Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Permanent Vacation (1980) by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,520 --> 00:01:11,320
English subtitles transcribed by
Father Christmas
2
00:04:17,800 --> 00:04:20,360
My name is
Aloysious Christopher Parker
3
00:04:20,800 --> 00:04:23,360
and, if I ever have a son,
he'll be Charles Christopher Parker.
4
00:04:24,880 --> 00:04:26,800
Just like Charlie Parker.
5
00:04:28,000 --> 00:04:30,360
The people I know just call me Allie,
6
00:04:30,480 --> 00:04:33,480
and this is my story -- or part of it.
7
00:04:35,000 --> 00:04:37,120
I don't expect it to explain all that much,
8
00:04:38,760 --> 00:04:42,760
but what's a story anyway,
exce
Subtitles for Permanent Vacation (1980)
keywords: permanent, vacation, 1980, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Permanent Vacation (1980) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,520 --> 00:01:11,320
English subtitles transcribed by
Father Christmas
2
00:04:17,800 --> 00:04:20,360
My name is
Aloysious Christopher Parker
3
00:04:20,800 --> 00:04:23,360
and, if I ever have a son,
he'll be Charles Christopher Parker.
4
00:04:24,880 --> 00:04:26,800
Just like Charlie Parker.
5
00:04:28,000 --> 00:04:30,360
The people I know just call me Allie,
6
00:04:30,480 --> 00:04:33,480
and this is my story -- or part of it.
7
00:04:35,000 --> 00:04:37,120
I don't expect it to explain all that much,
8
00:04:38,760 --> 00:04:42,760
but what's a story anyway,
ex
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,000 --> 00:04:20,720
<i>Me llamo
Aloysious Christopher Parker</i>
2
00:04:20,880 --> 00:04:24,600
<i>y si tengo un hijo se llamará
Charles Christopher Parker.</i>
3
00:04:24,880 --> 00:04:26,800
<i>Como Charlie Parker.</i>
4
00:04:28,000 --> 00:04:30,360
<i>Mis amigos me llaman Allie,</i>
5
00:04:30,480 --> 00:04:33,480
<i>y esta es mi historia,
o parte de ella.</i>
6
00:04:35,000 --> 00:04:37,120
<i>lo cual no explicará mucho,</i>
7
00:04:38,760 --> 00:04:42,760
<i>Una historia, como la de esos dibujos
con puntos que se unen por lÃneas</i>
8
00:04:42,880 --> 00:04:45,840
<i>y que terminan por formar un
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:52,625 --> 00:04:55,462
Me llamo Aloysious Christopher Parker
2
00:04:55,629 --> 00:04:59,510
y si tengo un hijo se llamará
Charles Christopher Parker.
3
00:04:59,802 --> 00:05:01,805
Como Charlie Parker.
4
00:05:03,056 --> 00:05:05,519
Mis amigos me llaman Allie,
5
00:05:05,644 --> 00:05:08,773
y esta es mi historia,
o parte de ella.
6
00:05:10,359 --> 00:05:12,571
lo cual no explicará mucho,
7
00:05:14,281 --> 00:05:18,454
Una historia, como la de esos dibujos
con puntos que se unen por lÃneas
8
00:05:18,579 --> 00:05:21,666
y que terminan por formar una imagen.
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,520 --> 00:00:33,000
STALNI ODMOR
2
00:00:58,240 --> 00:01:03,000
Film Jima Jarmuscha
3
00:01:04,920 --> 00:01:10,200
Uloge:
4
00:04:18,040 --> 00:04:21,000
Ime mi je
Aloysious Christopher Parker.
5
00:04:21,040 --> 00:04:25,000
Ako ikada budem imao sina zvaæe se
Charles Christopher Parker.
6
00:04:25,000 --> 00:04:27,200
Baš kao Charlie Parker.
7
00:04:28,160 --> 00:04:30,600
Ljudi koje znam
zovu me samo Allie.
8
00:04:30,640 --> 00:04:34,830
Ovo je moja prièa,
ili jedan njen deo.
9
00:04:35,000 --> 00:04:40,520
Ne oèekujte da mnogo objašnjavam,
jer šta je pri
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{200}Subtitles translated from polish by DJ|Corrected By Necron
{615}{830}TRVALÃ DOVOLENÃ
{1455}{1590}Film Jima Jarmusche
{1627}{1779}HrajÃ
{6451}{6525}Jmenuji se Aloysious Christopher Parker
{6526}{6625}Jestli budu mÃt nìkdy syna|bude se jmenovat Chars Christopher Parker.
{6625}{6680}Prostì Charlie Parker.
{6704}{6765}Známà mi øÃkajà Allie.
