Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Pelle Erobreren by relevance:
Subtitles for Pelle Erobreren
keywords: pelle, erobreren, 1987, 1, cd, english,
original filename: Pelle erobreren - 1987 - 1CD - English - en - d173b4c55d0e8d6020fcd1b8e4dfc3a7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,407 --> 00:01:44,442
Papa.
2
00:01:45,527 --> 00:01:47,245
Every thing is fine.
3
00:01:47,407 --> 00:01:49,398
Papa, tell me about it again.
4
00:01:51,247 --> 00:01:54,080
It's very different this new country.
5
00:01:54,367 --> 00:01:56,722
A very peculiar land.
- Yes, but tell me again.
6
00:01:56,887 --> 00:01:57,797
How I won't believe my eyes.
7
00:01:58,127 --> 00:02:02,040
They put raisins in the pork roast.
8
00:02:02,207 --> 00:02:04,118
And butter on your bread.
9
00:02:04,807 --> 00:02:07,037
At least half an inch thick layer.
10
00:02:07,567 --> 00:02:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,527 --> 00:00:24,520
PELLE EL CONQUISTADOR
2
00:01:43,407 --> 00:01:44,442
Papá.
3
00:01:45,527 --> 00:01:47,245
Todo está bien.
4
00:01:47,407 --> 00:01:49,398
Papá, cuéntamelo otra vez.
5
00:01:51,247 --> 00:01:54,080
La nueva tierra es diferente.
6
00:01:54,367 --> 00:01:56,722
Una tierra muy peculiar.
- SÃ, pero cuéntame más cosas.
7
00:01:56,887 --> 00:01:57,797
Lo que mis ojos no creerán.
8
00:01:58,127 --> 00:02:02,040
Adornan el asado de cerdo con uvas.
9
00:02:02,207 --> 00:02:04,118
Y ponen mantequilla en el pan.
10
00:02:04,807 --> 00:02:07,037
Al
Subtitles for Pelle Erobreren
keywords: pelle, erobreren, 1987, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, conqueror,
original filename: Pelle erobreren (1987) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,480 --> 00:00:27,360
FATÃH PELLE
2
00:01:48,880 --> 00:01:52,680
- Baba?
- Pelle, her þey yolunda.
3
00:01:52,800 --> 00:01:55,280
Lütfen, tekrar anlat.
4
00:01:56,880 --> 00:02:00,200
Bu ülke, býraktýðýmýzdan
çok daha farklý bir yer.
5
00:02:00,320 --> 00:02:03,560
- Ãok ilginç yaþýyorlar. - Gözlerime
inanamayacaðým þeyi bana tekrar anlat.
6
00:02:03,680 --> 00:02:06,000
Piþirdikleri domuz rostosunun her yerinde...
7
00:02:06,120 --> 00:02:08,160
...kuru üzümler vardýr ve...
8
00:02:08,280 --> 00:02:10,560
...ekmeklerine en az...
9
00:02:10,680 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,527 --> 00:00:24,520
PELLE EL CONQUISTADOR
2
00:01:43,407 --> 00:01:44,442
Papá.
3
00:01:45,527 --> 00:01:47,245
Todo está bien.
4
00:01:47,407 --> 00:01:49,398
Papá, cuéntamelo otra vez.
5
00:01:51,247 --> 00:01:54,080
La nueva tierra es diferente.
6
00:01:54,367 --> 00:01:56,722
Una tierra muy peculiar.
- SÃ, pero cuéntame más cosas.
7
00:01:56,887 --> 00:01:57,797
Lo que mis ojos no creerán.
8
00:01:58,127 --> 00:02:02,040
Adornan el asado de cerdo con uvas.
9
00:02:02,207 --> 00:02:04,118
Y ponen mantequilla en el pan.
10
00:02:04,807 --> 00:02:07,037
Al
Subtitles for Pelle Erobreren
keywords: pelle, erobreren, 1987, 1, cd, spanish, es,
original filename: Pelle erobreren - 1987 - 1CD - Spanish - es - 0b93b8f20780513d9fae6159704a4f0d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,527 --> 00:00:24,520
PELLE EL CONQUISTADOR
2
00:01:43,407 --> 00:01:44,442
Pap?.
