Search Movie Subtitles results for pearl harbor en by relevance:
- Pearl Harbor cd1 ( English Subtitles )
- Pearl Harbor cd2 ( English Subtitles )
- Pearl Harbor cd3 ( English Subtitles )
3 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:12.30,00:00:17.80
I got you, you son of a bitch!
00:01:02.35,00:01:06.36
Who taught you how to fly,[br]Lieutenant?
00:01:06.36,00:01:08.86
He did.
00:01:12.36,00:01:14.36
[Shouting and screaming]
00:01:14.36,00:01:16.37
I have to amputate here![br]I have to amputate!
00:01:16.37,00:01:18.37
You're not gonna die!
00:01:18.37,00:01:20.37
I got you.[br]Hold onto this...
00:01:20.37,00:01:21.37
Sandra,[br]we're running out of morphine.
00:01:21.37,00:01:24.37
Find some way to mark 'em...
00:
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,407 --> 00:01:01,046
- German bandits at 2 o'clock!
- Increase throttle! Power dive!
2
00:01:06,207 --> 00:01:08,323
Spell it right, Rafe.
3
00:01:09,047 --> 00:01:11,686
"Rudder" is spelled with two D's.
4
00:01:11,767 --> 00:01:13,758
- Thanks, wingman.
- Yeah, sure.
5
00:01:15,287 --> 00:01:17,164
Whoa, bandits!
6
00:01:18,207 --> 00:01:20,721
- Crack shootin', Danny.
- Crack shootin', Rafe.
7
00:01:20,807 --> 00:01:22,684
- Land ofthe free.
- Home ofthe brave.
8
00:01:41,447 --> 00:01:43,483
Great flyin', Dad!
9
00:01:45,287 --> 00:01:47,482
Come on. I'm gonna
te
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
49 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,407 --> 00:01:01,046
- German bandits at 2 o'clock!
- Increase throttle! Power dive!
2
00:01:06,207 --> 00:01:08,323
Spell it right, Rafe.
3
00:01:09,047 --> 00:01:11,686
"Rudder" is spelled with two D's.
4
00:01:11,767 --> 00:01:13,758
- Thanks, wingman.
- Yeah, sure.
5
00:01:15,287 --> 00:01:17,164
Whoa, bandits!
6
00:01:18,207 --> 00:01:20,721
- Crack shootin', Danny.
- Crack shootin', Rafe.
7
00:01:20,807 --> 00:01:22,684
- Land ofthe free.
- Home ofthe brave.
8
00:01:41,447 --> 00:01:43,483
Great flyin', Dad!
9
00:01:45,287 --> 00:01:47,482
Come on. I'm gonna
te
- Pearl Harbor CD1 (EN).sub
- Pearl Harbor CD2 (EN).sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{650}{950}Subtitles by:|YA&YA
{1460}{1526}- German bandits at 2 o'clock!|- Increase throttle! Power dive!
{1655}{1708}Spell it right, Rafe.
{1726}{1792}''Rudder'' is spelled with two D's.
{1794}{1844}- Thanks, wingman.|- Yeah, sure.
{1882}{1929}Whoa, bandits!
{1955}{2018}- Crack shootin', Danny.|- Crack shootin', Rafe.
{2020}{2067}- Land of the free.|- Home of the brave.
{2536}{2587}Great flyin', Dad!
{2632}{2687}Come on. I'm gonna|teach you how to fly.
{2878}{2928}- I get the front!|- No, you take the back.
{2930}{2982}I'm bigger,|and I should be in front.
{2984}{3037}I'm older and I'm teachin',|so no.
{3039}{3118}- Wow. I
- Pearl Harbor 1.srt
- pearl_harbor_cd2-by_endi.txt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{96}{143}Wszyscy do szpitala!
{456}{540}Dlaczego ta ci z marynarki,|musz? zawsze tak brz?cze??
{551}{594}Zamknij si? Red!
