Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Picnic by relevance:
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1975,
original filename: Picnic At Hanging Rock - CD1 - Eng - 23,976fps - 1975.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,154 --> 00:01:40,281
What we see
2
00:01:41,358 --> 00:01:43,588
and what we seem
3
00:01:44,961 --> 00:01:47,225
are but a dream--
4
00:01:49,466 --> 00:01:51,400
a dream within a dream.
5
00:03:12,916 --> 00:03:16,181
"Meet me, love,
when day is ending."
6
00:03:17,987 --> 00:03:21,718
"I love thee
for thy highborn grace,
7
00:03:21,791 --> 00:03:24,692
thy deep and lustrous eyes,
8
00:03:24,761 --> 00:03:28,663
for the sweet meaning
of thy brow
9
00:03:28,732 --> 00:03:31,929
and for thy bearing
so high."
10
00:03:32,001 --> 00:03:34,231
Six
11
00:03:34,30
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, sirius, share,
original filename: Picnic at Hanging Rock - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e1c6257e2e959a33997d5d6325c20394.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,656 --> 00:00:17,993
No s?bado, 14 de fevereiro de 1900,
um grupo de alunas do col?gio Appleyard
2
00:00:18,827 --> 00:00:22,581
foi fazer um piquenique em Hanging Rock,
perto do monte Maced?nia, na Virg?nia.
3
00:00:23,415 --> 00:00:27,168
Durante a tarde, algumas
participantes da excurs?o
4
00:00:28,003 --> 00:00:31,339
desapareceram sem deixar rastro.
5
00:01:37,906 --> 00:01:40,033
<i>O que vemos</i>
6
00:01:41,117 --> 00:01:43,328
<i>e o que somos</i>
7
00:01:44,704 --> 00:01:46,957
<i>n?o ? mais que um sonho,</i>
8
00:01:49,209 --> 00:01:51,127
<i>um sonho dentro de u
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, en, p, weir, subt, esp,
original filename: 26168.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,727 --> 00:00:18,064
El sábado, 14 de febrero de 1900
un grupo de chicas del colegio Appleyard
2
00:00:18,898 --> 00:00:22,652
fue de picnic a Hanging rock, cerca
del monte Macedon, en Virginia.
3
00:00:23,486 --> 00:00:27,239
Por la tarde, algunos miembros
de la excursión
4
00:00:28,074 --> 00:00:31,410
desaparecieron sin dejar rastro.
5
00:01:37,977 --> 00:01:40,104
Lo que vemos
6
00:01:41,188 --> 00:01:43,399
y lo que somos
7
00:01:44,775 --> 00:01:47,028
no es más que un sueño--
8
00:01:49,280 --> 00:01:51,198
un sueño dentro de un sueño.
9
00:03:12,738 --> 00
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, hr, 1975,
original filename: Picnic At Hanging Rock-hr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,293 --> 00:01:23,188
Ono što vidimo
2
00:01:24,319 --> 00:01:26,444
i što nam se prièinjava
3
00:01:27,674 --> 00:01:29,900
samo je san,
4
00:01:32,129 --> 00:01:33,888
san u snu.
5
00:02:51,788 --> 00:02:54,979
"Sretnimo se, ljubavi,
na poèinku dana."
6
00:02:56,674 --> 00:03:00,329
"Volim te zbog tvoje
plemenite ljupkosti,
7
00:03:00,330 --> 00:03:03,055
tvojih dubokih i sjajnih oèiju,
8
00:03:03,151 --> 00:03:06,876
zbog slatkog znaèenja tvog èela
9
00:03:06,943 --> 00:03:10,032
i plemenitog držanja."
10
00:03:10,067 --> 00:03:12,161
Å est
11
00:03:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:26,209 --> 00:03:27,358
Millie !
2
00:03:27,969 --> 00:03:29,368
Ãa ne te fait pas saliver ?
3
00:03:30,169 --> 00:03:31,921
Il est magnifique, Mme Potts.
4
00:03:32,129 --> 00:03:33,562
Merci, ma chérie.
5
00:03:55,569 --> 00:03:56,604
Madame ?
6
00:03:58,409 --> 00:03:59,478
Oui ?
7
00:04:01,889 --> 00:04:03,880
C'est à propos de votre jardin.
8
00:04:04,089 --> 00:04:07,923
Je pourrais le ratisser
et brûler vos ordures pour vous.
9
00:04:08,969 --> 00:04:10,482
Ou n'importe quoi d'autre.
10
00:04:10,689 --> 00:04:12,202
Bonté divine !
11
00:04:12,449 --> 00
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, 1, cd, english, en, divxclasico, com, eng,
original filename: Picnic at Hanging Rock - 1975 - 1CD - English - en - 2fc6e1bde75409c6792664fb9ad1e91e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,864 --> 00:01:39,991
What we see
2
00:01:41,067 --> 00:01:43,297
and what we seem
3
00:01:44,671 --> 00:01:46,935
are but a dream...
4
00:01:49,175 --> 00:01:51,109
a dream within a dream.
