Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Pc Game Abandonware Ita Alone In The Dark By
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:08,560
<i>Ãn 1967, minerii au descoperit
primele vestigii</i>
2
00:00:08,656 --> 00:00:11,564
<i>ale unei civilizaþii
americane de mult pierdute:</i>
3
00:00:11,690 --> 00:00:13,116
<i>Abkani.</i>
4
00:00:13,116 --> 00:00:16,957
<i>Abkanii credeau cã pe aceastã planetã
existã douã lumi:</i>
5
00:00:17,037 --> 00:00:20,306
<i>o lume a luminii ºi
o lume a întunericului.</i>
6
00:00:20,434 --> 00:00:25,140
<i>Cu 10.000 de ani în urmã, Abkanii au
deschis o poartã între aceste lumi.</i>
7
00:00:25,548 --> 00:00:29,237
<i>Ãnainte ca ei sã o poatã închi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,357 --> 00:00:11,529
In 1967, Minerii au descoperit
primele vestigii...
2
00:00:11,570 --> 00:00:14,532
ale unei civilizatii
americane de mult pierdute:
3
00:00:14,567 --> 00:00:15,824
Abkani.
4
00:00:15,866 --> 00:00:19,912
Abkani au crezut ca erau
doua lumi pe aceasta planeta:
5
00:00:19,954 --> 00:00:22,998
O lume a luminii si
o lume a intunericului.
6
00:00:23,040 --> 00:00:28,587
Cu 10.000 de ani in urma Abkanii au
deschis o poarta intre aceste doua lumi.
7
00:00:28,629 --> 00:00:32,466
Inainte sa o inchida,
ceva malefic sa intamplat.
8
00:00:32,508 --> 00:00:36,345
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,551 --> 00:00:15,108
''1967. GODINE RUDARI SU PRONAÅ LI
PRVE OSTATKE DAVNO IZGUBLJENE
AMERIÃKE CIVILIZACIJE ABKANI''
2
00:00:15,794 --> 00:00:22,723
''ABKANI SU VEROVALI DA POSTOJE
DVA SVETA NA OVOJ PLANETI: ''SVET
SVETLOSTI'' I ''SVET TAME'' ''
3
00:00:23,035 --> 00:00:32,080
''PRE 10.000 GODINA ABKANI SU OTVORILI KAPIJU
IZMEÃU OVA DVA SVETA. PRE NEGO Å TO SU JE
ZATVORILI NEÅ TO ZLO JE USPELO DA SE PROVUÃE
KROZ NJU.''
4
00:00:32,678 --> 00:00:41,347
''ABKANI SU MISTERIOZNO NESTALI SA LICA ZEMLJE.
SAMO JE NEKOLIKO ARTIFAKTA OSTALO SAKRIVENO U
NAJZABAÃENIJIM DELOVIMA SVETA.''
5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:14,800
?? 1967,???????????? ??????????
?? ????? ??????????? ???? ?????????
???????????? ??????? ?????????? - ???? ???????.
2
00:00:15,600 --> 00:00:22,000
?? ??????? ???????? ??? ????????
??? ?????? ???? ???????.
? ?????? ??? ????? ??? ? ?????? ??? ???????.
3
00:00:23,000 --> 00:00:27,600
???? ??? 10.000 ??????, ?? ??????? ???????
??? ???? ??????? ????? ??? ?????? ???????.
4
00:00:28,000 --> 00:00:31,800
???? ???? ??? ???????? ????,
???? ????????? ?????? ??? ????.
5
00:00:32,680 --> 00:00:35,600
?? ??????? ????????????? ???????????
??? ?? ??.
6
00:00:35,880 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x304 23.976fps 699.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{247}/W 1967, g?rnicy odkryli pierwsze ?lady...
{248}{355}/...po zapomnianej spo?eczno?ci|/zamieszkuj?cej kontynent ameryka?ski...
{356}{387}/...Abkani.
{388}{475}/Abkani wierzyli, ?e na tej planecie|/s? dwa ?wiaty...
{476}{554}/...?wiat ?wiat?a,|/i ?wiat ciemno?ci.
{555}{609}/Przed 10.000 lat...
{610}{691}/...Abkani otworzyli wrota|/mi?dzy tymi ?wiatami.
{692}{782}/Zanim zdo?ali je zamkn??,|/przesz?o przez nie co? z?ego.
