Search Movie Subtitles results for piccolo by relevance:
- Il piccolo Diavolo - Benigni - ENGDvdRip by OnLine.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,367 --> 00:02:49,485
The way in which it watches to me?
The dolcezza of its labbra?
2
00:02:49,687 --> 00:02:52,247
I am living terrible moments.
3
00:02:52,447 --> 00:02:58,204
It has happened to me when I thought
that nothing could distogliermi.
4
00:02:58,407 --> 00:03:01,797
Instead it has happened
and they are not a child.
5
00:03:02,007 --> 00:03:06,000
Me it seems of being
in a maze without escape.
6
00:03:06,207 --> 00:03:08,880
E' one terrifying feeling.
7
00:03:09,087 --> 00:03:13,205
It's a moment,
but how long does a moment last?
8
00
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,080 --> 00:02:49,198
ll modo in cui mi guordo. ..
lo dolcee'e'o delle sue lobbro.. .
2
00:02:49,400 --> 00:02:51,960
Sto vivendo momenti terribili.
3
00:02:52,159 --> 00:02:57,917
Mi ? successo quondo pensovo che
niente ovrebbe potuto distogliermi.
4
00:02:58,120 --> 00:03:01,510
lnvece ? successo
e non sono un bombino.
5
00:03:01,719 --> 00:03:05,713
Mi sembro di essere
in un lobirinto sene'o uscito.
6
00:03:05,919 --> 00:03:08,593
E' uno sensoe'ione terriFiconte.
7
00:03:08,800 --> 00:03:12,918
E' un momento
mo quonto pu? durore un'momento 7
8
00:03:13,120 --> 00:03:15,3
- Questo.Piccolo.Grande.Amore-CD 2.srt
- Questo.Piccolo.Grande.Amore-CD 1.srt
2 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,393 --> 00:02:39,043
Voor het examen hebben jullie 2 uur vanaf nu.
2
00:02:39,810 --> 00:02:42,337
Als jullie een vraag hebben
wil ik jullie te woord staan.
3
00:02:55,281 --> 00:02:56,231
Excuseer.
4
00:02:59,444 --> 00:03:00,613
Er is een fout in de opgave.
5
00:03:03,649 --> 00:03:06,026
Nee nee.
Alles in orde.
6
00:03:06,386 --> 00:03:07,907
Waarom zeg je dat er een fout is?
7
00:03:09,213 --> 00:03:13,095
Ik begrijp de applicatie niet.
8
00:03:14,654 --> 00:03:17,494
Waarom heb je je ingeschreven
voor architectuur?
9
00:03:18,062 --> 00:03:21,002
Omdat ik een stad
- un.borghese.piccolo.piccolo.1977.dvdrip.xvi d.ac3-rulle.EN.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,160 --> 00:01:48,109
Look Mario! Mario, I've got it!
He's deeply hooked! I can feel it!
2
00:01:48,360 --> 00:01:53,354
Get moving, Mario. Kill it when it lands!
3
00:01:53,520 --> 00:01:56,751
- Look at the size of that.
- You're too close to the water, dad.
4
00:01:56,920 --> 00:02:02,074
Kill it, smash it's head. Mario, Mario!
- Yes.
5
00:02:02,240 --> 00:02:04,754
Grab a stone. Grab a stone.
6
00:02:04,920 --> 00:02:09,038
My God, are you trying to
get away, you ugly killer?
7
00:02:09,200 --> 00:02:11,077
- Give me a stone, Mario.
- Here.