5
00:03:12,625 --> 00:03:15,890
"Meet me, love,
when day is ending."
6
00:03:17,697 --> 00:03:21,428
"I love thee
for thy highborn grace,
7
00:03:21,501 --> 00:03:24,402
thy deep and lustrous eyes,
8
00:03:24,470 --> 00:03:28,372
for the sweet meaning
of thy brow
9
00:03:28,441 --> 00:03:31,638
and for thy bearing
so high."
10
00:03:31,711 --> 00:03:33,941
Six
11
00:03:34,0
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, 1955, 1, cd, portuguese, br, pb, port, subtitles,
original filename: Picnic - 1955 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 79540fe7bdcc043197b6fb9c1a7467b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,199 --> 00:00:34,598
Ei, filho!
2
00:00:38,204 --> 00:00:40,331
? aqui que voc? fica.
3
00:00:42,609 --> 00:00:44,201
Obrigado, senhor.
4
00:00:45,512 --> 00:00:47,377
E obrigado tamb?m pela carona.
5
00:00:47,614 --> 00:00:50,879
Na sua idade fiz o mesmo
muitas vezes.
6
00:00:51,151 --> 00:00:52,243
O que procura aqui?
7
00:00:52,452 --> 00:00:53,919
Tenho um amigo aqui.
8
00:00:54,187 --> 00:00:56,087
O pai dele ? um cara grande
no neg?cio de gr?os.
9
00:00:56,356 --> 00:00:57,584
? muito rico.
10
00:00:59,125 --> 00:01:00,990
- S?rio.
- Sim, claro!
11
00:
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, 1955, 1, cd, english, en, codres,
original filename: Picnic - 1955 - 1CD - English - en - ec86c9d4e9cf80ed09c0e4a890df8c5a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,199 --> 00:00:34,598
Hey, son!
2
00:00:38,204 --> 00:00:40,331
This is where you wanted off.
3
00:00:42,609 --> 00:00:44,201
Well, thank you, sir.
4
00:00:45,512 --> 00:00:47,377
Thank you for the hitch too.
5
00:00:47,614 --> 00:00:50,879
I've ridden them lots of times
when I was your age myself.
6
00:00:51,151 --> 00:00:52,243
What do you want here?
7
00:00:52,452 --> 00:00:53,919
A friend of mine lives here.
8
00:00:54,187 --> 00:00:56,087
His old man's a big shot
in the grain business.
9
00:00:56,356 --> 00:00:57,584
Real rich.
10
00:00:59,125 --> 00:01:00,990
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,241 --> 00:00:34,640
¡Oye, hijo!
2
00:00:38,246 --> 00:00:40,373
Aquà querÃas bajarte.
3
00:00:42,650 --> 00:00:44,242
Muchas gracias, señor.
4
00:00:45,553 --> 00:00:47,418
Y gracias por el aventón.
5
00:00:47,655 --> 00:00:50,920
Yo hice lo mismo muchas veces
cuando tenÃa tu edad.
6
00:00:51,192 --> 00:00:52,284
¿Qué buscas aqu�
7
00:00:52,493 --> 00:00:53,960
A un amigo que vive aquÃ.
8
00:00:54,228 --> 00:00:56,128
Su papá maneja fortunas
en granos.
9
00:00:56,397 --> 00:00:57,625
Es muy rico.
10
00:00:59,167 --> 00:01:01,032
- En serio.
- ¡SÃ, c
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, schizo, romanian, motechnet, com,
original filename: 8381-Picnic.at.Hanging.Rock.1975.DVDRip.XviD-SChiZO.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2358}{2409}Ce vedem si
{2435}{2489}ceea ce suntem
{2522}{2576}constitue doar un vis...
{2630}{2676}Un vis intr-un alt vis.
{4630}{4709}"Asteapta-ma, iubire,|cand ziua-i pe sfarsite."
{4752}{4841}"Iubesc gratia ta inascuta,
{4843}{4913}ochii tai stralucitori si adanci."
{4914}{5008}Dulcea insemnatate a fruntii tale
{5010}{5086}si mandria cu care o porti."
{5088}{5141}Sase
{5143}{5190}sapte
{5214}{5261}opt
{5286}{5341}noua
{5342}{5394}zece
{5396}{5442}ai unsprezece.
{5470}{5564}"Nu iti iubesc frumusetea,
{5566}{5673}mai dulce ca vazduhul,
{5675}{5744}nici ingerii ascunsi
{5746}{5825}in coltul ochiului tau bland."
{5827
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, schizo, english, motechnet, com,
original filename: Picnic.at.Hanging.Rock.1975.DVDRip.XviD-SChiZO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,153 --> 00:01:40,281
What we see
2
00:01:41,358 --> 00:01:43,587
and what we seem
3
00:01:44,960 --> 00:01:47,224
are but a dream--
4
00:01:49,465 --> 00:01:51,400
a dream within a dream.
5
00:03:12,915 --> 00:03:16,181
"Meet me, love,
when day is ending."