{783}{870}/Abkani, w niewyja?nionych okoliczno?ciach|/znikli z planety...
{871}{928}/...pozosta?o po nich jedynie|/par? prze
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,877 --> 00:02:26,141
It's just...
2
00:02:26,212 --> 00:02:28,646
the children are
my responsibility.
3
00:02:28,715 --> 00:02:30,615
We've been through this before.
4
00:02:30,683 --> 00:02:33,652
These children have been
specially selected.
5
00:02:33,720 --> 00:02:37,156
If my work is a success,
thousands of lives can be saved.
6
00:02:37,223 --> 00:02:39,487
It's not about a few children.
7
00:02:39,559 --> 00:02:42,687
It's about the future
of our species.
8
00:02:47,300 --> 00:02:51,566
Anyway, it's too late
for doubt now.
9
00:02:51,638 --> 00:02:53,230
The pr
Subtitles for Pc Game Abandonware Ita Alone In The Dark By
keywords: alone, in, the, dark, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Alone in the Dark - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d0a6d03766040c99b55ca4068a86150c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,250 --> 00:00:09,250
em 1967, mineiros descobriram
os primeiros vest?gios...
2
00:00:09,250 --> 00:00:12,130
de uma antiga civiliza??o de nativos
americanos h? muito tempo perdida:
3
00:00:12,130 --> 00:00:13,770
Os Abkanis.
4
00:00:13,770 --> 00:00:17,290
Os abkanis acreditavam que h?
dois mundos neste planeta:
5
00:00:17,290 --> 00:00:20,490
O mundo da luz e
o mundo das trevas.
6
00:00:20,490 --> 00:00:22,690
H? 10.000 anos atr?s...
7
00:00:22,690 --> 00:00:25,930
os Abkanis abriram o portal,
entre esses mundos.
8
00:00:25,930 --> 00:00:29,570
E antes que pudessem fech?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,357 --> 00:00:11,529
In 1967, Minerii au descoperit
primele vestigii...
2
00:00:11,570 --> 00:00:14,532
ale unei civilizatii
americane de mult pierdute:
3
00:00:14,567 --> 00:00:15,824
Abkani.
4
00:00:15,866 --> 00:00:19,912
Abkani au crezut ca erau
doua lumi pe aceasta planeta:
5
00:00:19,954 --> 00:00:22,998
O lume a luminii si
o lume a intunericului.
6
00:00:23,040 --> 00:00:28,587
Cu 10.000 de ani in urma Abkanii au
deschis o poarta intre aceste doua lumi.
7
00:00:28,629 --> 00:00:32,466
Inainte sa o inchida,
ceva malefic sa intamplat.
8
00:00:32,508 --> 00:00:36,345
Subtitles for Pc Game Abandonware Ita Alone In The Dark By
keywords: alone, in, the, dark, 2005, 1, cd, czech, cz, eng, axxo,
original filename: Alone in the Dark - 2005 - 1CD - Czech - cz - f28619cde2feeb86c1b71ef45e068c71.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{111}{219}Roku 1967 objevili horn?ci|prvn? poz?statky
{221}{326}d?vno ztracen?|severoamerick? civilizace Abkani?.
{345}{435}Abkaniov? v??ili,|?e na zemi existuj? dva sv?ty,
{437}{508}sv?t sv?tla a sv?t temnoty.
{523}{637}P?ed deseti tis?ci lety|otev?eli mezi t?mito sv?ty br?nu.
{648}{748}Ne? ji sta?ili zase zav??t,|proklouzlo skrz ni zlo.
{752}{826}Abkaniov? pak z?hadn? zmizeli.
{830}{887}Z?stala po nich jen hrstka artefakt?
{889}{964}ukryt?ch na t?ch|nejodlehlej??ch m?stech zem?.
{966}{1082}Tyto v?tvory vypov?daj?|o d?siv?ch tvorech temnoty,
{1084}{1185}?ekaj?c?ch na den, kdy bude|mo?n? br?nu op?t otev??t.
{1187}{1295}K v?zkumu temn?ch ta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,005 --> 00:00:10,219
Em 1967, mineiros descobriram
as primeiras evidências
2
00:00:10,219 --> 00:00:13,222
de uma já há muito perdida
civilização americana...
3
00:00:13,222 --> 00:00:14,932
Os Abkanis.
