Search Movie Subtitles results for pequeno by relevance:
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,160 --> 00:00:27,993
O PEQUENO PR?NCIPE
2
00:02:54,800 --> 00:02:58,395
<i>Um dia, quando eu tinha 6 anos,
vi uma imagem magn?fica</i>
3
00:02:58,600 --> 00:03:01,319
<i>num livro sobre a Natureza,
sobre a floresta virgem.</i>
4
00:03:01,520 --> 00:03:05,308
<i>Era uma imagem de uma jib?ia
a engolir um animal.</i>
5
00:03:05,520 --> 00:03:08,830
<i>Estou a fazer um desenho dela
para mostrar.</i>
6
00:03:09,040 --> 00:03:10,917
<i>Por baixo da imagem, dizia:</i>
7
00:03:11,120 --> 00:03:16,240
<i>"As jib?ias engolem
a presa inteira, sem a mastigarem. "</i>
8
00:03:16,440 --
- Das Kleine Chaos - Fassbinder 1966 O Pequeno Caos (BR).srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,350 --> 00:00:10,850
O PEQUENO CAOS
2
00:00:45,200 --> 00:00:47,600
Ravioli!
3
00:00:51,150 --> 00:00:54,050
- Tamb?m est? faminto?
- Sim.
4
00:00:54,150 --> 00:00:55,800
- Ei, espera um segundo...
- Sim?
5
00:00:55,900 --> 00:00:58,500
Cubro o primeiro e o segundo andar.
Voc? v? em cima, ok?
6
00:00:59,500 --> 00:01:01,500
Claro, se voc? est? dizendo...
7
00:01:10,350 --> 00:01:12,550
Ol?!
8
00:01:13,500 --> 00:01:15,700
- Perd?o, estou falando com a Sra. Eder?
- Sim, diga?
9
00:01:16,200 --> 00:01:20,200
Veja, vou operar o olho e s?
preciso de mais quatro pontos
- Pequeno.Grande.Homem.Du al.Ptbr.Eng.DvdRip.Xvid.Ac3.Brazilinjapa n.By.cinefila.srt
- little.big.man.(3412752).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,076 --> 00:00:16,606
Sou, sem dúvida, o último
dos veteranos.
2
00:00:16,683 --> 00:00:20,949
Meu nome é Jack Crabb.
3
00:00:21,021 --> 00:00:25,822
E sou o único sobrevivente...
4
00:00:25,892 --> 00:00:29,055
da batalha do
Little Big Horn...
5
00:00:29,129 --> 00:00:31,063
uh... uh...
6
00:00:31,131 --> 00:00:36,936
conhecida popularmente como a...
última aventura de Custer.
7
00:00:36,936 --> 00:00:38,904
Bem...
8
00:00:38,972 --> 00:00:42,772
Sr. Crabb, temo que o...
9
00:00:42,842 --> 00:00:46,437
estilo de vida primitivo
tenha permitido...
10
00:00:46,513 --> 00:00:49,710
essas falsas histórias...
11
00:00:49,783 -
- Pequeno.Grande.Homem.Du al.Ptbr.Eng.DvdRip.Xvid.Ac3.Brazilinjapa n.By.cinefila.srt
1 file(s), added on: 2009-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,076 --> 00:00:16,606
Sou, sem dúvida, o último
dos veteranos.
2
00:00:16,683 --> 00:00:20,949
Meu nome é Jack Crabb.
3
00:00:21,021 --> 00:00:25,822
E sou o único sobrevivente...
4
00:00:25,892 --> 00:00:29,055
da batalha do
Little Big Horn...
5
00:00:29,129 --> 00:00:31,063
uh... uh...
6
00:00:31,131 --> 00:00:36,936
conhecida popularmente como a...
última aventura de Custer.
7
00:00:36,936 --> 00:00:38,904
Bem...
8
00:00:38,972 --> 00:00:42,772
Sr. Crabb, temo que o...
9
00:00:42,842 --> 00:00:46,437
estilo de vida primitivo
tenha permitido...
10
00:00:46,5