6
00:03:17,986 --> 00:03:21,717
"I love thee
for thy highborn grace,
7
00:03:21,790 --> 00:03:24,692
thy deep and lustrous eyes,
8
00:03:24,760 --> 00:03:28,663
for the sweet meaning
of thy brow
9
00:03:28,731 --> 00:03:31,929
and for thy bearing
so high."
10
00:03:32,001 --> 00:03:34,230
Six
11
00:03:34,30
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, schizo, english, motechnet, com,
original filename: 5754-Picnic.at.Hanging.Rock.1975.DVDRip.XviD-SChiZO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,153 --> 00:01:40,281
What we see
2
00:01:41,358 --> 00:01:43,587
and what we seem
3
00:01:44,960 --> 00:01:47,224
are but a dream--
4
00:01:49,465 --> 00:01:51,400
a dream within a dream.
5
00:03:12,915 --> 00:03:16,181
"Meet me, love,
when day is ending."
6
00:03:17,986 --> 00:03:21,717
"I love thee
for thy highborn grace,
7
00:03:21,790 --> 00:03:24,692
thy deep and lustrous eyes,
8
00:03:24,760 --> 00:03:28,663
for the sweet meaning
of thy brow
9
00:03:28,731 --> 00:03:31,929
and for thy bearing
so high."
10
00:03:32,001 --> 00:03:34,230
Six
11
00:03:34,30
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, 1, cd, spanish, es, divxclasico, com, spa,
original filename: Picnic at Hanging Rock - 1975 - 1CD - Spanish - es - 2fb906b5859c8622fa83e31c82909f41.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,656 --> 00:00:17,993
El s?bado 14 de febrero de 1900,
un grupo de chicas del colegio Appleyard
2
00:00:18,827 --> 00:00:22,581
fue de picnic a Hanging Rock, cerca
del monte Macedon, en Virginia.
3
00:00:23,415 --> 00:00:27,168
Por la tarde, algunos miembros
de la excursi?n
4
00:00:28,003 --> 00:00:31,339
desaparecieron sin dejar rastro.
5
00:01:37,906 --> 00:01:40,033
Lo que vemos
6
00:01:41,117 --> 00:01:43,328
y lo que somos
7
00:01:44,704 --> 00:01:46,957
no es m?s que un sue?o--
8
00:01:49,209 --> 00:01:51,127
un sue?o dentro de un sue?o.
9
00:03:12,667 --> 00:03:15
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, 1, cd, czech, cz, director, cut, int, txxz,
original filename: Picnic at Hanging Rock - 1975 - 1CD - Czech - cz - 08d06722bf94f4d3cfb3bb8408ed2848.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,531 --> 00:01:40,658
Co vid?me...
2
00:01:41,735 --> 00:01:43,964
i co c?t?me...
3
00:01:45,337 --> 00:01:47,601
je nic ne? sen--
4
00:01:49,842 --> 00:01:51,776
Sen ve snu.
(Edgar Alan Poe)
5
00:03:13,283 --> 00:03:16,548
"Pob?? m? l?sko,
slunce u? zapad?."
6
00:03:18,354 --> 00:03:22,084
"Miluji t? t?ikr?t.
Pro uslechtilost tvou,
7
00:03:22,157 --> 00:03:25,058
pro tvou moudrost a
pro t?pit v tv?ch o??ch...
8
00:03:25,127 --> 00:03:29,029
a sladk? pohled v nich...
9
00:03:29,098 --> 00:03:32,294
a pro ?elo tv? tak vysok?."
10
00:03:32,366 --> 00:03:34,596
?est.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:14::W sobot? 14-tego lutego roku 1900 | grupa uczennic z college'u Appleyard
00:00:21:wybra?a si? na piknik pod "Wisz?c? Ska??" | w pobli?u g?ry Macedon w stanie Victoria
00:00:25:W to po?udnie kilka z nich | zagin??o bez ?ladu...
00:01:25:"Piknik pod wisz?c? ska??"
00:01:37:To co widzimy
00:01:41:i to co czujemy
00:01:44:jest niczym sen...
00:01:49:snem we ?nie. /Edgar Alan Poe/
00:03:12:"Spotkajmy si? kochanie|z ko?cem dnia."
00:03:17:"Kocham Ci? | za wznios?y wdzi?k,
00:03:21:g??bokie spojrzenie |i b?yszcz?ce oczy,
00:03:24:za s?odkie w nich zrozumienie
00:03:28:i za czo?o|tak wysokie."
00:03:31:sze??
00:03:34:i siedem
00:03:36:i osiem
00:03:39:i dziewi??
00:03:42:i
Subtitles for Picnic
keywords: 5, 2, picnic, at, hanging, rock, 1975,
original filename: 52_Picnic at Hanging Rock(1975).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,154 --> 00:01:40,281
O que vemos
2
00:01:41,358 --> 00:01:43,588
e o que parecemos
3
00:01:44,961 --> 00:01:47,225
é apenas um sonho
4
00:01:49,466 --> 00:01:51,400
um sonho dentro de um sonho.