4
00:00:14,932 --> 00:00:18,602
Os Abkanis acreditavam haver
2 mundos nesse planeta...
5
00:00:18,602 --> 00:00:21,939
um mundo de luz,
e um de escuridão.
6
00:00:21,939 --> 00:00:24,233
Há 10.000 anos atrás...
7
00:00:24,233 --> 00:00:27,611
os Abkanis abriram o portal,
entre esses mundos.
8
00:00:27,611 --> 00:00:31,406
E antes de poderem fechá-lo,
algo diaból
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,357 --> 00:00:11,529
In 1967, Minerii au descoperit
primele vestigii...
2
00:00:11,570 --> 00:00:14,532
ale unei civilizatii
americane de mult pierdute:
3
00:00:14,532 --> 00:00:15,824
Abkani.
4
00:00:15,866 --> 00:00:19,912
Abkani au crezut ca erau
doua lumi pe aceasta planeta:
5
00:00:19,954 --> 00:00:22,998
O lume a luminii si
o lume a intunericului.
6
00:00:23,040 --> 00:00:28,587
Cu 10.000 de ani in urma Abkanii au
deschis o poarta intre aceste doua lumi.
7
00:00:28,629 --> 00:00:32,466
Inainte sa o inchida ,
ceva malefic sa intamplat.
8
00:00:32,508 --> 00:00:36,345
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,506 --> 00:00:10,719
En 1967, mineros descubren
El primer remanente
2
00:00:10,719 --> 00:00:13,680
de una antigua civilización
nativo-americana perdida
3
00:00:13,722 --> 00:00:15,390
Los Abkanis.
4
00:00:15,390 --> 00:00:19,102
Los Abkanis creian que existian
2 mundos en este planeta....
5
00:00:19,102 --> 00:00:22,397
Un mundo de luz, Y uno de la oscuridad.
6
00:00:22,397 --> 00:00:24,691
Hace 10.000 años....
7
00:00:24,691 --> 00:00:28,111
Los Abkanis abrieron el
portal, entre en esos mundos.
8
00:00:28,111 --> 00:00:31,907
Y antes de que pudieran cerrarlo,
algo dia
Subtitles for Pc Game Abandonware Ita Alone In The Dark By
keywords: pc, game, ita, il, padrino, godfather, seriali, tutti, raccolti, qui, trucchi,
original filename: [Pc Game ITA] Il Padrino(godfather) Seriali PC----------------TUTTI RACCOLTI QUI + TRUCCHI.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ecco qui raccolti un p? di seriali(x pc):
ADQQ-G24G-BNA6-VBNY-7RLD
3MUL-XX3B-DGX5-2DG5-7RLD
DVWN-QDK9-ENTE-SWRB-PYLG
ADQQ-G24G-BNA6-VBNY-7RLD
VSWW-X58A-D97A-4D95-CRLD
A5QY-XU4H-Z7A6-MZ78-8RLD
6L33-ZGXX-BU2Z-TBUY-2RLD
5HWW-DFZ6-5C33-75CP-4RLD
ADQQ-G24G-BNA6-VBNY-7RLD
VSWW-X58A-D97A-4D95-CRLD
A5QY-XU4H-Z7A6-MZ78-8RLD
6L33-ZGXX-BU2Z-TBUY-2RLD
5HWW-DFZ6-5C33-75CP-4RLD
ADQQ-G24G-BNA6-VBNY-7RLD
Install the game using one of these serials:
?
? ADQQ-G24G-BNA6-VBNY-7RLD
? VSWW-X58A-D97A-4D95-CRLD
? A5QY-XU4H-Z7A6-MZ78-8RLD
? 6L33-ZGXX-BU2Z-TBUY-2RLD
? 5HWW-DFZ6-5C33-75CP-4RLD
ADQQ-G2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,200
1967 yýlýnda meden iþçileri
kayýp Amerikan Yerlilerine...
2
00:00:10,200 --> 00:00:13,200
...ait ilk kalýntýlarý buldular.
3
00:00:13,200 --> 00:00:14,900
Abkaniler'e.
4
00:00:14,900 --> 00:00:18,600
Abkaniler bu gezegende
2 ayrý dünya olduðuna inanýyorlardý.
5
00:00:18,600 --> 00:00:21,900
Karanlýk ve Aydýnlýk dünyalarý.