8
00:02:11,600 --> 00:02:14,3
- Vita da cani (A Dog's Life )(1950) Mario Moncelli [Xvid,MP3_ita] HoHoHo.Italian.srt
- Brancaleone alle crociate (Brancaleone at the Crusades)(Brancaleone s'en va-t-aux croisades)(1970) surreal.org english.txt
- Guardie e ladri (Cops and Robbers)(1951) Mario Monicelli english by Goole translated.srt
- Un borghese piccolo piccolo (An Average Little Man ) (1977) Mario Moncelli ITALIAN.srt
- Capriccio All'italiana (1968) Mostro Della Domenica, Che Cosa Sono Le Nuvole, Ecc.srt
- Capriccio all'italiana (1968) Mario Monicelli DVDRip [cine-clasico.com] ITA.srt
- Un borghese piccolo piccolo (An Average Little Man ) (1977) Mario Moncelli ENGLISH.srt
- Brancaleone alle crociate (1970) SMz ENGLSIH.txt
- Guardie e ladri (Cops and Robbers)(1951) Mario Monicelli Italian.srt
- I soliti ignoti (Big Deal on Madonna Street)(1958) Mario Monicelli French.srt
- I Compagni (The Strikers - The Organizer)(1963) Mario Monicelli ENGLSIH.srt
- Guardie e ladri (Cops and Robbers)(1951) Mario Monicelli english by googled spanish.srt
- I compagni 1963 Mario Moncelli espanol.srt
- I soliti ignoti (Big Deal on Madonna Street)(1958) Mario Monicelli CRiTERiON English.srt
- Guardie e ladri (Cops and Robbers)(1951) Mario Monicelli spanish.srt
- Guardie e ladri (Cops and Robbers)(1951) Fench imcomplete.srt
- L'armata Brancaleone (For Love and Gold) (1966) Mario Moncelli surreal.org ENGLISH.txt
- La Grande Guerra (The Great War )(1959) DVDRip.XviD.AC3-RuLLe.srt
9 file(s), added on: 2009-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,940 --> 00:01:34,172
(sirene delle fabbriche)
2
00:01:38,780 --> 00:01:42,329
- Prendiamo il tram, Franca?
- No, aspetto Carlo. Mi prende qua.
3
00:01:42,500 --> 00:01:45,378
- Quando vi sposate?
- Alla fine del mese.
4
00:01:46,300 --> 00:01:48,814
- Forse.
- Non ne sei mica sicura?
5
00:01:49,940 --> 00:01:53,057
- Andrai ad abitare con lui, vero?
- Sì.
6
00:01:53,220 --> 00:01:55,450
- Dove?
- Alla Bovisa.
7
00:01:55,620 --> 00:01:57,975
Sarai contenta di cambiare vita!
8
00:01:58,540 --> 00:02:00,292
Che cosa cambia?
9
00:02:00,900 --> 00:02:03,095
E' sempre la
- Questo.Piccolo.Grande.Amore-CD 2.srt
- Questo.Piccolo.Grande.Amore-CD 1.srt
2 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,393 --> 00:02:39,043
Voor het examen hebben jullie 2 uur vanaf nu.
2
00:02:39,810 --> 00:02:42,337
Als jullie een vraag hebben
wil ik jullie te woord staan.
3
00:02:55,281 --> 00:02:56,231
Excuseer.
4
00:02:59,444 --> 00:03:00,613
Er is een fout in de opgave.
5
00:03:03,649 --> 00:03:06,026
Nee nee.
Alles in orde.
6
00:03:06,386 --> 00:03:07,907
Waarom zeg je dat er een fout is?
7
00:03:09,213 --> 00:03:13,095
Ik begrijp de applicatie niet.
8
00:03:14,654 --> 00:03:17,494
Waarom heb je je ingeschreven
voor architectuur?
9
00:03:18,062 --> 00:03:21,002
Omdat ik een stad
- Il-piccolo-Diavolo-(1988)- --Benigni.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,367 --> 00:02:49,485
The way in which it watches to meâ¦
The dolcezza of its labbraâ¦
2
00:02:49,687 --> 00:02:52,247
I am living terrible moments.
3
00:02:52,447 --> 00:02:58,204
It has happened to me when I thought
that nothing could distogliermi.
4
00:02:58,407 --> 00:03:01,797
Instead it has happened
and they are not a child.
5
00:03:02,007 --> 00:03:06,000
Me it seems of being
in a maze without escape.
6
00:03:06,207 --> 00:03:08,880
E' one terrifying feeling.
7
00:03:09,087 --> 00:03:13,205
It's a moment,
but how long does a moment last?