5
00:03:12,916 --> 00:03:16,181
"Vem ter comigo, amor,
quando o dia acaba."
6
00:03:17,987 --> 00:03:21,718
"Eu amo-te
pela tua graciosa graça,
7
00:03:21,791 --> 00:03:24,692
pelos teus olhos
profundos e lustrosos,
8
00:03:24,761 --> 00:03:28,663
pelo doce significado
da tuas sobrancelhas
9
00:03:28,732 --> 00:03:31,929
e pelo teu comportamento
tão apropriado."
10
00:0
Subtitles for Picnic
keywords: 23, 6, picnic, at, hanging, rock, picknick, am, valentinstag,
original filename: 236-Picnic_at_Hanging_Rock.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,862 --> 00:00:03,217
Am Samstag, den 14. Februar 1900,
2
00:00:03,302 --> 00:00:07,261
hielt eine Gruppe von Schülerinnen
des Appleyard College
3
00:00:07,342 --> 00:00:11,893
am Hanging Rock beim Mount Macedon
im Staat Victoria ein Picknick.
4
00:00:11,982 --> 00:00:17,420
Im Laufe des Nachmittags verschwanden
einige Ausflügler dieser Gruppe spurlos...
5
00:01:09,702 --> 00:01:13,411
Picknick am Valentinstag
6
00:01:21,342 --> 00:01:23,298
<i>Ist alles, was wir sehen</i>
7
00:01:24,302 --> 00:01:26,418
<i>Und wir zu sein scheinen</i>
8
00:01:27,862 --> 00:01:30,217
<i>Ni
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, picknick, am, valentinstag,
original filename: Picnic_at_Hanging_Rock.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,862 --> 00:00:03,217
Am Samstag, den 14. Februar 1900,
2
00:00:03,302 --> 00:00:07,261
hielt eine Gruppe von Schülerinnen
des Appleyard College
3
00:00:07,342 --> 00:00:11,893
am Hanging Rock beim Mount Macedon
im Staat Victoria ein Picknick.
4
00:00:11,982 --> 00:00:17,420
Im Laufe des Nachmittags verschwanden
einige Ausflügler dieser Gruppe spurlos...
5
00:01:09,702 --> 00:01:13,411
Picknick am Valentinstag
6
00:01:21,342 --> 00:01:23,298
<i>Ist alles, was wir sehen</i>
7
00:01:24,302 --> 00:01:26,418
<i>Und wir zu sein scheinen</i>
8
00:01:27,862 --> 00:01:30,217
<i>Ni
Subtitles for Picnic
keywords: 1120, picnic, at, hanging, rock, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11206-Picnic At Hanging Rock ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{2358}{2409}Ce vedem si
{2435}{2489}ceea ce suntem
{2522}{2576}constitue doar un vis...
{2630}{2676}Un vis intr-un alt vis.
{4630}{4709}"Asteapta-ma, iubire,|cand ziua-i pe sfarsite."
{4752}{4841}"Iubesc gratia ta inascuta,
{4843}{4913}ochii tai stralucitori si adanci."
{4914}{5008}Dulcea insemnatate a fruntii tale
{5010}{5086}si mandria cu care o porti."
{5088}{5141}Sase
{5143}{5190}sapte
{5214}{5261}opt
{5286}{5341}noua
{5342}{5394}zece
{5396}{5442}ai unsprezece.
{5470}{5564}"Nu iti iubesc frumusetea,
{5566}{5673}mai dulce ca vazduhul,
{5675}{5744}nici ingerii ascunsi
{5746}{5825}in coltul ochiului tau bland."
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x256 23.976fps 696.5 MB
{797}{831}Hey, son!
{917}{968}This is where you wanted off.
{1023}{1061}Well, thank you, sir.
{1092}{1137}Thank you for the hitch too.
{1143}{1221}l've ridden them lots of times|when l was your age myself.
{1227}{1254}What do you want here?
{1259}{1294}A friend of mine lives here.
{1300}{1346}His old man's a big shot|in the grain business.
{1352}{1382}Real rich.
{1419}{1463}-Honest.|-Sure!
{1469}{1522}The governor's an old|sidekick of mine.
{1527}{1574}That's how l got this job.
{4088}{4117}Millie!
{4132}{4167}Does it make your mouth water?
{4187}{4231}lt's beautiful, Mrs. Potts.
{423
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, en, p, weir, subt, esp, ssa,
original filename: 26169.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
!SRT a SSA Conversor, por Feñiz 2.001
Synch Point: Side 1 0m00s
Collisions: Normal
Timer: 100.0000
Style: Default,Arial,26,253436,0,16777215,0,-1,0,2,2,2,20,20,10,0,0
Dialogue: Marked=0,0:00:14.72,0:00:18.06,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,El sábado, 14 de febrero de 1900nun grupo de chicas del colegio Appleyard
Dialogue: Marked=0,0:00:18.89,0:00:22.65,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,fue de picnic a Hanging rock, cercandel monte Macedon, en Virginia.