6
00:00:21,900 --> 00:00:24,200
10.000 yýl evvel...
7
00:00:24,200 --> 00:00:27,600
...Abkaniler bu dünyalara
açýlan geçitleri açtýlar.
8
00:00:27,600 --> 00:00:31,400
Geçidi kapamalarýndan evvel
bir kötül
Subtitles for Pc Game Abandonware Ita Alone In The Dark By
keywords: alone, in, the, dark, 2005, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: Alone in the Dark - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 2c277b87770909268cc7bed2997ade48.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,320
Vuonna 1967 kaivosmiehet
l?ysiv?t kauan kadoksissa olleen -
2
00:00:08,363 --> 00:00:11,600
Amerikan alkuper?iskansan
ensimm?iset j??nn?kset.
3
00:00:11,680 --> 00:00:13,280
Abkanien.
4
00:00:13,520 --> 00:00:16,880
Abkanit uskoivat t?ll? planeetalla
olevan kaksi maailmaa.
5
00:00:16,920 --> 00:00:20,080
Valon ja pimeyden maailmat.
6
00:00:20,200 --> 00:00:25,280
10000 vuotta sitten Abkanit avasivat
n?iden maailmojen v?lisen portin.
7
00:00:25,400 --> 00:00:29,400
Ennen kuin he ehtiv?t sulkea sen,
jotain pahaa p??si l?pi.
8
00:00:29,600 --> 00:00:32,80
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{300}>>>>>>>>>>>>Mr. -bu-1<<<<<<<<<<<<
{3444}{3498}It's just...
{3500}{3558}the chiIdren are|my responsibiIity.
{3560}{3605}We've been through this before.
{3607}{3678}These chiIdren have been|speciaIIy seIected.
{3680}{3762}If my work is a success,|thousands of Iives can be saved.
{3764}{3818}It's not about a few chiIdren.
{3820}{3895}It's about the future|of our species.
{4005}{4107}Anyway, it's too Iate|for doubt now.
{4109}{4147}The process|has aIready started.
{4149}{4226}Just do what we agreed.
{4228}{4284}At 10 P.M.,|you caII the poIice...
{4285}{4358}and you teII them|the chiIdren have disappeared.
{4360}{4416}Sir, the subject
Subtitles for Pc Game Abandonware Ita Alone In The Dark By
keywords: alone, in, the, dark, oneeyed, jacks, revenge, 1996, pol, 1, cd, 31, 3, hls, aitd,
original filename: alone.in.the.dark.oneeyed.jacks.revenge.(1996).pol.1cd.(313).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 696.8 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{130}{250}{y:i}W 1967, g?rnicy odkryli pierwsze ?lady...
{250}{326}{y:i}...po zapomnianej spo?eczno?ci|{y:i}zamieszkuj?cej kontynent Ameryka?ski...
{326}{368}{y:i}...Abkani.
{368}{456}{y:i}Abkani wierzyli, ?e na tej planecie|{y:i}s? dwa ?wiaty...
{456}{535}{y:i}...?wiat ?wiat?a,|{y:i}i ?wiat ciemno?ci.
{535}{590}{y:i}Przed 10.000 lat...
{590}{672}{y:i}...Abkani otworzyli wrota mi?dzy tymi ?wiatami.
{672}{763}{y:i}Zanim zdo?ali je zamkn??,|{y:i}przesz?o przez nie co? z?ego.
{763}{857}{y:i}Abkani, w niewyja?nionych okoliczno?ciach|{y:i}znikn?li z plane
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,357 --> 00:00:11,529
In 1967, Minerii au descoperit
primele vestigii...
2
00:00:11,570 --> 00:00:14,532
ale unei civilizatii
americane de mult pierdute:
3
00:00:14,567 --> 00:00:15,824
Abkani.
4
00:00:15,866 --> 00:00:19,912
Abkani au crezut ca erau
doua lumi pe aceasta planeta:
5
00:00:19,954 --> 00:00:22,998
O lume a luminii si
o lume a intunericului.
6
00:00:23,040 --> 00:00:28,587
Cu 10.000 de ani in urma Abkanii au
deschis o poarta intre aceste doua lumi.
7
00:00:28,629 --> 00:00:32,466
Inainte sa o inchida,
ceva malefic sa intamplat.
