Search Movie Subtitles results for pickpocket by relevance:
- [1959] Robert Bresson - Pickpocket (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,101 --> 00:00:17,101
The style of this film is
not that of a thriller.
2
00:00:17,102 --> 00:00:19,601
The author attempts to explain,
in pictures and sounds
3
00:00:19,602 --> 00:00:22,601
the nightmare of a young man,
forced by his weakness
4
00:00:22,602 --> 00:00:29,101
into an adventure for which he was not made.
5
00:00:29,102 --> 00:00:33,101
Yet this adventure, by strange paths,
brings together two souls,
6
00:00:33,102 --> 00:00:39,589
which otherwise might
never have been united.
7
00:02:01,557 --> 00:02:04,026
Men who do these things keep silent...
8
00:02:04,02
- pickpocket.1959.dvdrip. xvid.ac3-rulle.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,564 --> 00:00:30,684
Esta no es una pel?cula
de estilo polic?aco.
2
00:00:30,901 --> 00:00:35,730
El autor trata de expresar,
a trav?s de im?genes y de sonidos,
3
00:00:35,949 --> 00:00:39,899
la pesadilla de un joven,
empujado por su debilidad,
4
00:00:40,287 --> 00:00:44,617
en una aventura de robo
para la cual no estaba hecho.
5
00:00:44,876 --> 00:00:48,245
Pero esta aventura,
por caminos extra?os,
6
00:00:48,463 --> 00:00:50,171
reunir? a dos almas,
7
00:00:50,382 --> 00:00:54,047
que sin ella
quiz?s nunca se hubieran conocido.
8
00:01:02,813 --> 00:01:07,191
E L CA
- pickpocket.1959.dvdrip. xvid.ac3-rulle.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,395 --> 00:00:30,863
<i>The style of this film</i>
<i>is not that of a thriller.</i>
2
00:00:31,231 --> 00:00:34,530
<i>Using image and sound,</i>
<i>the filmmaker strives to express</i>
3
00:00:35,168 --> 00:00:38,467
<i>the nightmare of a young man</i>
<i>whose weaknesses lead him</i>
4
00:00:39,139 --> 00:00:42,438
<i>to commit acts of theft</i>
<i>for which nothing destined him.</i>
5
00:00:44,144 --> 00:00:48,274
<i>However, this adventure,</i>
<i>and the strange paths it takes,</i>
6
00:00:48,681 --> 00:00:54,142
<i>brings together two souls</i>
<i>that may otherwise never h
- pickpocket.1959.dvdrip. xvid.fragment.srt
- Pickpocket-Tr.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,101 --> 00:00:17,101
Bu film polisiye türünde bir film deðildir.
2
00:00:17,102 --> 00:00:19,601
Yazar sesler ve resimlerle,...
3
00:00:19,602 --> 00:00:22,601
...bir gencin zaafýyla kendisine uygun
olmadýðý halde içine girdiði...
4
00:00:22,602 --> 00:00:29,101
...yankesicilikte yaþadýðý kabusu
anlatmaya çalýþýyor.
5
00:00:29,102 --> 00:00:33,101
Yalnýz bu macera, eðer olmasaydý,
birbirlerini asla tanýmayacak...
6
00:00:33,102 --> 00:00:39,589
...iki kalbi, garip yollardan birleþtirecektir.
7
00:02:01,557 --> 00:02:04,026
Bu þeyleri yapanlarýn genelde
s
- Pickpoket_gr.srt
- pickpocket.(3431541).nf o
1 file(s), added on: 2010-05-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,376
Ãõôü äåà åÃÃáé
êáÃÃÃá áóôõÃïìéêü öéëì.
2
00:00:05,480 --> 00:00:08,353
à óõããñáöÃáò ðñïóðÃèçóå
Ãá åêöñÃóåé ìå åéêüÃåò êáé Ã֕,
3
00:00:08,360 --> 00:00:11,597
ôïà åöéÃëôç Ã¥Ãüò ÃÃïõ áÃèñþðïõ,
óðñùãìÃÃïõ áðâ ôçà áäõÃáìÃá ôïõ
4
00:00:11,598 --> 00:00:15,898
óå ìéá ðåñéðÃôåéá ðïñôïöïëÃ, ãéá
ôçà ïðïÃá äåà ÃôáÃÃ¥ öôéáãìÃÃïò.