{6766}{6871}To je mùj pøÃbìh, nebo pøinejmenÅ¡Ãm kousek mého pøÃbìhu.
{6875}{7013}Neoèekávám, že bych Vám cokoliv vyjasnil,|ale nakonec co jiného je ...
{7014}{7167}...pøÃbìh, když ne obrázek, který se objevÃ|po spojenà barvièek a rozházených kapek.
{7168}{72
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{200}Subtitles translated from polish by DJ|Corrected By Necron
{615}{830}TRVALÃ DOVOLENÃ
{1455}{1590}Film Jima Jarmusche
{1627}{1779}HrajÃ
{6451}{6525}Jmenuji se Aloysious Christopher Parker
{6526}{6625}Jestli budu mÃt nìkdy syna|bude se jmenovat Chars Christopher Parker.
{6625}{6680}Prostì Charlie Parker.
{6704}{6765}Známà mi øÃkajà Allie.
{6766}{6871}To je mùj pøÃbìh, nebo pøinejmenÅ¡Ãm kousek mého pøÃbìhu.
{6875}{7013}Neoèekávám, že bych Vám cokoliv vyjasnil,|ale nakonec co jiného je ...
{7014}{7167}...pøÃbìh, když ne obrázek, který se objevÃ|po spojenà barvièek a rozházených kapek.
{7168}{72
Subtitles for Permanent Vacation (1980)
keywords: permanent, vacation, 1980, 1, cd, turkish, tr,
original filename: Permanent Vacation - 1980 - 1CD - Turkish - tr - cfddb572ff3dfa724caf1f8517c54040.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:12,680 --> 00:04:17,356
ALLIE, TOPTAN PATIRTI!
2
00:04:19,680 --> 00:04:22,353
"Benim adim
Aloysious Christopher Parker..."
3
00:04:22,560 --> 00:04:26,235
"...ve bir g?n bir oglum olursa adi
Charles Christopher Parker olacak."
4
00:04:26,560 --> 00:04:28,437
Tipki Charlie Parker gibi.
5
00:04:29,680 --> 00:04:31,989
Ama dostlarim bana kisaca Allie der...
6
00:04:32,160 --> 00:04:35,118
"...ve bu da benim hikayem,
veya hikayemin bir b?l?m?."
7
00:04:36,680 --> 00:04:38,750
Size ?ok sey a?iklayacagini sanmiyorum ...
8
00:04:40,440 --> 00:04:44,399
"...ama hikaye dediginiz nedir
Subtitles for Permanent Vacation (1980)
keywords: permanent, vacation, 1980, 1, cd, czech, cz,
original filename: Permanent Vacation - 1980 - 1CD - Czech - cz - 1500783f95de19570aa6d685b6ff4ff9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,520 --> 00:01:11,320
P?elo?il Reaper z anglick?ch titulk?
od "Father Christmas"
2
00:04:17,800 --> 00:04:20,360
Moje jm?no je
Aloysious Christopher Parker
3
00:04:20,800 --> 00:04:23,360
a kdybych n?kdy m?l syna,
jmenoval by se Charles Christopher Parker.
4
00:04:24,880 --> 00:04:26,800
Stejn? jako Charlie Parker.
5
00:04:28,000 --> 00:04:30,360
Lidi, kter? znam, mi prost? ?ikaj? Allie
6
00:04:30,480 --> 00:04:33,480
a tohle je m?j p??b?h... nebo jeho ??st.
7
00:04:35,000 --> 00:04:37,120
Neo?ek?v?m, ?e toho budu muset tolik
vysv?tlovat,
8
00:04:38,760 --> 00:04:42,760
ale
Subtitles for Permanent Vacation (1980)
keywords: permanent, vacation, 1980, 1, cd, czech, cs, cz,
original filename: Permanent Vacation - 1980 - 1CD - Czech - cs - 1500783f95de19570aa6d685b6ff4ff9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,520 --> 00:01:11,320
P?elo?il Reaper z anglick?ch titulk?
od "Father Christmas"
2
00:04:17,800 --> 00:04:20,360
Moje jm?no je
Aloysious Christopher Parker
3
00:04:20,800 --> 00:04:23,360
a kdybych n?kdy m?l syna,
jmenoval by se Charles Christopher Parker.
4
00:04:24,880 --> 00:04:26,800
Stejn? jako Charlie Parker.
5
00:04:28,000 --> 00:04:30,360
Lidi, kter? znam, mi prost? ?ikaj? Allie
6
00:04:30,480 --> 00:04:33,480
a tohle je m?j p??b?h... nebo jeho ??st.
7
00:04:35,000 --> 00:04:37,120
Neo?ek?v?m, ?e toho budu muset tolik
vysv?tlovat,
8
00:04:38,760 --> 00:04:42,760
ale