8
00:00:32,508 --> 00:00:36,345
Subtitles for Pc Game Abandonware Ita Alone In The Dark By
keywords: alone, in, the, dark, 2005, 1, cd, czech, cs, eng, axxo,
original filename: Alone in the Dark - 2005 - 1CD - Czech - cs - f28619cde2feeb86c1b71ef45e068c71.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{111}{219}Roku 1967 objevili horn?ci|prvn? poz?statky
{221}{326}d?vno ztracen?|severoamerick? civilizace Abkani?.
{345}{435}Abkaniov? v??ili,|?e na zemi existuj? dva sv?ty,
{437}{508}sv?t sv?tla a sv?t temnoty.
{523}{637}P?ed deseti tis?ci lety|otev?eli mezi t?mito sv?ty br?nu.
{648}{748}Ne? ji sta?ili zase zav??t,|proklouzlo skrz ni zlo.
{752}{826}Abkaniov? pak z?hadn? zmizeli.
{830}{887}Z?stala po nich jen hrstka artefakt?
{889}{964}ukryt?ch na t?ch|nejodlehlej??ch m?stech zem?.
{966}{1082}Tyto v?tvory vypov?daj?|o d?siv?ch tvorech temnoty,
{1084}{1185}?ekaj?c?ch na den, kdy bude|mo?n? br?nu op?t otev??t.
{1187}{1295}K v?zkumu temn?ch ta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,005 --> 00:00:10,219
Em 1967, alguns mineiros descobriram
as primeiras evidências
2
00:00:10,219 --> 00:00:13,222
de uma remota e perdida
civilização americana...
3
00:00:13,222 --> 00:00:14,932
Os Abkanis.
4
00:00:14,932 --> 00:00:18,602
Os Abkanis acreditavam que havia
dois mundos neste planeta...
5
00:00:18,602 --> 00:00:21,939
um mundo de luz,
e um de escuridão.
6
00:00:21,939 --> 00:00:24,233
Há 10.000 anos atrás...
7
00:00:24,233 --> 00:00:27,611
os Abkanis abriram o portal,
entre esses mundos.
8
00:00:27,611 --> 00:00:31,406
E antes de poderem fechá-lo,
alg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{72}Ãversättning: eXz|www.divxsweden.net
{126}{234}{Y:i}Ãr 1967 upptäckte nÃ¥gra|gruvarbetare kvarlevor-
{235}{318}{Y:i}-från de första|inhemska amerikanerna.
{319}{359}{Y:i}Abkanifolket.
{359}{449}{Y:i}Abkanifolket trodde att det fanns|två världar på den här planeten.
{450}{530}{Y:i}En ljus värld och|en mörk värld.
{531}{598}{Y:i}För 10 000 år sedan|öppnade Abkanifolket-
{599}{660}{Y:i}-en port mellan|dessa två världar.
{661}{762}{Y:i}Innan de stängde porten,|slank något ondskefullt igenom.
{766}{846}{Y:i}Abkanifolket försvann från|jorden på ett mystiskt sätt.
{846}{897}{Y:i}Bara ett fåtal konstfö
Subtitles for Pc Game Abandonware Ita Alone In The Dark By
keywords: pc, game, ita, splinter, cell, chaos, theory, guida, definitiva, per, farlo, partire, senza, usb, esterno, 1, giugno, 2005, crack, nocd, info,
original filename: [PC GAME ITA] SPLINTER CELL CHAOS THEORY - GUIDA DEFINITIVA PER FARLO PARTIRE SENZA USB ESTERNO - 1 GIUGNO 2005 - CRACK NOCD NO CD INFO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
SCARICA LO ZIP CON LO STESSO NOME DI QUESTA GUIDA CHE CONTIENE I FILE NECESSARI
Ciao a tutti...se avete scaricato questa guida ? perch? come me avrete perso dei giorni a cercare inutilmente
di far partire il gioco con risultati infausti.
Dopo averle provate tutte...ma dico tutte...compresa una formattazione totale del pc per via di tutti i virus
malefici che si annidano nei finti crack del gioco...sono riuscito a far partire Splinter Cell - Chaos Theory.
Sono qui a dirvi come ci sono riuscito...premetto per? che i files che troverete allegati a questa guida non sono
farina del mio sacco...dobbiamo ringraziare gli (anonimi) autori per il servizio reso alla collettivit?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Traduzido do ?udio por
''''''Alessandro71''''''
2
00:00:15,001 --> 00:00:20,001
.......................
