Search Movie Subtitles results for pearl harbor dutch by relevance:
- Pearl.Harbor.2001.DVD9.720p.B luRay.x264-hV.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,765 --> 00:01:02,517
Duitse jagers op twee uur.
- Meer gas.
2
00:01:07,898 --> 00:01:10,057
Dat is fout.
3
00:01:10,151 --> 00:01:13,601
Rudder schrijf je met twee D's.
4
00:01:13,695 --> 00:01:15,771
Bedankt, wingman.
5
00:01:17,365 --> 00:01:19,323
Jagers.
6
00:01:20,410 --> 00:01:23,032
Voltreffer, Danny.
7
00:01:23,121 --> 00:01:25,078
Land der vrijheid.
8
00:01:44,642 --> 00:01:46,968
Goed gedaan, pa.
9
00:01:48,646 --> 00:01:50,935
Ik ga je leren vliegen.
10
00:01:58,907 --> 00:02:00,982
Ik ga voorin.
- Nee, ik.
11
00:02:01,075 --> 00:02:03,233
Ik ben gr
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD2-4 WAF.srt
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD4-4 WAF.srt
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD1-4 WAF.srt
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD3-4 WAF.srt
4 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,029 --> 00:00:04,733
De kerk heeft niks aan mij.
2
00:00:04,821 --> 00:00:08,192
Zodra m'n lei er schoongeveegd is...
3
00:00:08,283 --> 00:00:11,154
... wil ik 'm alweer bekladden.
4
00:00:11,245 --> 00:00:16,368
Dat zegt een maagd.
- Ik moet de voorraden opnemen.
5
00:00:16,956 --> 00:00:20,123
Hoe saai kan iemand zijn.
6
00:00:20,209 --> 00:00:24,668
Elke zondag schrijft ze Rafe
tien kantjes in plaats van vijf.
7
00:00:25,963 --> 00:00:27,790
Was ik maar verliefd.
8
00:00:30,676 --> 00:00:32,051
Schatje.
9
00:00:33,470 --> 00:00:37,337
Ze haat me.
Het lukt me maar n
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD4-4 WAF.srt
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD1-4 WAF.srt
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD3-4 WAF.srt
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD2-4 WAF.srt
4 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,295 --> 00:00:11,716
Is het waar dat er nog steeds mensen
levend opgesloten zitten in de Arizona ?
2
00:00:13,720 --> 00:00:15,759
We horen geklop.
3
00:00:15,846 --> 00:00:19,216
We zijn bezig, maar ze zitten
twaalf meter diep.
4
00:00:26,024 --> 00:00:28,266
We vonden onszelf onoverwinnelijk.
5
00:00:29,694 --> 00:00:34,938
Nu zijn onze schepen vernietigd door
een vijand die wij zwakker achtten.
6
00:00:36,493 --> 00:00:38,866
We hangen in de touwen.
7
00:00:38,955 --> 00:00:42,703
Juist daarom moeten we nu terugslaan.
8
00:00:42,791 --> 00:00:45,578
We gaan de Marshall-e
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD1-4 WAF.srt
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD2-4 WAF.srt
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD3-4 WAF.srt
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD4-4 WAF.srt
4 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,258 --> 00:01:08,089
Ik ben marinefïlmer.
Dat zijn onze kisten niet.
2
00:01:13,807 --> 00:01:16,641
Bombardement. Opstaan.
3
00:01:40,411 --> 00:01:43,447
Gevechtsposten.
- Stomme oefening.
4
00:02:00,218 --> 00:02:02,708
Alle hens, op uw post.
5
00:02:22,027 --> 00:02:24,185
Geef de machinekamer.
6
00:02:32,952 --> 00:02:35,953
Sla alarm.
7
00:02:37,706 --> 00:02:40,410
Het is menens.
De Arizona is tot zinken gebracht.
8
00:02:43,335 --> 00:02:45,908
Gevechtsposten innemen.
Dit is geen oefening.
9
00:02:52,384 --> 00:02:56,547
Jappen, zo te zien.