3
00:01:45,527 --> 00:01:47,245
Todo est? bien.
4
00:01:47,407 --> 00:01:49,398
Pap?, cu?ntamelo otra vez.
5
00:01:51,247 --> 00:01:54,080
La nueva tierra es diferente.
6
00:01:54,367 --> 00:01:56,722
Una tierra muy peculiar.
- S?, pero cu?ntame m?s cosas.
7
00:01:56,887 --> 00:01:57,797
Lo que mis ojos no creer?n.
8
00:01:58,127 --> 00:02:02,040
Adornan el asado de cerdo con uvas.
9
00:02:02,207 --> 00:02:04,118
Y ponen mantequilla en el pan.
10
00:02:04,807 --> 00:02:07,037
Al menos p
Subtitles for Pelle Erobreren
keywords: pelle, erobreren, 1987, 1, cd, portuguese, pt,
original filename: Pelle erobreren - 1987 - 1CD - Portuguese - pt - 54f9a9730d7763bdbfa671bde2ac156c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,527 --> 00:00:24,520
PELLE O CONQUISTADOR
2
00:01:43,407 --> 00:01:44,442
Pai...
3
00:01:45,527 --> 00:01:47,245
Tudo vai dar certo.
4
00:01:47,407 --> 00:01:49,398
Conta de novo.
5
00:01:51,247 --> 00:01:54,080
Esse novo pa?s para onde vamos...
6
00:01:54,367 --> 00:01:56,722
- ? muito diferente...
- Fale mais sobre ele.
7
00:01:56,887 --> 00:01:57,797
At? custa a acreditar.
8
00:01:58,127 --> 00:02:02,040
Eles p?em passas no porco
assado e manteiga no p?o.
9
00:02:02,207 --> 00:02:04,118
E passam muita
manteiga no p?o.
10
00:02:04,807 --> 00:02:07,037
Uma boa al
Subtitles for Pelle Erobreren
keywords: pelle, erobreren, 1987, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, the, conqueror, 1,
original filename: Pelle erobreren (1987) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,790 --> 00:00:19,670
FATÃH PELLE
2
00:01:41,190 --> 00:01:44,990
- Baba?
- Pelle, her þey yolunda.
3
00:01:45,300 --> 00:01:47,590
Lütfen, tekrar anlat.
4
00:01:48,810 --> 00:01:52,710
Bu ülke, býraktýðýmýzdan
çok daha farklý bir yer.
5
00:01:52,900 --> 00:01:55,870
- Ãok ilginç yaþýyorlar. - Gözlerime
inanamayacaðým þeyi bana tekrar anlat.
6
00:01:55,990 --> 00:01:58,310
Piþirdikleri domuz rostosunun her yerinde...
7
00:01:58,430 --> 00:02:00,470
...kuru üzümler vardýr ve...
8
00:02:00,590 --> 00:02:02,870
...ekmeklerine en az...
9
00:02:02,990 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{865}{941}Czy ty nigdy nie wydoro?lejesz?
{1620}{1716}Nie obawiaj si?.|Nie skrzywdzi?by nawet muchy.
{2899}{2971}Erik, idziesz?
{3026}{3096}Erik, na jarmark.
{3158}{3223}No chod?.
{3248}{3306}Chod?!
{3361}{3426}Chod?, Erik!
{3493}{3560}A on nie idzie?
{3602}{3704}Nie mo?e zosta? tu sam|bez kierownika.
{3738}{3816}Nie mo?esz go nam?wi??|Tylko ciebie pos?ucha.
{3820}{3917}Idziesz z nami na jarmak, stary?
{3958}{4034}Chod?, Erik.
{4077}{4161}Nie wybierasz si? na jarmark?
{5056}{5145}Izajasz, Daniel, Ezechiasz, Jeremiasz.
{5159}{5248}Izajasz, Daniel, Ezechiasz, Jeremiasz
{5279}{5383}To by?y czasy.|Wyobra? sobie, dwie ?ony, Pelle.
{5394}{5