{695}{738}???tki s? tutaj!
{815}{857}Uciekajmy st?d!
{1463}{1500}To ???tki!
{1654}{1697}Pospieszcie si?!
{1702}{1767}- Dzwoni?e? na mostek?|- Tak kapitanie.
{1966}{2046}Kapitanie,|pok?ad trzeci jest przygotowany do walki!
{2517}{2565}Chod?cie tch?rze!|Dalej, walczy?!
{2565}{2603}Rusza? si?!
{2661}{2698}Nadlatuj?!
{2757}{2805}- O m?j Bo?e!|- Tak jest, sir!
{2805}{2838}Mam...
{2877}{2925}Jestem przy panu, kapitanie.
{2925}{2973}Zadzwo?cie po wsparcie do lotnictwa!
{2973}{2997}Wiadomo ju? jakie s? szkody?
{2997}{3076
- pearl.harbor.2001.m-HD.x264-A sCo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:00,102 --> 00:01:01,478
German bandits at two o'clock!
2
00:01:01,562 --> 00:01:02,896
Increase throttle! Power dive!
3
00:01:08,235 --> 00:01:10,445
Spell it right, Rafe.
4
00:01:10,571 --> 00:01:13,991
"Rudder" is spelled with two Ds.
5
00:01:14,116 --> 00:01:16,034
- Thanks, wingman.
- Yeah, sure.
6
00:01:17,286 --> 00:01:18,579
Whoa, bandits!
7
00:01:20,789 --> 00:01:22,207
Crack shootin', Danny.
8
00:01:22,291 --> 00:01:23,417
Crack shootin', Rafe.
9
00:01:23,458 --> 00:01:25,419
- Land of the free.
- Home of the brave.
10
00:01:45,063 --> 00:01:47,482
Great flyin',Dad!
11
00:01:49,651 --> 00:01:51,486
Come on.
I'm gonna tea
- Pearl.Harbor.Director's.Cut.C D1.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,610 --> 00:00:54,490
[ Making airplane noises ]
2
00:00:58,970 --> 00:01:00,330
German bandits at two o'clock!
3
00:01:00,410 --> 00:01:01,650
Increase throttle! Power dive!
4
00:01:02,650 --> 00:01:04,530
[ Making machine gun noises ]
5
00:01:06,810 --> 00:01:08,930
DANNY: Spell it right, Rafe.
6
00:01:09,010 --> 00:01:12,330
"Rudder" is spelled with two Ds.
7
00:01:12,450 --> 00:01:14,290
- Thanks, wingman.
- Yeah, sure.
8
00:01:14,370 --> 00:01:15,410
[ Making airplane noises ]
9
00:01:15,530 --> 00:01:16,690
- [ Cow moos ]
- Whoa, bandits!
10
00:01:16,770 --> 00
- National.Geographic.100.Years.Vol.081.Pearl.Harbor--Legacy.Of.Attac k.2001.DVDRip.XviD.Dual.Audio.CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,091 --> 00:00:05,390
and what's happening
with the metal on the hull
2
00:00:05,527 --> 00:00:07,552
and the internal portions of the ship.
3
00:00:07,930 --> 00:00:09,727
And so that is what we're trying to do
is fiind out is
4
00:00:09,865 --> 00:00:12,425
there a way
that we can contain that oil.
5
00:00:16,538 --> 00:00:20,804
Today, the oil has begun to leak
from more places than ever.
6
00:00:21,410 --> 00:00:24,243
To understand the extent of
the threat to Pearl Harbor,
7
00:00:24,380 --> 00:00:28,009
the park service is conducting
a detailed survey of the Arizona.
- Pearl Harbor CD2.eng.sub
- Pearl Harbor CD1.eng.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1281}{1329}[Making airplane noises]
{1441}{1474}German bandits at two o'clock!
{1476}{1508}Increase throttle! Power dive!
{1533}{1580}[Making machine gun noises]
{1636}{1689}DANNY: Spell it right, Rafe.