- Zijn die dan bo
- Pearl.Harbor.2001.DVD9.720p.B luRay.x264-hV.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,765 --> 00:01:02,517
Duitse jagers op twee uur.
- Meer gas.
2
00:01:07,898 --> 00:01:10,057
Dat is fout.
3
00:01:10,151 --> 00:01:13,601
Rudder schrijf je met twee D's.
4
00:01:13,695 --> 00:01:15,771
Bedankt, wingman.
5
00:01:17,365 --> 00:01:19,323
Jagers.
6
00:01:20,410 --> 00:01:23,032
Voltreffer, Danny.
7
00:01:23,121 --> 00:01:25,078
Land der vrijheid.
8
00:01:44,642 --> 00:01:46,968
Goed gedaan, pa.
9
00:01:48,646 --> 00:01:50,935
Ik ga je leren vliegen.
10
00:01:58,907 --> 00:02:00,982
Ik ga voorin.
- Nee, ik.
11
00:02:01,075 --> 00:02:03,233
Ik ben gr
- Pearl Harbor 2001.DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,407 --> 00:01:24,046
Duitse jagers op twee uur.
- Meer gas.
2
00:01:29,207 --> 00:01:31,277
Dat is fout.
3
00:01:31,367 --> 00:01:34,677
Rudder schrijf je met twee D's.
4
00:01:34,767 --> 00:01:36,758
Bedankt, wingman.
5
00:01:38,287 --> 00:01:40,164
Jagers.
6
00:01:41,207 --> 00:01:43,721
Voltreffer, Danny.
7
00:01:43,807 --> 00:01:45,684
Land der vrijheid.
8
00:02:04,447 --> 00:02:06,677
Goed gedaan, pa.
9
00:02:08,287 --> 00:02:10,482
Ik ga je leren vliegen.
10
00:02:18,127 --> 00:02:20,118
Ik ga voorin.
- Nee, ik.
11
00:02:20,207 --> 00:02:22,277
Ik ben gr
- Pearl.Harbor.Director's.Cut.2 001.BDRip.H264.AAC-SecretMyth.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,765 --> 00:01:02,517
Duitse jagers op twee uur.
- Meer gas.
2
00:01:07,898 --> 00:01:10,057
Dat is fout.
3
00:01:10,151 --> 00:01:13,601
Rudder schrijf je met twee D's.
4
00:01:13,695 --> 00:01:15,771
Bedankt, wingman.
5
00:01:17,365 --> 00:01:19,323
Jagers.
6
00:01:20,410 --> 00:01:23,032
Voltreffer, Danny.
7
00:01:23,121 --> 00:01:25,078
Land der vrijheid.
8
00:01:44,642 --> 00:01:46,968
Goed gedaan, pa.
9
00:01:48,646 --> 00:01:50,935
Ik ga je leren vliegen.
10
00:01:58,907 --> 00:02:00,982
Ik ga voorin.
- Nee, ik.
11
00:02:01,075 --> 00:02:03,233
Ik ben gr
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,407 --> 00:01:24,046
Duitse jagers op twee uur.
- Meer gas.
2
00:01:29,207 --> 00:01:31,277
Dat is fout.
3
00:01:31,367 --> 00:01:34,677
Rudder schrijf je met twee D's.
4
00:01:34,767 --> 00:01:36,758
Bedankt, wingman.
5
00:01:38,287 --> 00:01:40,164
Jagers.
6
00:01:41,207 --> 00:01:43,721
Voltreffer, Danny.
7
00:01:43,807 --> 00:01:45,684
Land der vrijheid.
8
00:02:04,447 --> 00:02:06,677
Goed gedaan, pa.
9
00:02:08,287 --> 00:02:10,482
Ik ga je leren vliegen.
10
00:02:18,127 --> 00:02:20,118
Ik ga voorin.
- Nee, ik.
11
00:02:20,207 --> 00:02:22,277
Ik ben gr
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,900 --> 00:01:02,500
Duitse jagers op twee uur.
