Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{90}T?umaczenie: Tad
{100}{150}Napisy zosta?y poprawione programem: |NAPRAWIACZ?
{151}{200}Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :)
{201}{250}www.naprawiacz.prv.pl
{251}{350}Po poprzednich poprawkach, liter?wki poprawi? Lukas |lukasfr@poczta.fm |http://www.gdynia.mm.pl/~kris_i_lukas/
{813}{912}"0 za ?mier? Charlie Wei.
{1469}{1534}Hej, przyjacielu. Nie z?y styl.
{1566}{1626}Nie bie? tego tak powa?nie. Wygl?dasz na wyko?czonego.
{1686}{1764}To ty jeste? mistrzem pie?ci four-door.
{1787}{1821}Charlie Wei?
{1845}{1920}Ja jestem Charlie Wei. |A twoje imi?, je?li masz jakie?.
{1939}{1975}Mam, jestem Thunderleg.
{2051}{2113}S?ysza?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{819}{890}Piêæset dolarów|za Åmieræ Chen Kuo-Wei.
{1474}{1512}Przyjacielu.
{1518}{1594}Przestañ! Marnujesz swoj¹ energiê.
{1667}{1810}Ty jesteŠKuo-Wei ze szko³y Quadruple?
{1839}{1921}Tak, a ty kim jesteÅ?
{1931}{1973}Jestem Yen Tieh-Hsin.
{2050}{2111}Wiêc to ty znasz uderzenie Hadesa.
{2114}{2219}Uderzenie, które nigdy nie zosta³o odparte?
{2257}{2285}Masz racjê.
{2308}{2428}KtoŠmi zap³aci³ ¿ebym ciê zabi³.
{2458}{2544}Nie spotkaliÅmy siê wczeÅniej|Kto chce mnie zabiæ?
{2546}{2597}Mogê zap³aciæ