3
00:00:20,002 --> 00:00:27,602
.........................
4
00:00:28,000 --> 00:00:33,200
Roku 1967, odkryli horn?ci prvn? stopy...
5
00:00:33,201 --> 00:00:36,201
...Po zapomenut? civilizaci
obydluj?c? Americk? kontinent.....
6
00:00:36,202 --> 00:00:37,902
...Abkani
7
00:00:37,903 --> 00:00:41,603
Abkani v??ili tomu,
?e na t?to planet? jsou dva sv?ty...
8
00:00:41,604 --> 00:00:44,904
...Sv?t sv?tla a sv?t temnoty.
9
00:00:44,905 --> 00:00:47,20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,306 --> 00:00:08,297
En 1967,
2
00:00:08,375 --> 00:00:11,003
unos mineros descubrieron
los primeros vestigios
3
00:00:11,077 --> 00:00:14,342
de una civilización indÃgena de la que
no se sabÃa hace mucho tiempo:
4
00:00:14,414 --> 00:00:16,075
los Abkani.
5
00:00:16,149 --> 00:00:19,880
Los Abkani creÃan que habÃa
dos mundos en este planeta:
6
00:00:19,953 --> 00:00:23,184
un mundo de luz
y un mundo de oscuridad.
7
00:00:23,256 --> 00:00:25,281
Hace 10.000 anos,
8
00:00:25,358 --> 00:00:28,691
los Abkani abrieron una puerta
entre estos mundos.
9
00:00:28,762 -->
Subtitles for Pc Game Abandonware Ita Alone In The Dark By
keywords: alone, in, the, dark, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, dvdscr, hls,
original filename: Alone in the Dark (2005) - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,200
1967 yýlýnda meden iþçileri
kayýp Amerikan Yerlilerine...
2
00:00:10,200 --> 00:00:13,200
...ait ilk kalýntýlarý buldular.
3
00:00:13,200 --> 00:00:14,900
Abkaniler'e.
4
00:00:14,900 --> 00:00:18,600
Abkaniler bu gezegende
2 ayrý dünya olduðuna inanýyorlardý.
5
00:00:18,600 --> 00:00:21,900
Karanlýk ve Aydýnlýk dünyalarý.
6
00:00:21,900 --> 00:00:24,200
10.000 yýl evvel...
7
00:00:24,200 --> 00:00:27,600
...Abkaniler bu dünyalara
açýlan geçitleri açtýlar.
8
00:00:27,600 --> 00:00:31,400
Geçidi kapamalarýndan evvel
bir kötül
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,957 --> 00:00:10,129
In 1967, stoten mijnwerkers
op de vroege restanten...
2
00:00:10,170 --> 00:00:13,132
van ??n oude verloren
Amerikaanse beschaving:
3
00:00:13,133 --> 00:00:14,424
De Abkani.
4
00:00:14,466 --> 00:00:18,512
De Abkani geloofde dat
er twee werelden zijn:
5
00:00:18,554 --> 00:00:21,598
De wereld van het licht en
de wereld van het duister.
6
00:00:21,640 --> 00:00:27,187
10.000 jaar geleden hadden de Abkani
een poort geopend tussen de werelden.
7
00:00:27,229 --> 00:00:31,066
Voor zij hem konden sluiten,
kwam er iets kwaadaardigs door.
8
00:00:31,108 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,257 --> 00:00:10,116
<i>Ãn 1967, minerii au descoperit
primele vestigii</i>
2
00:00:10,216 --> 00:00:13,248
<i>ale unei civilizaþii
americane de mult pierdute:</i>
3
00:00:13,379 --> 00:00:14,910
<i>Abkani.</i>
4
00:00:14,866 --> 00:00:18,871
<i>Abkanii credeau cã pe aceastã planetã
existã douã lumi:</i>
5
00:00:18,954 --> 00:00:22,363
<i>o lume a luminii ºi
o lume a întunericului.</i>
6
00:00:22,496 --> 00:00:27,403
<i>Cu 10.000 de ani în urmã, Abkanii au
deschis o poartã între aceste lumi.</i>
7
00:00:27,828 --> 00:00:31,675
<i>Ãnainte ca ei sã o poatã închi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,357 --> 00:00:11,529
In 1967, Minerii au descoperit
primele vestigii...
