Search Movie Subtitles results for pedro almodovar by relevance:
- Live.Flesh.1997.ESP.Pedro.Almodovar.sub
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{262}{331}à ñòðà Ãà òà áåøå îáÿâåÃî|èçâúÃðåäÃî ïîëîæåÃèå.
{331}{413}Ãðåóñòà ÃîâåÃî Ã¥ äåéñòâèåòî ÃÃ
{413}{490}÷ëåÃîâåòå îò|ÃîÃñòèòóöèÿòà , ãà ðà Ãòèðà ùè:
{490}{561}ñâîáîäà òà Ãà ñëîâîòî,|ïðà âî Ãà ñâîáîäÃî ïðèäâèæâà ÃÃ¥,
{561}{703}ïðà âî Ãà ñâîáîäÃè ñäðóæåÃèÿ,|ÃåïðèêîñÃîâåÃîñòòà Ãà ëè÷Ãîñòòà .
{831}{881}ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃà 1970 ã.
{1366}{1448}Ãà çìúðäà é ñå!|Ãî-áúðçî!
{1692}{1759}{Y:i}Ãåéñòâèÿòà Ãà ìà ëöèÃñ
- [2001] Nick Cory Wright - All About Desire - The Passionate Cinema of Pedro Almodovar (EN).srt
1 file(s), added on: 2008-08-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,116
He is the god of the world
that he creates,
2
00:00:13,280 --> 00:00:19,116
and just moves this earth
that he creates in his image.
3
00:00:19,640 --> 00:00:20,959
It's more than work,
4
00:00:21,040 --> 00:00:23,235
it's a way that he has
to touch your heart
5
00:00:23,320 --> 00:00:27,154
and to make you go home
feeling...
6
00:00:27,920 --> 00:00:30,559
so many emotions
at the same time.
7
00:00:30,680 --> 00:00:34,514
And anger and love
and violence...
8
00:00:36,280 --> 00:00:38,635
I think that he's a very very
powerful artist.
9
00:00:38,
- All About Desire - The Passionate Cinema Of Pedro Almodovar (2001) Dvdrip Xvid Danidin.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 656x416 25.0fps 698.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{242}{328}He is the god of the world|that he creates,
{332}{478}and just moves this earth|that he creates in his image.
{491}{524}It's more than work,
{526}{581}it's a way that he has|to touch your heart
{583}{679}and to make you go home|feeling...
{698}{764}so many emotions|at the same time.
{767}{863}And anger and love|and violence...
{907}{966}I think that he's a very very|powerful artist.
{969}{1064}You always have a mixed feeling|when you see a great talent,
{1066}{1111}a wonderful talent, you always|feel,
{1126}{1214}"My God, his work is so muc
- Hable con ella - DivX5.Pedro Almodovar.by.LoLo.srt
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,060 --> 00:03:30,490
La scène est encombrée
de tables et de chaises en bois.
2
00:03:31,340 --> 00:03:34,490
Deux femmes entrent,
en chemise de nuit,
3
00:03:34,940 --> 00:03:37,690
les yeux fermés,
comme deux somnambules.
4
00:03:38,980 --> 00:03:41,690
On a peur
qu'elles se cognent partout.
5
00:03:43,620 --> 00:03:46,290
Soudain, un homme apparaît.
6
00:03:47,220 --> 00:03:49,050
Il a un visage très triste.
7
00:03:49,580 --> 00:03:52,290
Le visage le plus triste
que j'aie jamais vu.
8
00:03:52,500 --> 00:03:56,120
Il vire vite les meubles
de peur qu'elles trébu
- 1.987 Pedro Almodovar - Mujeres al borde de un ataque de nervios.srt
1 file(s), added on: 2011-04-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,475 --> 00:02:45,824
Há alguns meses me mudei para
este apartamento de cobertura com Ivan.
2
00:02:45,899 --> 00:02:48,069
O mundo se terminava ao meu redor...
3
00:02:48,138 --> 00:02:51,783
e eu queria me salvar e salvá-lo
4
00:02:51,850 --> 00:02:53,889
Me sentia como Noé.
5
00:02:53,961 --> 00:02:55,750
No jardim que instalei no terraço...
6
00:02:55,818 --> 00:02:58,981
Eu gostaria de ter um casal
de todas as espécies animais.