8
- Il.Figlio.Piu.Piccolo.2010.iTALiAN.DV DRip.XviD-TRL.CD2.SPA.srt
- Il.Figlio.Piu.Piccolo.2010.iTALiAN.DV DRip.XviD-TRL.CD1.SPA.srt
2 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,400 --> 00:00:24,400
Hola.
2
00:00:24,401 --> 00:00:25,600
Pero eres un estúpido total,
3
00:00:25,601 --> 00:00:26,701
¿por qué no me llamas?
4
00:00:26,702 --> 00:00:28,402
No sé si llegaste, si estás muerto,
5
00:00:28,403 --> 00:00:31,150
si estás vivo.
¿Pero por qué no me llamas?
6
00:00:32,700 --> 00:00:34,800
Disculpa mamá,
no entiendo nada.
7
00:00:34,801 --> 00:00:37,200
- Pero, ¿lo has visto?
- SÃ.
8
00:00:37,201 --> 00:00:40,050
¿Y entonces, por qué no me
dices nada? ¿Cómo ha ido?
9
00:00:40,651 --> 00:00:43,400
No entiendo nada mamá, nada.
- un.borghese.piccolo.piccolo.1977.dvdrip.xvi d.ac3-rulle.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,160 --> 00:01:48,109
Look Mario! Mario, I've got it!
He's deeply hooked! I can feel it!
2
00:01:48,360 --> 00:01:53,354
Get moving, Mario.
Kill it when it lands!
3
00:01:53,520 --> 00:01:56,751
- Look at the size of that.
- You're too close to the water, dad.
4
00:01:56,920 --> 00:02:02,074
Kill it, smash it's head.
Mario, Mario! - Yes.
5
00:02:02,240 --> 00:02:04,754
Grab a stone. Grab a stone.
6
00:02:04,920 --> 00:02:09,038
My God, are you trying to get away,
you ugly killer?
7
00:02:09,200 --> 00:02:11,077
- Give me a stone, Mario.
- Here.
8
00:02:11,600 --> 00:02:14,
- Piccolo Diavolo Il ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:52,867 --> 00:02:56,980
The way in which it watches to meâ¦
The dolcezza of its labbraâ¦
2
00:02:57,181 --> 00:02:59,738
I am living terrible moments.
3
00:02:59,938 --> 00:03:05,687
It has happened to me when I thought
that nothing could distogliermi.
4
00:03:05,890 --> 00:03:09,275
Instead it has happened
and they are not a child.
5
00:03:09,485 --> 00:03:13,473
Me it seems of being
in a maze without escape.
6
00:03:13,679 --> 00:03:16,349
E' one terrifying feeling.
7
00:03:16,556 --> 00:03:20,668
It's a moment,
but how long does a moment last?
8
00:03:20,870 --> 00:
- Dragonball-Z-111-Fight-With-Piccolo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,600 --> 00:02:28,940
Dispuºi sã îi readucã la normal pe Chichi
ºi ceilalþi care au devenit demonici,
2
00:02:28,940 --> 00:02:32,280
Gohan ºi Kuririn au ajuns la templul împãrãþiei cerului.
3
00:02:32,280 --> 00:02:35,110
Dar, aici e cineva care aºteaptã sã îi înfrunte.
4
00:02:36,620 --> 00:02:38,280
Piccolo !
5
00:02:38,280 --> 00:02:40,290
Iarãºi ne întâlnim, copile.
6
00:02:40,290 --> 00:02:43,790
Eºti mai rapid decât am crezut, te felicit pentru asta.
7
00:02:43,790 --> 00:02:45,960
La naiba.
8
00:02:45,960 --> 00:02:48,290
L-au prins ºi pe Piccolo
- Dragonball-Z-55-Piccolo-vs-Everyone.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,960 --> 00:02:05,220
Simt cum îmi creºte puterea !
2
00:02:10,560 --> 00:02:14,360
Adu-l pe Vegeta aici imediat.
3
00:02:23,480 --> 00:02:26,710
Deci este încã în viaþã ?
4
00:02:26,710 --> 00:02:29,270
Asta m-a salvat.
5
00:02:40,290 --> 00:02:44,490
Cine îi va opri ambiþia nebuneascã lui Freeza ?
6
00:02:46,740 --> 00:02:52,125
Ãnviat din abisul morþii.
Bãrbatul miracol Vegeta.
7
00:03:21,470 --> 00:03:26,200
Gravitaþia de 50 de ori mai mare e destul de puternicã.
8
00:03:30,740 --> 00:03:33,470
Yamcha ºi ceilalþi trebuie sã fi ajuns deasemenea.
9
00:0
- un.borghese.piccolo.piccolo.1977.dvdrip.xvi d.ac3-rulle.ES.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,160 --> 00:01:48,109
?Mira Mario! Mario, ?Lo tengo! ?Ha
picado hasta el fondo! ?Puedo sentirlo!
2
00:01:48,360 --> 00:01:53,354
Vamos, Mario. M?talo en cuanto lo suelte!
3
00:01:53,520 --> 00:01:56,751
- ?Mira qu? tama?o!.
- Pap?, est?s muy cerca del agua.
4
00:01:56,920 --> 00:02:02,074
M?talo, mach?cale la cabeza. ?Mario, Mario!
- S?.
5
00:02:02,240 --> 00:02:04,754
Coge una piedra. Coge una piedra.
6
00:02:04,920 --> 00:02:09,038
Dios m?o, ?est?s intentando
escaparte, asqueroso asesino?
7
00:02:09,200 --> 00:02:11,077
- Dame una piedra, Mario.
- Toma.
8
00:02:11,600 --
- [divx ita] alberto sordi 1977 - un borghese piccolo piccolo.srt
- borghese.piccolo.piccolo.un.(3436461).nf o
1 file(s), added on: 2010-08-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,859 --> 00:00:14,359
UN BURGUÃS
PEQUEÃO PEQUEÃO
2
00:01:21,660 --> 00:01:26,609
¡Mira Mario! Mario, ¡Lo tengo!
¡Ha picado hasta el fondo! ¡Puedo sentirlo!
3
00:01:26,860 --> 00:01:31,854
Vamos, Mario.
¡Mátalo en cuanto lo suelte!
4
00:01:32,020 --> 00:01:35,251
- ¡Mira qué tamaño!
- Papá, estás muy cerca del agua.
5
00:01:35,420 --> 00:01:40,574
- Mátalo, machácale la cabeza.
¡Mario, Mario! - SÃ.
6
00:01:40,740 --> 00:01:43,254
Coge una piedra. Coge una piedra.
7
00:01:43,420 --> 00:01:45,738
Dios mÃo, ¿estás intentando escaparte,
asqueroso asesino?
8
- Dragon Ball - 109 - Goku Vs. King Piccolo.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ãeviri:ismetdai
2
00:00:00,900 --> 00:00:06,895
"Son Goku vs. Piccolo Daimao"
3
00:00:22,354 --> 00:00:26,347
Görünüþe göre Ejder topu altýmýzda
biryerlerde.
4
00:00:34,900 --> 00:00:41,072
Bu Piccolo Daimao'nun yardýmcýsýnýn
çaldýðý top deðil gibi görünüyor.
5
00:00:41,072 --> 00:00:44,376
Ãndir bizi, Tenshinhan.
6
00:00:44,376 --> 00:00:48,246
Mafuba...
7
00:00:48,246 --> 00:00:50,348
Efendi Muten Roshi'nin bile korktuðu,
8
00:00:50,348 --> 00:00:54,151
ve Piccolo Daimao'yu bile
hapsedebilecek olan teknik...
9
00:00:54,151 --
- 111.Fight With Piccolo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,180 --> 00:00:07,450
"Piccolo ðle Direk Savaß!!
Cennet Krallñßñ'nda Kñzgñn Bir Masenko"
2
00:00:07,880 --> 00:00:10,450
Altyazñ: SyLaR_54
3
00:00:13,490 --> 00:00:16,160
Sevdißiniz Piccolo-san bile artñk...
4
00:00:16,160 --> 00:00:19,160
...Garlic Jr. -sama'nñn bir hizmetkarñ oldu.
5
00:00:19,160 --> 00:00:21,420
Þeytan Ãâ¡etesi adamñ olarak bizden biri oldu!
6
00:00:22,500 --> 00:00:25,290
Aynñ anan gibi.
7
00:00:28,840 --> 00:00:31,510
Son Goku'nun oßlu...
8
00:00:31,510 --> 00:00:34,510
...ya da, hatñrladñßñm k
- Dragonball Z - 150 - Up to Piccolo.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,310 --> 00:01:56,540
Piccolo îºi continuã lupta pânã la moarte...
2
00:01:56,540 --> 00:02:00,240
... cu androidul Nr. 17.
3
00:02:14,660 --> 00:02:17,700
Pânã când Goku, Vegeta ºi ceilalþi se întorc
de la antrenament...
4
00:02:17,700 --> 00:02:20,670
... din camera timpului,
5
00:02:20,670 --> 00:02:24,470
el trebuie sã reziste, cu orice preþ !
6
00:02:32,010 --> 00:02:35,150
Altundeva, Bulma a terminat în sfârºit o telecomandã...
7
00:02:35,150 --> 00:02:41,780
... care îi poate "stinge" pe Androizii Nr. 17 ºi Nr. 18.
8
00:02:43,020 --> 00:02:44,610
Dar.
- Dragonball-Z-80-Piccolo-the-Super-Namek .srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,970 --> 00:02:13,310
Copleºitoarea putere a lui Freeza a fost de departe
mai mare decât s-ar fi aºteptat cineva.
2
00:02:34,500 --> 00:02:39,670
ªi în prezent, urmându-l pe Kuririn,
a venit rândul lui Gohan.
3
00:03:02,960 --> 00:03:10,800
Se întoarce soarta luptei !!
Piccolo, rãzboinicul care a venit târziu
4
00:03:24,680 --> 00:03:26,360
Care-i problema ?
5
00:03:26,360 --> 00:03:29,840
Vegeta, nu vii sã-l ajuþi ?
6
00:03:31,680 --> 00:03:35,040
Se pare cã picioarele tale tremurã, ºi nu te poþi miºca.
7
00:03:36,040 --> 00:03:39,040
Pãi, tu doar aºtepþi aco
- Dragonball-Z---150---Up-To-Piccolo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:07,240
"The Suicide Counterattack Proves
Ineffective! Piccolo's Flame Burns Out"
2
00:00:23,360 --> 00:00:25,090
C- Cell!
3
00:00:26,360 --> 00:00:30,990
Hell, I was preoccupied with the fight, and didn't notice him!
4
00:00:37,640 --> 00:00:40,370
What's with that strange guy?
5
00:00:42,650 --> 00:00:44,950
What? Doesn't he know?
6
00:00:44,950 --> 00:00:47,970
No. 17 and the others don't know about Cell!
7
00:00:52,320 --> 00:00:55,790
At last, the day of commemoration has arrived!
8
00:00:55,790 --> 00:00:59,200
The day when I merge with No. 17...
9
00:
- Dragonball Z - 55 - Piccolo vs Everyone.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,960 --> 00:02:05,220
Simt cum îmi creºte puterea !
2
00:02:10,560 --> 00:02:14,360
Adu-l pe Vegeta aici imediat.
3
00:02:23,480 --> 00:02:26,710
Deci este încã în viaþã ?
4
00:02:26,710 --> 00:02:29,270
Asta m-a salvat.
5
00:02:40,290 --> 00:02:44,490
Cine îi va opri ambiþia nebuneascã lui Freeza ?
6
00:02:46,740 --> 00:02:52,125
Ãnviat din abisul morþii.
Bãrbatul miracol Vegeta.
7
00:03:21,470 --> 00:03:26,200
Gravitaþia de 50 de ori mai mare e destul de puternicã.
8
00:03:30,740 --> 00:03:33,470
Yamcha ºi ceilalþi trebuie sã fi ajuns deasemenea.
9
00:0
There are more subtitles available for Piccolo
Click here to view them