- Meer gas.
2
00:01:07,900 --> 00:01:09,900
Dat is fout.
3
00:01:10,100 --> 00:01:13,400
Rudder schrijf je met twee D's.
4
00:01:13,700 --> 00:01:15,700
Bedankt, wingman.
5
00:01:17,300 --> 00:01:19,200
Jagers.
6
00:01:20,500 --> 00:01:23,000
Voltreffer, Danny.
7
00:01:23,200 --> 00:01:25,000
Land der vrijheid.
8
00:01:44,700 --> 00:01:46,900
Goed gedaan, pa.
9
00:01:48,600 --> 00:01:50,800
Ik ga je leren vliegen.
10
00:01:58,900 --> 00:02:00,900
Ik ga voorin.
- Nee, ik.
11
00:02:01,100 --> 00:02:03,100
Ik ben gr
- Pearl harbor cd1.srt
- Pearl harbor cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1526}Duitse jagers op twee uur.|-Meer gas.
{1655}{1706}Dat is fout.
{1709}{1791}Rudder schrijf je met twee D's.
{1794}{1843}Bedankt, wingman.
{1882}{1929}Jagers.
{1955}{2018}Voltreffer, Danny.
{2020}{2067}Land der vrijheid.
{2536}{2591}Goed gedaan, pa.
{2632}{2687}Ik ga je leren vliegen.
{2878}{2927}Ik ga voorin.|-Nee, ik.
{2930}{2981}Ik ben groter.
{2984}{3037}Ik ben ouder en de leraar.
{3039}{3117}Net echt.|-Weet ik.
{3120}{3189}Neem jij de mitrailleur.
{3191}{3238}We pakken die vuile Duitsers.
{3577}{3611}Zet af.
{3661}{3739}Ik heb 't papa vaak zien doen.
{3860}{3950}Jeetje, we vliegen echt.
{4363}{4432}M'n pa vermoordt me
- Ondertiteling Pearl Harbor.srt
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,407 --> 00:01:01,046
Duitse jagers op twee uur.
-Meer gas.
2
00:01:06,207 --> 00:01:08,277
Dat is fout.
3
00:01:08,367 --> 00:01:11,677
Rudder schrijf je met twee D's.
4
00:01:11,767 --> 00:01:13,758
Bedankt, wingman.
5
00:01:15,287 --> 00:01:17,164
Jagers.
6
00:01:18,207 --> 00:01:20,721
Voltreffer, Danny.
7
00:01:20,807 --> 00:01:22,684
Land der vrijheid.
8
00:01:41,447 --> 00:01:43,677
Goed gedaan, pa.
9
00:01:45,287 --> 00:01:47,482
Ik ga je leren vliegen.
10
00:01:55,127 --> 00:01:57,118
Ik ga voorin.
-Nee, ik.
11
00:01:57,207 --> 00:01:59,277
Ik ben grot
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:51,040 --> 00:04:53,680
Duitse jagers op twee uur.
- Meer gas.
2
00:04:58,840 --> 00:05:00,920
Dat is fout.
3
00:05:01,000 --> 00:05:04,320
Rudder schrijf je met twee D's.
4
00:05:04,400 --> 00:05:06,400
Bedankt, wingman.
5
00:05:07,920 --> 00:05:09,800
Jagers.
6
00:05:10,840 --> 00:05:13,360
Voltreffer, Danny.
7
00:05:13,440 --> 00:05:15,320
Land der vrijheid.
8
00:05:34,080 --> 00:05:36,320
Goed gedaan, pa.
9
00:05:37,920 --> 00:05:40,120
Ik ga je leren vliegen.
10
00:05:47,760 --> 00:05:49,760
Ik ga voorin.
- Nee, ik.
11
00:05:49,840 --> 00:05:51,920
Ik ben gr
- Pearl.Harbor[2001]DvDrip[Eng- Subs]-kirklestat.ho.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,407 --> 00:01:01,046
Duitse jagers op twee uur.
-Meer gas.