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,800
ÃüÃï ðïõ áõôà ç ðåñéðÃôåéá,
ìÃóá áðü ÃãÃùóôá ìïÃïðÃôéá,
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,400 --> 00:00:17,900
Acesta nu e un film poliþist.
2
00:00:17,901 --> 00:00:20,778
Autorul vrea sã reprezinte,
prin imagini ºi sunete,
3
00:00:20,778 --> 00:00:23,654
coºmarul unui om tânãr împins de
slãbiciunea sa pentru aventura furtului,
4
00:00:23,655 --> 00:00:26,087
lucru pentru care nu era fãcut.
5
00:00:28,121 --> 00:00:33,808
Doar aceastã aventurã, prin drumuri
necunoscute, va uni doua suflete care,
6
00:00:33,808 --> 00:00:38,782
fãrã ea, probabil niciodatã
nu s-ar fi cunoscut.
7
00:02:01,261 --> 00:02:04,056
Ãn mod normal, cine o face
nu o zice,
8
00:02:04,056 --> 00:02:08,565
ºi cei care vorbesc nu au fãcut-o.
- Pickpocket ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,400 --> 00:00:17,900
Acesta nu e un film poliþist.
2
00:00:17,901 --> 00:00:20,778
Autorul vrea sã reprezinte,
prin imagini ºi sunete,
3
00:00:20,778 --> 00:00:23,654
coºmarul unui om tânãr împins de
slãbiciunea sa pentru aventura furtului,
4
00:00:23,655 --> 00:00:26,087
lucru pentru care nu era fãcut.
5
00:00:28,121 --> 00:00:33,808
Doar aceastã aventurã, prin drumuri
necunoscute, va uni doua suflete care,
6
00:00:33,808 --> 00:00:38,782
fãrã ea, probabil niciodatã
nu s-ar fi cunoscut.
7
00:02:01,261 --> 00:02:04,056
Ãn mod normal, cine o face
nu o zice,
- Pickpocket - Eng - 25fps - 1959.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,101 --> 00:00:17,101
The style of this film is
not that of a thriller.
2
00:00:17,102 --> 00:00:19,601
The author attempts to explain,
in pictures and sounds
3
00:00:19,602 --> 00:00:22,601
the nightmare of a young man,
forced by his weakness
4
00:00:22,602 --> 00:00:29,101
into an adventure for which he was not made.
5
00:00:29,102 --> 00:00:33,101
Yet this adventure, by strange paths,
brings together two souls,
6
00:00:33,102 --> 00:00:39,589
which otherwise might
never have been united.
7
00:02:01,557 --> 00:02:04,026
Men who do these things keep silent...
8
00:02:04,02
- Pickpocket ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,400 --> 00:00:20,400
Acesta nu e un film politist.
Autorul vrea sa reprezinte,
prin imagini si sunete,
2
00:00:21,221 --> 00:00:26,087
cosmarul unui om tanar impins
de slabiciunea sa pentru aventura furtului,
lucru pentru care nu era facut.
3
00:00:28,121 --> 00:00:33,212
Doar aceasta aventura, prin
drumuri necunoscute,
va uni doua suflete care,
4
00:00:33,975 --> 00:00:38,782
fara ea, probabil
niciodata nu s-ar fi cunoscut.
5
00:02:02,515 --> 00:02:03,515
Normal, cine o face
nu o zice,
6
00:02:03,795 --> 00:02:08,152
si cei care vorbesc nu au facut-o.
Eu am facut-o si o po
- pickpocket.1959.dvdrip. xvid.fragment.txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:This film is not a thriller.
00:00:07:Using image and sound,|the filmmaker strives to express
00:00:12:the nightmare of a young man|whose weaknesses lead him
00:00:16:to commit acts of theft|for which nothing destined him.
00:00:21:However, the strange paths|of this experience
00:00:25:bring together two souls|that may never have met otherwise.
00:01:50:Such deeds|condemn people to silence.
00:01:53:Those who talk|haven't done them.
00:01:55:Yet I have done them.
00:02:25:I had made my decision|some days before.
00:02:29:Would I have the nerve?
00:03:20:I should have left.
00:04:45:I was walking on air,|with the world at my feet.
00:04:57:But I was caught right away.
0
- pickpocket.1959.dvdrip. xvid.ac3-rulle.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,921 --> 00:00:31,924
Bu film polisiye türünde bir film deðildir.