Dialogue: Marked=0,0:00:23.48,0:00:27.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Por la tarde, algunos miembrosnde la excursión
Dialogue: Marked=0,0:00:28.07,0:00:31.41,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,desaparecieron sin dejar rast
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, napisy, ns, 1955, vh, prod,
original filename: Picnic_(NAPiSY-73660).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x256 23.976fps 696.5 MB
{797}{831}Hey, son!
{917}{968}This is where you wanted off.
{1023}{1061}Well, thank you, sir.
{1092}{1137}Thank you for the hitch too.
{1143}{1221}l've ridden them lots of times|when l was your age myself.
{1227}{1254}What do you want here?
{1259}{1294}A friend of mine lives here.
{1300}{1346}His old man's a big shot|in the grain business.
{1352}{1382}Real rich.
{1419}{1463}-Honest.|-Sure!
{1469}{1522}The governor's an old|sidekick of mine.
{1527}{1574}That's how l got this job.
{4088}{4117}Millie!
{4132}{4167}Does it make your mouth water?
{4187}{4231}lt's beautiful, Mrs. Potts.
{423
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,999
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Présente
5
00:00:03,000 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Picnic
6
00:00:03,550 --> 00:00:04,099
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Picnic
7
00:00:04,100 --> 00:00:04,499
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Picnic
8
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Tradu
Subtitles for Picnic
keywords: keeping, up, appearances, 5x0, 4, a, riverside, picnic, dvd, tishbite7, 5,
original filename: ff8a31a262893bfa4213024ea177af10.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,868 --> 00:00:05,868
<i>( theme music playing )</i>
2
00:00:41,067 --> 00:00:43,133
YOU SEE?
NO TRAFFIC.
3
00:00:43,133 --> 00:00:46,601
I TOLD YOU
WE'D DO BETTER
ON THE COUNTRY ROADS.
4
00:00:53,267 --> 00:00:56,100
FEEL FREE IF YOU'D
LIKE TO WALK.
5
00:00:56,100 --> 00:00:58,000
DON'T WAIT FOR ME.
6
00:00:59,167 --> 00:01:02,167
OH, RICHARD, DO STOP
COMPLAINING, DEAR.
7
00:01:02,167 --> 00:01:04,033
WE'RE NOT
IN A HURRY.
8
00:01:04,033 --> 00:01:06,167
WE ONLY CAME OUT
FOR A RIDE.
9
00:01:06,167 --> 00:01:09,234
ENJOY THE COUNTRYSIDE.
10
00:01:11,467 --> 00:
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, 1955, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Picnic (1955) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1864}{1898}Hey, son!
{1984}{2035}This is where you wanted off.
{2090}{2128}Well, thank you, sir.
{2159}{2204}Thank you for the hitch too.
{2210}{2288}I've ridden them lots of times|when I was your age myself.
{2294}{2320}What do you want here?
{2326}{2361}A friend of mine lives here.
{2367}{2413}His old man's a big shot|in the grain business.
{2419}{2449}Real rich.
{2486}{2530}- Honest.|- Sure!
{2536}{2589}The governor's an old|sidekick of mine.
{2594}{2641}That's how I got this job.
{5155}{5183}Millie!
{5199}{5234}Does it make your mouth water?
{5254}{5298}It's beautiful, Mrs. Potts.
{5303}{5339}Thank you, dear.
{5889}{5915}Ma'am?
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, 1955, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Picnic (1955) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,242 --> 00:00:34,660
Hey, son!
2
00:00:38,247 --> 00:00:40,374
This is where you wanted off.
3
00:00:42,668 --> 00:00:44,253
Well, thank you, sir.
4
00:00:45,546 --> 00:00:47,422
Thank you for the hitch too.
5
00:00:47,673 --> 00:00:50,926
I've ridden them lots of times
when I was your age myself.
6
00:00:51,176 --> 00:00:52,302
What do you want here?
7
00:00:52,511 --> 00:00:53,971
A friend of mine lives here.
8
00:00:54,221 --> 00:00:56,139
His old man's a big shot
in the grain business.
9
00:00:56,390 --> 00:00:57,641
Real rich.
10
00:00:59,184 --> 00:01:01,019
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, darco, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Picnic at Hanging Rock (1975) - Darco - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,154 --> 00:01:40,281
[Ãeviri:Darko]
Gördüðümüz
2
00:01:41,358 --> 00:01:43,588
ve gördüðümüzü sandýðýmýz
þey
3
00:01:44,961 --> 00:01:47,225
bir rüyadan baþka
birþey deðil
4
00:01:49,466 --> 00:01:51,400
rüya içindeki bir rüyadan.
5
00:03:12,916 --> 00:03:16,181
"Buluþ benimle,aþkým,
gün sona erdiðinde."