2
00:01:06,207 --> 00:01:08,277
Dat is fout.
3
00:01:08,367 --> 00:01:11,677
Rudder schrijf je met twee D's.
4
00:01:11,767 --> 00:01:13,758
Bedankt, wingman.
5
00:01:15,287 --> 00:01:17,164
Jagers.
6
00:01:18,207 --> 00:01:20,721
Voltreffer, Danny.
7
00:01:20,807 --> 00:01:22,684
Land der vrijheid.
8
00:01:41,447 --> 00:01:43,677
Goed gedaan, pa.
9
00:01:45,287 --> 00:01:47,482
Ik ga je leren vliegen.
10
00:01:55,127 --> 00:01:57,118
Ik ga voorin.
-Nee, ik.
11
00:01:57,207 --> 00:01:59,277
Ik ben grot
- Pearl.Harbor.2001.DVD9.720p.B luRay.x264-hV.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,765 --> 00:01:02,517
Duitse jagers op twee uur.
- Meer gas.
2
00:01:07,898 --> 00:01:10,057
Dat is fout.
3
00:01:10,151 --> 00:01:13,601
Rudder schrijf je met twee D's.
4
00:01:13,695 --> 00:01:15,771
Bedankt, wingman.
5
00:01:17,365 --> 00:01:19,323
Jagers.
6
00:01:20,410 --> 00:01:23,032
Voltreffer, Danny.
7
00:01:23,121 --> 00:01:25,078
Land der vrijheid.
8
00:01:44,642 --> 00:01:46,968
Goed gedaan, pa.
9
00:01:48,646 --> 00:01:50,935
Ik ga je leren vliegen.
10
00:01:58,907 --> 00:02:00,982
Ik ga voorin.
- Nee, ik.
11
00:02:01,075 --> 00:02:03,233
Ik ben gr
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1526}Duitse jagers op twee uur.|-Meer gas.
{1655}{1706}Dat is fout.
{1709}{1791}Rudder schrijf je met twee D's.
{1794}{1843}Bedankt, wingman.
{1882}{1929}Jagers.
{1955}{2018}Voltreffer, Danny.
{2020}{2067}Land der vrijheid.
{2536}{2591}Goed gedaan, pa.
{2632}{2687}Ik ga je leren vliegen.
{2878}{2927}Ik ga voorin.|-Nee, ik.
{2930}{2981}Ik ben groter.
{2984}{3037}Ik ben ouder en de leraar.
{3039}{3117}Net echt.|-Weet ik.
{3120}{3189}Neem jij de mitrailleur.
{3191}{3238}We pakken die vuile Duitsers.
{3577}{3611}Zet af.
{3661}{3739}Ik heb 't papa vaak zien doen.
{3860}{3950}Jeetje, we vliegen echt.
{4363}{4432}M'n pa vermoordt me
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1526}Duitse jagers op twee uur.|-Meer gas.
{1655}{1706}Dat is fout.
{1709}{1791}Rudder schrijf je met twee D's.
{1794}{1843}Bedankt, wingman.
{1882}{1929}Jagers.
{1955}{2018}Voltreffer, Danny.
{2020}{2067}Land der vrijheid.
{2536}{2591}Goed gedaan, pa.
{2632}{2687}Ik ga je leren vliegen.
{2878}{2927}Ik ga voorin.|-Nee, ik.
{2930}{2981}Ik ben groter.
{2984}{3037}Ik ben ouder en de leraar.
{3039}{3117}Net echt.|-Weet ik.
{3120}{3189}Neem jij de mitrailleur.
{3191}{3238}We pakken die vuile Duitsers.
{3577}{3611}Zet af.
{3661}{3739}Ik heb 't papa vaak zien doen.
{3860}{3950}Jeetje, we vliegen echt.
{4363}{4432}M'n pa vermoordt me
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD4-4 WAF.srt
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD2-4 WAF.srt
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD1-4 WAF.srt
- Pearl.Harbor.2001.DC.DVDrip.X viD.AC3.5.1CH.CD3-4 WAF.srt
4 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,295 --> 00:00:11,716
Is het waar dat er nog steeds mensen
levend opgesloten zitten in de Arizona ?