2
00:00:32,133 --> 00:00:36,554
Yazar sesler ve resimlerle,...
3
00:00:36,762 --> 00:00:40,808
...bir gencin zaafýyla kendisine uygun
olmadýðý halde içine girdiði...
4
00:00:41,017 --> 00:00:45,563
...yankesicilikte yaþadýðý kabusu
anlatmaya çalýþýyor.
5
00:00:46,397 --> 00:00:50,276
Yalnýz bu macera, eðer olmasaydý,
birbirlerini asla tanýmayacak...
6
00:00:50,484 --> 00:00:54,572
...iki kalbi, garip yollardan
birleþtirecektir.
7
00:02:19,448 --> 00:02:22,118
Bu þeyleri yapanlarýn genelde
1 file(s), added on: 2009-02-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,162 --> 00:00:30,630
<i>The style of this film</i>
<i>is not that of a thriller.</i>
2
00:00:30,998 --> 00:00:34,297
<i>Using image and sound,</i>
<i>the filmmaker strives to express</i>
3
00:00:34,935 --> 00:00:38,234
<i>the nightmare of a young man</i>
<i>whose weaknesses lead him</i>
4
00:00:38,906 --> 00:00:42,205
<i>to commit acts of theft</i>
<i>for which nothing destined him.</i>
5
00:00:43,911 --> 00:00:48,041
<i>However, this adventure,</i>
<i>and the strange paths it takes,</i>
6
00:00:48,448 --> 00:00:53,909
<i>brings together two souls</i>
<i>that may otherwise never h
- Pickpocket.1959.DVDRip. XviD.Subs.EN-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,240 --> 00:00:07,118
<i>This film is not a thriller.</i>
2
00:00:07,320 --> 00:00:11,552
<i>Using image and sound,</i>
<i>the filmmaker strives to express</i>
3
00:00:11,760 --> 00:00:15,639
<i>the nightmare of a young man</i>
<i>whose weaknesses lead him</i>
4
00:00:15,840 --> 00:00:20,197
<i>to commit acts of theft</i>
<i>for which nothing destined him.</i>
5
00:00:21,000 --> 00:00:24,709
<i>However, the strange paths</i>
<i>of this experience</i>
6
00:00:24,920 --> 00:00:28,833
<i>bring together two souls</i>
<i>that may never have met otherwise.</i>
7
00:01:50,240 --> 00:01
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,400 --> 00:00:17,900
Acesta nu e un film poliþist.
2
00:00:17,901 --> 00:00:20,778
Autorul vrea sã reprezinte,
prin imagini ºi sunete,
3
00:00:20,778 --> 00:00:23,654
coºmarul unui om tânãr împins de
slãbiciunea sa pentru aventura furtului,
4
00:00:23,655 --> 00:00:26,087
lucru pentru care nu era fãcut.
5
00:00:28,121 --> 00:00:33,808
Doar aceastã aventurã, prin drumuri
necunoscute, va uni doua suflete care,
6
00:00:33,808 --> 00:00:38,782
fãrã ea, probabil niciodatã
nu s-ar fi cunoscut.
7
00:02:01,261 --> 00:02:04,056
Ãn mod normal, cine o face
nu o zice,
8
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,612 --> 00:00:30,697
Ovaj film nije triler.
2
00:00:30,697 --> 00:00:33,325
Autor pokušava objasniti,
slikom i zvukom
3
00:00:33,325 --> 00:00:36,453
košmar mladog èovjeka,
kojeg je slabost odvela
4
00:00:36,453 --> 00:00:43,293
u avanturu za koju
nije bio stvoren.
5
00:00:43,293 --> 00:00:45,564
Ova avantura je ipak,
na èudan naèin...
6
00:00:45,693 --> 00:00:47,464
...povezala dvije duše,
7
00:00:47,464 --> 00:00:54,221
koje se inaèe, možda,
nikada ne bi sjedinile.
8
00:02:19,848 --> 00:02:22,476
Ãovjek koji radi
takve stvari, šuti...
