g?r det med dig, Larry?
{6186}{6246}Bra, sj?lv d?, Don?
{6315}{6376}Vilket v?der.
{6388}{6502}Kallt, kallt, kallt sa pingvinen Pingu.
{6543}{6655}Kan man a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:59,960 --> 00:04:02,076
Det d?r ?r v?l en bra kamera?
2
00:04:11,320 --> 00:04:14,756
Du m?ste vara proffsfotograf
med en s?n kamera.
3
00:04:17,240 --> 00:04:20,516
?r du det? Vad sp?nnande.
4
00:04:20,720 --> 00:04:25,032
Jo, ibland.
Det ?r bra betalt i alla fall.
5
00:04:25,240 --> 00:04:27,959
?r du h?r p? ett jobb?
6
00:04:30,120 --> 00:04:31,872
Nej.
7
00:04:33,720 --> 00:04:35,915
Bara p? semester.
8
00:04:36,120 --> 00:04:37,712
?r du k?nd?
9
00:04:40,080 --> 00:04:44,835
Jag ?r fr?n St Louis.
Fotografer blir inte k?nda i St Louis.
10
00:04:45,040 --> 00:04:47
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 9, hr, tvff, s01e19,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - e5adfba0b214c6ecffa1bd93ade47537.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,081 --> 00:00:03,159
Tidigare i Heroes
2
00:00:05,318 --> 00:00:07,168
Andra tror att jag samlar p? konst.
3
00:00:07,435 --> 00:00:11,319
Men jag samlar egentligen
p? liv, m?lade i f?rg.
4
00:00:11,423 --> 00:00:15,219
Ett perfekt ?gonblick som
f?ngar en hel livstid...
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,402
...gjord od?dlig.
6
00:00:17,670 --> 00:00:19,800
Det du har gjort ?r inte
evolution. Det ?r mord.
7
00:00:19,883 --> 00:00:23,091
Det jag g?r ?r h?mnd.
8
00:00:23,091 --> 00:00:26,281
Ett monsters kamp f?r
att ?verlevnad.
9
00:00:27,845 --> 00:00:29,658
Och lever f?r at
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, swedish, sv, svenska, subtitle, www, mysubtitles, com,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 576cedac10f4d94685d30659c4fb9e4d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{2031}{2125}Vad i helvete!|Jag sa inte ?t dig att k?ra.
{2127}{2216}{y:i}- Det var han!|- Det var du.
{2242}{2295}?r det ingen som lyssnar idag?
{2297}{2388}Mina damer, ni krockade|precis med en 1981 ?rs Cutlass Supreme.
{2392}{2493}K?rkort och registreringsbevis, tack.|-Gick det bra?
{2673}{2746}10 minuter, ?ppna p? min signal.
{2753}{2854}Jag ?r glad att du ?r h?r, Lee.|Det k?nns tryggt att du ?vervakar mig.
{2857}{2938}Jag g?r bara mitt jobb, ambassad?ren.
{2939}{3076}H?ll dig n?ra idag, Lee.|Vi skapar historia.
{3099}{3213}Vet du vem jag ?r?!|Min familj ?ger halva Rodeo Drive.
Subtitles for Pillow Talk 1959 1 Cd Swedish Sv
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s02e0, 5, lol, s02e05,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - f40c906e1fff1cd44eede8e0af2c020d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,852 --> 00:00:02,898
<i>Detta har h?nt:</i>
2
00:00:03,099 --> 00:00:06,467