2
00:00:13,720 --> 00:00:15,759
We horen geklop.
3
00:00:15,846 --> 00:00:19,216
We zijn bezig, maar ze zitten
twaalf meter diep.
4
00:00:26,024 --> 00:00:28,266
We vonden onszelf onoverwinnelijk.
5
00:00:29,694 --> 00:00:34,938
Nu zijn onze schepen vernietigd door
een vijand die wij zwakker achtten.
6
00:00:36,493 --> 00:00:38,866
We hangen in de touwen.
7
00:00:38,955 --> 00:00:42,703
Juist daarom moeten we nu terugslaan.
8
00:00:42,791 --> 00:00:45,578
We gaan de Marshall-e
- Pearl.Harbor.2001.Ned.DVDRip. XviD-QiX.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,046 --> 00:01:02,191
Duitse jagers op twee uur.
- Meer gas.
2
00:01:07,526 --> 00:01:09,591
Dat is fout.
3
00:01:09,691 --> 00:01:12,326
Rudder schrijf je met twee D's.
4
00:01:12,486 --> 00:01:15,080
Bedankt, wingman.
5
00:01:15,926 --> 00:01:17,926
Jagers.
6
00:01:19,206 --> 00:01:21,401
Voltreffer, Danny.
7
00:01:21,566 --> 00:01:24,000
Land der vrijheid.
8
00:01:42,206 --> 00:01:44,356
Goed gedaan, pa.
9
00:01:46,566 --> 00:01:48,841
Ik ga je leren vliegen.
10
00:01:55,766 --> 00:01:57,766
Ik ga voorin.
- Nee, ik.
11
00:01:57,852 --> 00:01:59,911
Ik ben gr
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1526}Duitse jagers op twee uur.|-Meer gas.
{1655}{1706}Dat is fout.
{1709}{1791}Rudder schrijf je met twee D's.
{1794}{1843}Bedankt, wingman.
{1882}{1929}Jagers.
{1955}{2018}Voltreffer, Danny.
{2020}{2067}Land der vrijheid.
{2536}{2591}Goed gedaan, pa.
{2632}{2687}Ik ga je leren vliegen.
{2878}{2927}Ik ga voorin.|-Nee, ik.
{2930}{2981}Ik ben groter.
{2984}{3037}Ik ben ouder en de leraar.
{3039}{3117}Net echt.|-Weet ik.
{3120}{3189}Neem jij de mitrailleur.
{3191}{3238}We pakken die vuile Duitsers.
{3577}{3611}Zet af.
{3661}{3739}Ik heb 't papa vaak zien doen.
{3860}{3950}Jeetje, we vliegen echt.
{4363}{4432}M'n pa vermoordt me
- Pearl Harbor CD2.srt
- Pearl Harbor CD1.srt
2 file(s), added on: 2009-07-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,401 --> 00:00:27,312
Naar het hospitaal.
2
00:00:39,441 --> 00:00:41,272
Die rotherrie van de marine.
3
00:00:42,921 --> 00:00:44,434
Hou je kop.
4
00:00:48,841 --> 00:00:50,672
De Jappen zijn er.
5
00:01:29,041 --> 00:01:30,952
Hospikken naar de brug.
6
00:02:00,241 --> 00:02:03,916
Sta op en vecht, lafbekken.
7
00:02:16,801 --> 00:02:19,361
Ik help u.
- Vraag om luchtsteun.
8
00:02:20,121 --> 00:02:21,873
Herstelploeg.
9
00:02:21,961 --> 00:02:24,759
Laat het bevel overnemen.
10
00:02:24,841 --> 00:02:28,516
Laat de kanonniers...
- Iedereen is op z'n post.
11
00:02:28,601 --> 00:02:31,069
U heeft ons goed opgeleid.
12
00:
There are more subtitles available for Pearl Harbor Dutch
Click here to view them