6
00:03:17,987 --> 00:03:21,718
"Doðuþtan gelen zerafetini,
7
00:03:21,791 --> 00:03:24,692
derin parlak gözlerini,
8
00:03:24,761 --> 00:03:28,663
yüzündeki o tatlý anlamý
9
00:03:28,732 --> 00:03:31,929
bedeninin duruþunu seviyor
Subtitles for Picnic
keywords: keeping, up, appearances, 1, 6, picnic, for, daddy,
original filename: 32071.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,934 --> 00:00:07,501
<i>( theme music playing )
2
00:00:45,300 --> 00:00:49,000
- I HEARD A NOISE.
- THERE'S NO ONE THERE.
3
00:00:49,000 --> 00:00:51,801
- ARE YOU SURE
EVERYTHING'S LOCKED?
- EVERYTHING'S LOCKED,
4
00:00:51,801 --> 00:00:54,767
- BOLTED, BARRED.
- HAVE YOU CHECKED THE WINDOWS?
5
00:00:54,767 --> 00:00:56,901
I CHECKED
THE WINDOWS.
6
00:00:56,901 --> 00:00:58,667
WHAT ABOUT THE GARAGE?
7
00:00:58,667 --> 00:01:00,701
YES,
IT'S STILL THERE.
8
00:01:03,334 --> 00:01:06,467
I CAN'T UNDERSTAND
WHY WE'VE NEVER BEEN BURGLED.
9
00:01:08,901 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{527}:W sobot? 14-tego lutego roku 1900 | grupa uczennic z college'u Appleyard
{527}{600}wybra?a si? na piknik pod "Wisz?c? Ska??" | w pobli?u g?ry Macedon w stanie Victoria
{600}{720}W to po?udnie kilka z nich | zagin??o bez ?ladu...
{2060}{2276}"Piknik pod wisz?c? ska??"
{2280}{2320}T?umacznie: XTC xtc@robi.to
{2346}{2397}To co widzimy
{2423}{2476}i to co czujemy
{2509}{2563}jest niczym sen...
{2617}{2663}snem we ?nie. /Edgar Alan Poe/
{4618}{4696}"Spotkajmy si? kochanie|z ko?cem dnia."
{4739}{4829}"Kocham Ci? | za wznios?y wdzi?k,
{4831}{4900}g??bokie spojrzenie |i b?yszcz?ce oczy,
{4902}{4995}za s?odkie w nich zrozumienie
{4
Subtitles for Picnic
keywords: malcolm, in, the, middle, 1x0, 8, krelboyne, picnic, bg,
original filename: malcolm_in_the_middle_-_1x08_-_krelboyne_picnic(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:00:02,569 --> 00:00:04,070
2
00:00:06,072 --> 00:00:07,574
CA=8 <5!
3
00:00:07,574 --> 00:00:08,575
AB028 3>!
4
00:00:08,575 --> 00:00:09,576
5 <>30 40 48H0<.
5
00:00:10,076 --> 00:00:10,577
C!
6
00:00:11,077 --> 00:00:12,579
7
00:00:16,583 --> 00:00:18,585
8
00:00:29,095 --> 00:00:30,597
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{400}{500}Pro asijskou sekci PLSubteamu|pøeložil Bluedog
{600}{650}Korekci udìlal meo.
{2911}{2966}Mohu vidìt vaÅ¡i propustku, prosÃm?
{3067}{3090}Jeïte.
{3813}{3838}Vylez ven.
{3905}{3937}VÃtejte.
{3996}{4062}Zde odteïka budeÅ¡ žÃt.
{4063}{4110}VÅ¡ichni zde spolu dobøe vycházÃme.
{4125}{4152}Mami!
{4173}{4204}Tati!
{4213}{4256}Oceòujeme to.
{4257}{4289}Dìkujeme.
{5563}{5590}Ahoj Coco.
{5761}{5791}Pojï, Coco.
{6140}{6168}Sedni si sem.
{7229}{7262}Pøevlékni se.
{7437}{7468}Pøevlékni se, øekla jsem.
{8858}{8901}Tohle nebudeš potøebovat.
{9095}{9125}Mám to ráda.
{9377}{9416}To je tvùj nejoblÃbe
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, 1, cd, czech, cz,
original filename: Picnic at Hanging Rock - 1975 - 1CD - Czech - cz - bace22c4be462083be407c1f8bc8b63d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,531 --> 00:01:40,658
Co vid?me...
2
00:01:41,735 --> 00:01:43,964
i co c?t?me...
3
00:01:45,337 --> 00:01:47,601
je nic ne? sen--
4
00:01:49,842 --> 00:01:51,776
Sen ve snu.
(Edgar Alan Poe)
5
00:03:13,283 --> 00:03:16,548
"Pob?? m? l?sko,
slunce u? zapad?."
6
00:03:18,354 --> 00:03:22,084
"Miluji t? t?ikr?t.
Pro uslechtilost tvou,
7
00:03:22,157 --> 00:03:25,058
pro tvou moudrost a
pro t?pit v tv?ch o??ch...
8
00:03:25,127 --> 00:03:29,029
a sladk? pohled v nich...