7
00:03:00,041 --> 00:03:01,797
De qualquer modo
8
00:03:01,865 --> 00:03:04,963
não consegui salvar o casal que mais me interessava:
9
- Atame - Pedro Almodovar.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,474 --> 00:00:35,938
"ÃÃøÃäÃ"
2
00:00:36,980 --> 00:01:04,091
BY : I$L@MCO
3
00:02:44,399 --> 00:02:47,444
ÃäÃãà ÃäÃåáÃÃÃ¥Ã
ááãÃÃÃÃ
4
00:02:47,528 --> 00:02:49,530
ÃÃäÃð
5
00:02:57,120 --> 00:02:59,456
ÃÃÃá
6
00:02:59,540 --> 00:03:01,542
ãÃÃÃÃð
7
00:03:01,625 --> 00:03:04,086
åá ÃÃÃÃö Ãä ÃÃÃäì¿-
äÃã¡ÃÃáÃ-
8
00:03:07,631 --> 00:03:11,426
ÃáÃÃÃà ÃÃà Ãäå áà ÃæÃÃ
ÃÃà áÃÃÃÃÃà åäÃ
9
00:03:12,469 --> 00:03:15,931
ÃÃæá Ãäå ÃãÃäà ÃáÃæÃà ááãÃÃãÃ
ãÃà ÃÃ
- All About Desire The Passionate Cinema Of Pedro Almodovar ( Russian Ñ?убтитры )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- [2001] Nick Cory Wright - All About Desire - The Passionate Cinema of Pedro Almodovar (EN).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,116
He is the god of the world
that he creates,
2
00:00:13,280 --> 00:00:19,116
and just moves this earth
that he creates in his image.
3
00:00:19,640 --> 00:00:20,959
It's more than work,
4
00:00:21,040 --> 00:00:23,235
it's a way that he has
to touch your heart
5
00:00:23,320 --> 00:00:27,154
and to make you go home
feeling...
6
00:00:27,920 --> 00:00:30,559
so many emotions
at the same time.
7
00:00:30,680 --> 00:00:34,514
And anger and love
and violence...
8
00:00:36,280 --> 00:00:38,635
I think that he's a very very
powerful artist.
9
00:00:38,
- [2001] Nick Cory Wright - All About Desire - The Passionate Cinema of Pedro Almodovar (EN).srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,116
He is the god of the world
that he creates,
2
00:00:13,280 --> 00:00:19,116
and just moves this earth
that he creates in his image.
3
00:00:19,640 --> 00:00:20,959
It's more than work,
4
00:00:21,040 --> 00:00:23,235
it's a way that he has
to touch your heart
5
00:00:23,320 --> 00:00:27,154
and to make you go home
feeling...
6
00:00:27,920 --> 00:00:30,559
so many emotions
at the same time.
7
00:00:30,680 --> 00:00:34,514
And anger and love
and violence...
8
00:00:36,280 --> 00:00:38,635
I think that he's a very very
powerful artist.
9
00:00:38,760 --> 00:00:42,548
You always have a mixed feeling
when you see a
- matador (1985 - pedro almodovar).txt
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{180}>>T³umaczenie: Czosnek - To tylko rys + wyobraŸnia<<
{200}{300}>>"surowe" z napisów angielskich, ale|absolutnie da siê czytaæ ;-)<<
{320}{450}>>poprawi³ (z lekka) i zsynchronizowa³: turingam<<
{3605}{3670} Bêdziemy mówiæ o sztuce zabijania.
{3677}{3770} ... prawid³owego zabijania.
{3783}{3861} Z³e zabijanie hañbi cz³owieka i byka.
{3865}{3938} Walcz¹cy musi zaszczycaæ. Jego imiê: "Matador"...
{3940}{4027} i nie mo¿e zdradzaæ lêku przed bykiem.
{4045}{4190} Matador obserwuje go. Poznaje jak go prowadziæ.
{4195}{4283} On poznaje, którego rogu byk bêdzie u¿ywaæ.
{4288}{4402} Dobre pchniêcie jest wynikiem wiel
- [2001] Nick Cory Wright - All About Desire - The Passionate Cinema of Pedro Almodovar (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,116
He is the god of the world
that he creates,
2
00:00:13,280 --> 00:00:19,116
and just moves this earth
that he creates in his image.
3
00:00:19,640 --> 00:00:20,959
It's more than work,
4
00:00:21,040 --> 00:00:23,235
it's a way that he has
to touch your heart
5
00:00:23,320 --> 00:00:27,154
and to make you go home
feeling...