{1692}{1774}"Rudder" is spelled with two Ds.
{1777}{1823}-Thanks, wingman.|-Yeah, sure.
{1825}{1851}[Making airplane noises]
{1853}{1884}-[Cow moos]|-Whoa, bandits!
{1885}{1935}[Making machine gun noises]
{1937}{1971}Crack shootin', Danny.
{1973}{2000}Crack shootin', Rafe.
{2001}{2048}-Land of the free.|-Home of the brave.
{2049}{2096}[Making airplane noises]
{2097}{2145}[Making machine gun noises]
{2519}{2577}RAFE: Great flyin',Dad!
- 07.09.08 Pearl Harbor 2001 BDRip.1080p.x264.DTS Audio-CHD.D1.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,713 --> 00:01:01,146
German bandits at two o'clock!
2
00:01:01,181 --> 00:01:02,546
Increase throttle! Power dive!
3
00:01:07,854 --> 00:01:10,118
Spell it right, Rafe.
4
00:01:10,157 --> 00:01:13,649
"Rudder" is spelled with two Ds.
5
00:01:13,693 --> 00:01:15,661
Thanks, wingman.
6
00:01:16,897 --> 00:01:18,194
Whoa, bandits!
7
00:01:20,367 --> 00:01:21,834
Crack shootin', Danny.
8
00:01:21,868 --> 00:01:23,028
Crack shootin', Rafe.
9
00:01:23,069 --> 00:01:25,060
- Land of the free.
- Home of the brave.
10
00:01:44,658 --> 00:01:47,126
Great flyin', Dad!
11
0
- 07.09.08 Pearl Harbor 2001 BDRip.1080p.x264.DTS Audio-CHD.D3.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,223 --> 00:00:02,384
Rafe, they're all over me!
I can't get them off me!
2
00:00:10,566 --> 00:00:12,124
Danny,
I still got three on my tail!
3
00:00:16,005 --> 00:00:17,563
Keep jinking it!
Don't let them get a handle!
4
00:00:17,607 --> 00:00:19,131
I can't shake 'em!
5
00:00:20,610 --> 00:00:21,872
God damn it.
6
00:00:23,312 --> 00:00:25,872
Danny, let's play chicken
with these Jap suckers!
7
00:00:25,915 --> 00:00:27,405
I'm with you.
8
00:00:29,318 --> 00:00:30,910
Jesus!
9
00:00:35,091 --> 00:00:37,491
- I'm coming right at you!
- Don't brake till I tell you.
- National Geographic Pearl Harbor Legacy of Attack.DVDRip.EDRP.part2.en.srt
- National Geographic Pearl Harbor Legacy of Attack.DVDRip.EDRP.part1.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,091 --> 00:00:05,390
And what's happening
with the metal on the hull
2
00:00:05,527 --> 00:00:07,552
and the internal portions of the ship.
3
00:00:07,930 --> 00:00:09,727
And so that is what we're trying to do
is fiind out is
4
00:00:09,865 --> 00:00:12,425
there a way
that we can contain that oil.
5
00:00:16,538 --> 00:00:20,804
Today, the oil has begun to leak
from more places than ever.
6
00:00:21,410 --> 00:00:24,243
To understand the extent of
the threat to Pearl Harbor,
7
00:00:24,380 --> 00:00:28,009
the park service is conducting
a detailed survey of the Arizona.
- 07.09.08 Pearl Harbor 2001 BDRip.1080p.x264.DTS Audio-CHD.D2.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,233
I could get kicked out
of the military for this.
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,704
- Really?
- Yeah. Stay down.
3
00:00:25,092 --> 00:00:27,560
The Hawaiians called
this harbor Wai Momi.
4
00:00:27,594 --> 00:00:29,425
It means "water of pearls."
5
00:00:29,463 --> 00:00:31,124
It's so beautiful.