9
00:03:29,098 --> 00:03:32,294
a pro ?elo tv? tak vysok?."
10
00:03:32,366 --> 00:03:34,596
?est.
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, napisy, ns, 1955, vh, prod,
original filename: Picnic_(NAPiSY-73660).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x256 23.976fps 696.5 MB
{797}{831}Hey, son!
{917}{968}This is where you wanted off.
{1023}{1061}Well, thank you, sir.
{1092}{1137}Thank you for the hitch too.
{1143}{1221}l've ridden them lots of times|when l was your age myself.
{1227}{1254}What do you want here?
{1259}{1294}A friend of mine lives here.
{1300}{1346}His old man's a big shot|in the grain business.
{1352}{1382}Real rich.
{1419}{1463}-Honest.|-Sure!
{1469}{1522}The governor's an old|sidekick of mine.
{1527}{1574}That's how l got this job.
{4088}{4117}Millie!
{4132}{4167}Does it make your mouth water?
{4187}{4231}lt's beautiful, Mrs. Potts.
{423
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, 1, cd, czech, cz,
original filename: Picnic at Hanging Rock - 1975 - 1CD - Czech - cz - 5735ce8b32966d24058458855e720cfe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,154 --> 00:01:40,281
co vid?me
2
00:01:41,358 --> 00:01:43,588
i co c?t?me
3
00:01:44,961 --> 00:01:47,225
je nic ne? sen--
4
00:01:49,466 --> 00:01:51,400
sen ve snu.(Edgar Alan Poe)
5
00:03:12,916 --> 00:03:16,181
"pob?? m? l?sko,
slunce u? zapad?."
6
00:03:17,987 --> 00:03:21,718
"miluji t? t?ikr?t.
pro uslechtilost tvou,
7
00:03:21,791 --> 00:03:24,692
pro tvou moudrost a pro t?pit v tv?ch o??ch,
8
00:03:24,761 --> 00:03:28,663
a sladk? pohled v nich
9
00:03:28,732 --> 00:03:31,929
a pro ?elo tv? tak vysok?.
10
00:03:32,001 --> 00:03:34,231
?est
11
00:03:34
Subtitles for Picnic
keywords: malcolm, in, the, middle, s01e0, 8, xvidsubs, com, v, 1, 10, krelboyne, picnic, fin, finsubs,
original filename: Malcolm.in.the.Middle.S01E08.xvidsubs.com.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,882 --> 00:00:08,425
- Päästä irti!
- Lopeta!
2
00:00:08,592 --> 00:00:10,594
En saa henkeä!
3
00:00:33,909 --> 00:00:37,871
Jätä orava rauhaan
ja hae vaahtosammutin.
4
00:00:38,288 --> 00:00:40,290
Ei, Reese!
5
00:00:42,125 --> 00:00:46,547
- Veri maistuu oudolta.
- Sinun on parempi olla alasti, kun palaan.
6
00:00:46,713 --> 00:00:48,715
Selvä.
7
00:00:48,882 --> 00:00:53,053
Tämän tekstityksen tarjoaa:
WWW.XVIDSUBS.COM
8
00:00:53,387 --> 00:00:57,558
Tekstityksen päiväys: 14.10.2007
Versionumero: 1.1
9
00:00:57,891 --> 00:01:02,062
Suomennos: miika-, bl
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, 1, cd, czech, cz,
original filename: Picnic at Hanging Rock - 1975 - 1CD - Czech - cz - 7803181f0a89cc9ae3a8948b63e50f50.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,154 --> 00:01:40,281
co vid?me
2
00:01:41,358 --> 00:01:43,588
i co c?t?me
3
00:01:44,961 --> 00:01:47,225
je nic ne? sen--
4
00:01:49,466 --> 00:01:51,400
sen ve snu.(Edgar Alan Poe)
5
00:03:12,916 --> 00:03:16,181
"pob?? m? l?sko,
slunce u? zapad?."
6
00:03:17,987 --> 00:03:21,718
"miluji t? t?ikr?t.
pro uslechtilost tvou,
7
00:03:21,791 --> 00:03:24,692
pro tvou moudrost a pro t?pit v tv?ch o??ch,
8
00:03:24,761 --> 00:03:28,663
a sladk? pohled v nich
9
00:03:28,732 --> 00:03:31,929
a pro ?elo tv? tak vysok?.
10
00:03:32,001 --> 00:03:34,231
?est
11
00:03:34
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, 1955, vh, prod,
original filename: 4e30b4d3d19cef0c2de44dfa5ab31c6f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x256 23.976fps 696.5 MB
{797}{831}Hey, son!
{917}{968}This is where you wanted off.
{1023}{1061}Well, thank you, sir.
{1092}{1137}Thank you for the hitch too.
{1143}{1221}l've ridden them lots of times|when l was your age myself.
{1227}{1254}What do you want here?
{1259}{1294}A friend of mine lives here.
{1300}{1346}His old man's a big shot|in the grain business.
{1352}{1382}Real rich.
{1419}{1463}-Honest.|-Sure!