6
00:00:27,920 --> 00:00:30,559
so many emotions
at the same time.
7
00:00:30,680 --> 00:00:34,514
And anger and love
and violence...
8
00:00:36,280 --> 00:00:38,635
I think that he's a very very
powerful artist.
9
00:00:38,
- Pedro Almodovar - Kika.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}synchro: server
{2400}{2450}Zrelaksuj siê.
{2450}{2525}Jestem zrelaksowana.|Mam spaæ?
{2525}{2625}Mo¿esz.|To oznaka pe³nego odprê¿enia.
{2625}{2725}Reklamujemy bieliznê,|czy Årodki nasenne?
{2725}{2775}Bieliznê do ³ó¿ka.
{2775}{2825}Åwietnie, Klaudio.
{2825}{3600}Teraz poka¿ rozkosz.
{3600}{6050}ZDJÃCIA
{6050}{6275}SCENARIUSZ I RE¯YSERIA
{6275}{6825}Mamo!
{6825}{6875}Gdzie mama?
{6875}{7875}W ³azience.|Tym razem dopiê³a swego.
{7875}{7975}Moja ¿ona zastrzeli³a siê.
{7975}{8100}Próbowa³em j¹ powstrzymaæ.|Zrani³a mnie w rêkê.
{8100}{8200}Proszê siê pospieszyæ.
{8200}{8300}Na 20. kilometrze szosy N
- pedro almodovar - wszystko o mojej matce (todo sobre mi madre) 1999_stary.txt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{2556}{2596}Idê zadzwoniæ.
{2674}{2721}KOORDYNACJA PRZESZCZEPÃW
{3000}{3098}- Zwi¹zek Transplantologii.|- Manuela, szpital Ramon.
{3107}{3150}Mamy potencjalnego dawcê.
{3155}{3235}ZrobiliÅmy pierwsze EEG.|Jest zgoda rodziny.
{3239}{3276}Podaj jego dane.
{3307}{3348}Mê¿czyzna, 35 lat.
{3353}{3463}- Grupa krwi?|- 0 Rh+. Waga: 70 kilo.
{3699}{3728}LISTA BIORCÃW WÂ¥TROBY
{4310}{4340}Film siê zaczyna.
{4343}{4392}Idê.
{4534}{4576}EWA NAGO
{4607}{4699}Co za mania zmieniania tytu³ów?|Powinno byæ "Wszystko o Ewie".
{4719}{4756}Nie brzmi dobrze.
{4994}{5066}- Co piszesz?|- Nic.
{5094}{5117}Nagrody
- Pedro Almodovar - Salome.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,876 --> 00:00:08,331
Salome
2
00:01:01,044 --> 00:01:06,596
Un film de
Pedro Almodovar
3
00:01:23,442 --> 00:01:25,015
Ia-l.
4
00:01:58,520 --> 00:02:03,600
Du-te ºi cântã la flaut, Issac,
cât timp eu vorbesc cu femeia.
5
00:02:17,840 --> 00:02:18,840
Cine eºti ?
6
00:02:18,960 --> 00:02:21,760
Salome, una dintre noile dansatoare
de la palat.
7
00:02:21,840 --> 00:02:25,000
- Dar tu ?
- Abraham.
8
00:02:28,800 --> 00:02:32,680
Salome, dacã dansezi pentru mine
îþi dau tot ce am.
9
00:02:34,200 --> 00:02:37,800
Adevãrat ?
Jurã-mi pe Dumnezeul tãu.
10
- Pedro Almodovar - La mala educacion [Bad Education].txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}T³umaczenie: mawoj|Synchro: server
{2500}{2602}"Trwaj¹ca obecnie fala mrozów|ma na swoim koncie pierwsz¹ ofiarê.
{2603}{2681}Motocyklista zamarz³ na Åmieræ|na autostradzie nr 4
{2682}{2759}i przejecha³ jeszcze,|martwy, 90 km.
{2822}{2881}Patrol policyjny usi³owa³ go zatrzymaæ,
{2882}{2967}a gdy motocyklista nie zareagowa³,|rozpocz¹³ poÅcig.
{2968}{3003}Jechali obok niego
{3004}{3071}i upominali za jego zachowanie.