6
00:00:31,164 --> 00:00:33,928
My dad took me up
a couple of times.
7
00:00:33,967 --> 00:00:35,366
Just don't do what he did.
8
00:00:35,402 --> 00:00:36,994
What do you call it
when you flip over?
9
00:00:37,037 --> 00:00:38,197
A barrel roll?
10
00
- National.Geographic.100.Years.Vol.081.Pearl.Harbor--Legacy.Of.Attac k.2001.DVDRip.XviD.Dual.Audio.CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,153 --> 00:00:25,386
They were 18, or 19, or 20 years old
2
00:00:25,525 --> 00:00:28,323
sailors in a tropical paradise.
3
00:00:30,663 --> 00:00:33,223
They didn't know that
on the other side of the ocean,
4
00:00:33,366 --> 00:00:36,164
another group of young men
was preparing to strike them
5
00:00:36,302 --> 00:00:38,202
while they slept.
6
00:00:39,105 --> 00:00:41,869
Their paths would cross
for a few short hours
7
00:00:42,008 --> 00:00:44,841
on a Sunday morning in December.
8
00:00:46,279 --> 00:00:50,716
And in one terrifying instant,
more than 1000 of them woul
- vite-divx-ph.cd1.sub
- vite-divx-ph.cd2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{83}{151}Everybody to the hospital!
{237}{286}[Urinating]
{396}{452}[Shouting and stuttering]
{455}{498}ANTHONY: Why's the Navy|always buzzin' us?
{502}{530}[Stammering]
{532}{579}BILLY: Shutup,Red!
{579}{616}[Stammering]
{620}{689}-Oh, man, come on.|-Red, it's too early.
{690}{735}The Japs are here!
{779}{831}PILOT: Whatthe hell?|Let's go!Let's go!
{831}{887}[Men shouting]
{926}{1001}[Gunfire]
{1233}{1283}[Bombs whistling]
{1683}{1742}-Get corpsmen to the bridge.|-Aye, Captain!
{1929}{1997}OFFICER:Repairsays thirddeck|is floodingportside!
{2076}{2134}Yaah! Uhh!
{2207}{2266}[Gunfire]
{2451}{2485}OFFICER: Get up!
{2487}{2536}Get up,y
- vite-divx-ph.cd1.sub
- vite-divx-ph.cd2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{83}{151}Everybody to the hospital!
{237}{286}[Urinating]
{396}{452}[Shouting and stuttering]
{455}{498}ANTHONY: Why's the Navy|always buzzin' us?
{502}{530}[Stammering]
{532}{579}BILLY: Shutup,Red!
{579}{616}[Stammering]
{620}{689}-Oh, man, come on.|-Red, it's too early.
{690}{735}The Japs are here!
{779}{831}PILOT: Whatthe hell?|Let's go!Let's go!
{831}{887}[Men shouting]
{926}{1001}[Gunfire]
{1233}{1283}[Bombs whistling]
{1683}{1742}-Get corpsmen to the bridge.|-Aye, Captain!
{1929}{1997}OFFICER:Repairsays thirddeck|is floodingportside!
{2076}{2134}Yaah! Uhh!
{2207}{2266}[Gunfire]
{2451}{2485}OFFICER: Get up!
{2487}{2536}Get up,y
- Pearl Harbor 2001 BluRay 720p DTS x264-CtrlHD.vie.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,385 --> 00:00:30,416
TRÃâN CHÃâU CẢNG
2
00:00:40,225 --> 00:00:42,631
Tiá»Æu bang Tennessee
3
00:00:43,921 --> 00:00:46,674
Edited and add some lack sentenes
by daemon @HDVIETNAM - 2011
4
00:00:52,502 --> 00:00:59,675
[giả tiếng máy bay]
5
00:00:59,680 --> 00:01:03,480
Máy bay ÃÂức, hðá»âºng 2 giá»Â!
TÃÆng tá»âc! Bá»⢠nhào!