2
00:00:11,570 --> 00:00:14,532
ale unei civilizatii
americane de mult pierdute:
3
00:00:14,532 --> 00:00:15,824
Abkanii.
4
00:00:15,866 --> 00:00:19,912
Abkani au crezut ca erau
doua lumi pe aceasta planeta:
5
00:00:19,954 --> 00:00:22,998
O lume a luminii si
o lume a intunericului.
6
00:00:23,040 --> 00:00:28,587
Cu 10.000 de ani in urma Abkanii au
deschis o poarta intre aceste doua lumi.
7
00:00:28,629 --> 00:00:32,466
Inainte sa o inchida ,
ceva malefic s-a intamplat.
8
00:00:32,508 --> 00:00:36,3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,351 --> 00:00:10,506
<i>1967 entdeckten Bergleute Ãberreste einer
längst verloren geglaubten Zivilisation</i>
2
00:00:10,631 --> 00:00:13,623
<i>amerikanischer Ureinwohner- der Abkani.</i>
3
00:00:13,791 --> 00:00:17,306
<i>Die Abkaniwaren der Ãberzeugung,
es gäbe zwei Welten auf diesem Planeten -</i>
4
00:00:17,431 --> 00:00:20,662
<i>die Welt des Lichts
und die Welt der Dunkelheit.</i>
5
00:00:20,791 --> 00:00:25,660
<i>Vor etwa 10.000Jahren öffneten die Abkani
ein Tor zwischen diesen Welten.</i>
6
00:00:25,791 --> 00:00:29,864
<i>Bevor sie es schlieÃen konnten,
schlüpfte
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,280 --> 00:00:08,874
à 1967 ãîäó ãîðÃÿêè îáÃà ðóæèëè
ïåðâûå ñëåäû
2
00:00:09,440 --> 00:00:12,557
äà âÃî ïîòåðÿÃÃîé à ìåðèêà Ãñêîé
öèâèëèçà öèè - Ãáêà Ãè.
3
00:00:15,240 --> 00:00:19,199
Ãáêà Ãè âåðèëè, ÷òî Ãà Ãà øåé ïëà Ãåòå
ñóùåñòâóåò äâà ìèðà - ìèð ñâåòà è ìèð òüìû.
4
00:00:21,000 --> 00:00:24,231
Ãåñÿòü òûñÿ÷ ëåò Ãà çà ä Ãáêà Ãè îòêðûëè
âðà òà ìåæäó ýòèìè ìèðà ìè.
5
00:00:26,080 --> 00:00:29,550
Ãðåæäå,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,306 --> 00:00:08,297
En 1967,
2
00:00:08,375 --> 00:00:11,003
unos mineros descubrieron
los primeros vestigios
3
00:00:11,077 --> 00:00:14,342
de una civilización indÃgena de la que
no se sabÃa hace mucho tiempo:
4
00:00:14,414 --> 00:00:16,075
los Abkani.
5
00:00:16,149 --> 00:00:19,880
Los Abkani creÃan que habÃa
dos mundos en este planeta:
6
00:00:19,953 --> 00:00:23,184
un mundo de luz
y un mundo de oscuridad.
7
00:00:23,256 --> 00:00:25,281
Hace 10.000 años,
8
00:00:25,358 --> 00:00:28,691
los Abkani abrieron una puerta
entre estos mundos.
9
00:00:28,762 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,357 --> 00:00:11,529
In 1967, Minerii au descoperit
primele vestigii...
2
00:00:11,570 --> 00:00:14,532
ale unei civilizatii
americane de mult pierdute:
3
00:00:14,532 --> 00:00:15,824
Abkani.
4
00:00:15,866 --> 00:00:19,912
Abkani au crezut ca erau
doua lumi pe aceasta planeta:
5
00:00:19,954 --> 00:00:22,998
O lume a luminii si
o lume a intunericului.
6
00:00:23,040 --> 00:00:28,587
Cu 10.000 de ani in urma Abkanii au
deschis o poarta intre aceste doua lumi.
7
00:00:28,629 --> 00:00:32,466
Inainte sa o inchida ,
ceva malefic sa intamplat.