{3072}{3147}Nie rusza³ siê, zorientowali siê wiêc,|¿e coŠjest nie tak."
{3148}{3189}To brzmi niewiarygodnie.
{3190}{3242}To wspania³y obraz.
{3253}{3341}M³ody, martwy motocyklista|jedzie po zamarz
- Pedro Almodovar - 1999 - Todo Sobre Mi Madre (Spanish Divx) By Bubbagam.txt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2556}{2596}Idê zadzwoniæ.
{2674}{2721}KOORDYNACJA PRZESZCZEPÃW
{3000}{3098}- Zwi¹zek Transplantologii.|- Manuela, szpital Ramon.
{3107}{3150}Mamy potencjalnego dawcê.
{3155}{3235}ZrobiliÅmy pierwsze EEG.|Jest zgoda rodziny.
{3239}{3276}Podaj jego dane.
{3307}{3348}Mê¿czyzna, 35 lat.
{3353}{3463}- Grupa krwi?|- 0 Rh+. Waga: 70 kilo.
{3699}{3728}LISTA BIORCÃW WÂ¥TROBY
{4310}{4340}Film siê zaczyna.
{4343}{4392}Idê.
{4534}{4576}EWA NAGO
{4607}{4699}Co za mania zmieniania tytu³ów?|Powinno byæ "Wszystko o Ewie".
{4
- [1982] Pedro Almod?var - Laberinto de pasiones (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
7 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,769 --> 00:00:42,648
LABYRINTH OF PASSION
2
00:01:10,809 --> 00:01:13,369
"A Spanish biogynaecologist, Dr De la Pena,
3
00:01:13,449 --> 00:01:18,159
"achieved the non-sexual reproduction
of six identical parakeets for the first time.
4
00:01:18,249 --> 00:01:21,764
"We are one step away
from the mass production of mammals. "
5
00:01:23,209 --> 00:01:27,725
"The Emperor of Tiran leaves USA
and seeks refuge on Contadora Island. "
6
00:01:30,409 --> 00:01:35,403
No money, babe, no car, no girl,
no hash, no vice, no mascara.
7
00:01:35,529 --> 00:01:37,042
I'm hysterical.
8
00
- [1993] Pedro Almod?var - Kika (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,040 --> 00:01:36,680
Claudia, calm down...
2
00:01:37,960 --> 00:01:40,960
I am calm,
but in a while I'll start to snore.
3
00:01:41,280 --> 00:01:44,880
Snore, it's a sign of inner peace.
4
00:01:45,240 --> 00:01:48,240
Are we making a commercial
for sheets or sedatives?
5
00:01:49,320 --> 00:01:51,360
For sedative sheets.
6
00:01:51,680 --> 00:01:55,120
Very nice, now I want you
to touch yourself.
7
00:01:55,520 --> 00:01:57,560
Very nice...
8
00:01:58,040 --> 00:02:04,880
Enjoy it.
We are making love...
9
00:02:05,240 --> 00:02:08,640
Come, like this....
10
00
- [2002] Pedro Almod?var - Hable con ella (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
6 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,101 --> 00:00:36,455
TALK TO HER
2
00:03:26,360 --> 00:03:29,670
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:30,720 --> 00:03:34,075
Two women come out with robes.
4
00:03:34,519 --> 00:03:38,034
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:38,519 --> 00:03:42,591
You get scared...They trip
on everything, poor them.
6
00:03:42,918 --> 00:03:46,433
But suddenly, a man appears.
7
00:03:46,878 --> 00:03:51,349
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:51,838 --> 00:03:55,466
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:57,35
- [2004] Pedro Almod?var - La Mala educaci?n (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,300 --> 00:01:50,900
"The current spell of icy weather
has claimed its first victim.
2
00:01:51,700 --> 00:01:54,500
A motorcyclist froze to death
on Highway 4
3
00:01:55,100 --> 00:01:58,400
and drove for a further 90 km
after he was dead.
4
00:02:00,500 --> 00:02:02,900
Two patrolmen flagged him down
5
00:02:03,200 --> 00:02:05,800
and as he didn't react
they pursued him.
6
00:02:06,000 --> 00:02:07,800
They drove alongside
7
00:02:08,000 --> 00:02:09,700
and rebuked him for his attitude.
8
00:02:10,300 --> 00:02:13,500
As he didn't move
they realized something was wron
There are more subtitles available for Pedro Almodovar
Click here to view them