6
00:01:04,358 --> 00:01:06,211
[giả tiếng súng máy]
7
00:01:07,810 --> 00:01:10,020
DANNY: ÃÂánh vần cho Ãâúng Ãâi, Rafe.
8
00:01:10,110 --> 00:01:13,045
Rudder
- Pearl Harbor.part1.en.srt
- Pearl Harbor.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,533 --> 00:00:55,524
[Making airplane noises]
2
00:01:00,107 --> 00:01:01,540
German bandits at two o'clock!
3
00:01:01,575 --> 00:01:02,872
Increase throttle! Power dive!
4
00:01:03,910 --> 00:01:05,878
[Making machine gun noises]
5
00:01:08,348 --> 00:01:10,543
<i>DANN Y; Spell it right, Rafe,</i>
6
00:01:10,584 --> 00:01:13,985
''Rudder'' is spelled with two Ds.
7
00:01:14,054 --> 00:01:16,022
-Thanks, wingman.
-Yeah, sure.
8
00:01:16,056 --> 00:01:17,353
[Making airplane noises]
9
00:01:17,391 --> 00:01:18,619
-[Cow moos]
-Whoa, bandits!
10
00:01:18,658 --> 00:0
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk5.cht.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk4.eng.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk5.eng.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk2.eng.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk2.chs.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk6.chs.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk3.chs.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk1.eng.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk6.eng.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk7.chs.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk3.eng.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk4.chs.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk1.chs.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk4.cht.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk3.cht.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk6.cht.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk1.cht.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk7.eng.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk7.cht.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk2.cht.srt
- Pearl.Harbor.Blu-Ray.REMUX.MP EG2.1080P.DTS.DD51.Disk5.chs.srt
21 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,992 --> 00:00:24,584
±¡ªp¦³¦hÃV¡H
2
00:00:25,128 --> 00:00:27,221
ªÃçÃæbÃ~Ãò¡Aªø©x
3
00:00:31,067 --> 00:00:34,696
¾ãÂÃÃ¥¶¤²@µL§Ã³Ã
4
00:00:35,571 --> 00:00:37,732
§Ãªº¤W«Ã¡A§Ãªº¤W«Ã°Ã¡K
5
00:01:02,065 --> 00:01:04,329
<u>¤Ã¤Ã©Ã¡A§â©Ã¦³§ä¨ìªºª`®g¾¹³£¸Ã¤J¶Ã°Ã</u>
6
00:01:06,636 --> 00:01:10,834
§â¶ÃÂû¦w¸m¨ì¼p©Ã¡I
§AÃ¥¨ì¤F¶Ã¡H¦w¸m¨ì¼p©Ã¡I
7
00:01:18,615 --> 00:01:20,344
¼p©Ã¨º¨à ¡I¼p©Ã¨º¨à ¡I
8
00:01:27,957 --> 00:01:30,118
Â¥LÃV³¡¨ü¶Ã¤F¡
- Pearl-Harbor-2001-BRRip-XviD- AC3-PRoDJi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,000 --> 00:01:00,594
- German bandits at 2 o'clock!
- Increase throttle! Power dive!
2
00:01:05,400 --> 00:01:08,187
Spell it right, Rafe.
3
00:01:08,200 --> 00:01:10,885
"Rudder" is spelled with two D's.
4
00:01:10,900 --> 00:01:13,687
- Thanks, wingman.
- Yeah, sure.
5
00:01:14,500 --> 00:01:17,094
Whoa, bandits!
6
00:01:17,400 --> 00:01:19,994
- Crack shootin', Danny.
- Crack shootin', Rafe.
7
00:01:20,000 --> 00:01:22,594
- Land of the free.
- Home of the brave.
8
00:01:40,600 --> 00:01:43,387
Great flyin', Dad!
9
00:01:44,500 --> 00:01:47,389
Come on. I'm gonna
There are more subtitles available for Pearl Harbor En
Click here to view them