9
00:02:22,476 --> 0
- Pickpocket.1959.DVDRip. XviD.Subs.EN-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,240 --> 00:00:07,118
<i>This film is not a thriller.</i>
2
00:00:07,320 --> 00:00:11,552
<i>Using image and sound,</i>
<i>the filmmaker strives to express</i>
3
00:00:11,760 --> 00:00:15,639
<i>the nightmare of a young man</i>
<i>whose weaknesses lead him</i>
4
00:00:15,840 --> 00:00:20,197
<i>to commit acts of theft</i>
<i>for which nothing destined him.</i>
5
00:00:21,000 --> 00:00:24,709
<i>However, the strange paths</i>
<i>of this experience</i>
6
00:00:24,920 --> 00:00:28,833
<i>bring together two souls</i>
<i>that may never have met otherwise.</i>
7
00:01:50,240 --> 00:01
- Pickpocket.en.srt
- pickpocket.(3411738).nf o
1 file(s), added on: 2009-02-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,162 --> 00:00:30,630
<i>The style of this film</i>
<i>is not that of a thriller.</i>
2
00:00:30,998 --> 00:00:34,297
<i>Using image and sound,</i>
<i>the filmmaker strives to express</i>
3
00:00:34,935 --> 00:00:38,234
<i>the nightmare of a young man</i>
<i>whose weaknesses lead him</i>
4
00:00:38,906 --> 00:00:42,205
<i>to commit acts of theft</i>
<i>for which nothing destined him.</i>
5
00:00:43,911 --> 00:00:48,041
<i>However, this adventure,</i>
<i>and the strange paths it takes,</i>
6
00:00:48,448 --> 00:00:53,909
<i>brings together two souls</i>
<i>that may otherwise never have met.</i>
7
00:02:18,939 --> 00:02:21,635
<i>I know those who
- Xiao Wu Pickpocket .DVDRip.iMBT.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,680 --> 00:01:35,272
- Where to?
- Town.
2
00:01:35,480 --> 00:01:36,151
Get in!
3
00:01:55,040 --> 00:01:56,758
Ask him to pay.
4
00:02:08,120 --> 00:02:10,270
Can you pay for your ticket?
5
00:02:17,720 --> 00:02:19,119
I'm a policeman.
6
00:03:23,040 --> 00:03:27,352
This announcement
is presented by Public Security
7
00:03:27,560 --> 00:03:29,869
and the Justice Department
8
00:03:30,120 --> 00:03:33,715
concerning the self-denunciation
of criminals.
9
00:04:07,600 --> 00:04:11,115
My supplier from the Xiaoyi region
had his wallet stolen.
10
00:04:11,400 --> 0
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,400 --> 00:00:17,900
Acesta nu e un film poliþist.
2
00:00:17,901 --> 00:00:20,778
Autorul vrea sã reprezinte,
prin imagini ºi sunete,
3
00:00:20,778 --> 00:00:23,654
coºmarul unui om tânãr împins de
slãbiciunea sa pentru aventura furtului,
4
00:00:23,655 --> 00:00:26,087
lucru pentru care nu era fãcut.
5
00:00:28,121 --> 00:00:33,808
Doar aceastã aventurã, prin drumuri
necunoscute, va uni doua suflete care,
6
00:00:33,808 --> 00:00:38,782
fãrã ea, probabil niciodatã
nu s-ar fi cunoscut.
7
00:02:01,261 --> 00:02:04,056
Ãn mod normal, cine o face
nu o zice,
8
- Pickpoket_gr.srt
- pickpocket.(3431323).nf o
1 file(s), added on: 2010-05-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,376
Ãõôü äåà åÃÃáé
êáÃÃÃá áóôõÃïìéêü öéëì.
2
00:00:05,480 --> 00:00:08,353
à óõããñáöÃáò ðñïóðÃèçóå
Ãá åêöñÃóåé ìå åéêüÃåò êáé Ã֕,
3
00:00:08,360 --> 00:00:11,597
ôïà åöéÃëôç Ã¥Ãüò ÃÃïõ áÃèñþðïõ,
óðñùãìÃÃïõ áðâ ôçà áäõÃáìÃá ôïõ
4
00:00:11,598 --> 00:00:15,898
óå ìéá ðåñéðÃôåéá ðïñôïöïëÃ, ãéá
ôçà ïðïÃá äåà ÃôáÃÃ¥ öôéáãìÃÃïò.
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,800
ÃüÃï ðïõ áõôà ç ðåñéðÃôåéá,
áðü ÃãÃùóôá ìïÃïðÃôéá,
6
00:00:
There are more subtitles available for Pickpocket
Click here to view them