{1469}{1522}The governor's an old|sidekick of mine.
{1527}{1574}That's how l got this job.
{4088}{4117}Millie!
{4132}{4167}Does it make your mouth water?
{4187}{4231}lt's beautiful, Mrs. Potts.
{423
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, 1955, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Picnic (1955) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1864}{1898}Evlat!
{1984}{2035}Ãnmek istediðin yer burasý.
{2090}{2128}Teþekkürler, efendim.
{2159}{2204}Beni aldýðýnýz için de teþekkürler.
{2210}{2288}Senin yaþýndayken|beni de çok alan olmuþtu.
{2294}{2320}Ne yapacaksýn burada?
{2326}{2361}Bir arkadaþým burada yaþýyor.
{2367}{2413}Babasý tohum iþinde|önde gidenlerden.
{2419}{2449}Ãok zengin.
{2486}{2530}- Gerçekten.|- Tabii, tabii!
{2536}{2589}Vali de benim eski|arkadaþýmdýr.
{2594}{2641}Bu iþe onun sayesinde girdim.
{5155}{5183}Millie!
{5199}{5234}Aðzýný sulandýrmýyor mu?
{5254}{5298}Ãok güzel olmuþ, Bayan Potts.
{5303}{5339}Teþekkürler, canÃ
Subtitles for Picnic
keywords: beach, picnic, 1939, 1, cd, english, en, wdt, tcpv, 4, eng,
original filename: Beach Picnic - 1939 - 1CD - English - en - 921d4efe41b55e324823856a3678759d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,500 --> 00:00:24,663
<i>By the sea, by the sea</i>
<i>By the beautiful sea</i>
2
00:00:24,770 --> 00:00:28,035
<i>You and I, you and I</i>
<i>Oh, how happy we'll be</i>
3
00:00:34,246 --> 00:00:36,510
Boy! Now for a swim!
4
00:00:36,615 --> 00:00:39,413
Come on, Seabiscuit. Let's go.
5
00:00:55,601 --> 00:00:59,002
Pretty frisky, huh?
Well, I'll calm you down.
6
00:00:59,104 --> 00:01:02,505
Whoa, Seabiscuit.
Steady now. Come on, Biscuit.
7
00:01:07,813 --> 00:01:12,273
Calm down, now, Seabiscuit.
Steady now. Calm down.
8
00:01:16,154 --> 00:01:18,952
That's a good boy. G
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, 1955, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 35920-Picnic_(1955)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:00:33,199 --> 00:00:34,598
Hei, biete!
2
00:00:38,204 --> 00:00:40,331
Aici ai dorit s ajungi.
3
00:00:42,609 --> 00:00:44,201
Bine, mulcumesc domnule.
4
00:00:45,512 --> 00:00:47,377
Mulcumesc si eu pentru cltorie.
5
00:00:47,614 --> 00:00:50,879
Am cltorit _i eu de multe ori a_a
când eram de vârsta ta.
6
0
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, 1955, 2, 3, 97, 6, fps, eng,
original filename: 35907-Picnic_(1955)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,199 --> 00:00:34,598
Hey, son!
2
00:00:38,204 --> 00:00:40,331
This is where you wanted off.
3
00:00:42,609 --> 00:00:44,201
Well, thank you, sir.
4
00:00:45,512 --> 00:00:47,377
Thank you for the hitch too.
5
00:00:47,614 --> 00:00:50,879
I've ridden them lots of times
when I was your age myself.
6
00:00:51,151 --> 00:00:52,243
What do you want here?
7
00:00:52,452 --> 00:00:53,919
A friend of mine lives here.
8
00:00:54,187 --> 00:00:56,087
His old man's a big shot
in the grain business.
9
00:00:56,356 --> 00:00:57,584
Real rich.
10
00:00:59,125 --> 00:01:00,990
Subtitles for Picnic
keywords: malcolm, in, the, middle, 1x0, 8, krelboyne, picnic,
original filename: Malcolm In The Middle - 1x08 - Krelboyne picnic.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,184 --> 00:00:08,947
- ¡Suéltame!
- ¡Deja eso!
2
00:00:09,019 --> 00:00:10,316
¡No puedo respirar!
3
00:00:10,387 --> 00:00:11,820
¡Ay!
4
00:00:34,211 --> 00:00:38,511
¡Deja en paz a la ardilla
y tráeme el extinguidor!
5
00:00:38,582 --> 00:00:40,641
¡Reese, no!
6
00:00:42,887 --> 00:00:44,320
La sangre sabe raro.
7
00:00:44,388 --> 00:00:46,982
Más te vale estar desnuda
cuando regrese.
8
00:00:47,057 --> 00:00:48,820
Dalo por hecho.
9
00:00:49,527 --> 00:00:52,121
<i>SÃ, no, quizás</i>
10
00:00:52,930 --> 00:00:54,921
<i>No sé</i>
11
00:00:54,999
Subtitles for Picnic
keywords: picnic, 1955, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Picnic (1955) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip