Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,440 --> 00:00:05,113
? ?????? ????? ? ??????
??? ?????? ???? ???...
2
00:00:05,640 --> 00:00:08,598
?????? ??? ?? ??? ?????
????????? ???? ???????.
3
00:00:09,760 --> 00:00:13,309
??? ?????????? ?? ??????,
?? ????? ??????? ??? ???...
4
00:00:14,520 --> 00:00:18,752
??? ???? ? ?????? ???
????? ?? ???? ?? ?????...
5
00:00:19,200 --> 00:00:22,351
???? ????? ?? ?????? ?? ??????;
6
00:00:23,720 --> 00:00:28,316
? ?????? ?? ????????????
????????? ??????? ???????????.
7
00:00:29,000 --> 00:00:31,560
??? ??? ?????????? ???
??????? ??? ??????...
8
00:00:32,080 --> 00:00:34,640
??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 320x240 29.97fps 93.3 MB
00:00:39:Orientuj si?!
00:00:42:Niz?y chwyt, stary.
00:00:45:?wietna gra! Do jutra.
00:00:48:Nowi znajomi?
00:00:50:Fajne ch?opaki. Dobrze jest si? czasem porusza?.
00:00:53:Nie s?dzi?em, ?e jeszcze kiedy? sobie pogram.
00:00:55:Ciesz?, ?e ci si? tu podoba, ale wasz Quinn i m?j nadal
00:01:00:s? uwi?zieni w tym ciele. |Nie rozdziel? ich bawi?c si? w pi?k?.
00:01:04:Spokojnie, siostrzyczko. |Wszyscy wiemy co musimy zrobi?.
00:01:08:Mamy 56 godzin do zjazdu.|Je?li ten ?wiat rzeczywi?cie jest podobny do twojego
00:01:14:to Hotel Chandler powinien by? tam.
00:01:18:Dobra, w takim razie rozwi??my problem tych| "drobnych fluktuacji w