8
00:00:32,508 --> 00:00:36,345
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{26}{97}Http://subs.Unacs.Bg
{150}{258}Ãðåç 1967 ãîäèÃà , ìèÃüîðè Ãà ìåðèõà |îñòà Ãêè îò îòäà âÃà èç÷åçÃà ëà òÃ
{260}{342}Ãèâèëèçà öèÿ Ãà ïúðâèòå|à ìåðèêà Ãñêè æèòåëè...
{344}{383}Ãáêà Ãèòå.
{385}{474}Ãáêà Ãèòå ñà âÿðâà ëè, ֌ Ãà |òà çè ïëà Ãåòà èìà äâà ñâÿòà .
{474}{555}Ãâåòúò Ãà ñâåòëèÃà òà è ñâåòà Ãà ìðà êà .
{555}{623}Ãðåäè äåñåò õèëÿäè ãîäèÃè Ãáêà Ãèòå...
{623}{685}Ãòâîðèëè âðà òà ìåæäó òåçè äâà ñâÿòà .
{685}{786}Ãðåäè äà óñ
Subtitles for Pc Game Abandonware Ita Alone In The Dark By
keywords: alone, in, the, dark, 2005, 1, cd, czech, cz, alliance, aitd,
original filename: Alone in the Dark - 2005 - 1CD - Czech - cz - 9a043e5599b72895c0835a1f9bd8574b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,570 --> 00:00:11,574
Roku 1967, odkryli horn?ci prvn? stopy...
2
00:00:11,575 --> 00:00:14,744
...po zapomenut? civilizaci
obydluj?c? Americk? kontinent...
3
00:00:14,745 --> 00:00:16,496
...Abkani
4
00:00:16,497 --> 00:00:20,167
Abkani v??ili tomu,
?e na t?to planet? jsou dva sv?ty...
5
00:00:20,168 --> 00:00:23,462
...sv?t sv?tla a sv?t temnoty.
6
00:00:23,463 --> 00:00:25,756
P?ed 10.000 lety...
7
00:00:25,757 --> 00:00:29,177
...Abkani otev?eli vrata mezi
t?mito sv?ty.
8
00:00:29,178 --> 00:00:32,972
D??ve, ne? je sta?ili uzamknout,
p?e?lo p?es n? n?co zl?ho.
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ecco qui raccolti un p? di seriali(x pc):
ADQQ-G24G-BNA6-VBNY-7RLD
3MUL-XX3B-DGX5-2DG5-7RLD
DVWN-QDK9-ENTE-SWRB-PYLG
ADQQ-G24G-BNA6-VBNY-7RLD
VSWW-X58A-D97A-4D95-CRLD
A5QY-XU4H-Z7A6-MZ78-8RLD
6L33-ZGXX-BU2Z-TBUY-2RLD
5HWW-DFZ6-5C33-75CP-4RLD
ADQQ-G24G-BNA6-VBNY-7RLD
VSWW-X58A-D97A-4D95-CRLD
A5QY-XU4H-Z7A6-MZ78-8RLD
6L33-ZGXX-BU2Z-TBUY-2RLD
5HWW-DFZ6-5C33-75CP-4RLD
ADQQ-G24G-BNA6-VBNY-7RLD
Install the game using one of these serials:
?
? ADQQ-G24G-BNA6-VBNY-7RLD
? VSWW-X58A-D97A-4D95-CRLD
? A5QY-XU4H-Z7A6-MZ78-8RLD
? 6L33-ZGXX-BU2Z-TBUY-2RLD
? 5HWW-DFZ6-5C33-75CP-4RLD
ADQQ-G2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
Ãversättning: eXz
www.divxsweden.net
2
00:00:05,235 --> 00:00:09,777
<i>Ãr 1967 upptäckte nÃ¥gra
gruvarbetare kvarlevor-</i>
3
00:00:09,811 --> 00:00:13,252
<i>-från de första
inhemska amerikanerna.</i>
4
00:00:13,287 --> 00:00:14,955
<i>Abkanifolket.</i>
5
00:00:14,991 --> 00:00:18,732
<i>Abkanifolket trodde att det fanns
två världar på den här planeten.</i>
6
00:00:18,765 --> 00:00:22,107
<i>En ljus värld och
en mörk värld.</i>
7
00:00:22,140 --> 00:00:24,945
<i>För 10 000 år sedan
öppnade Abkanifolket-</i>
8
00:00:24,978 --> 00:00:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,506 --> 00:00:10,719
En 1967, mineros descubren
El primer remanente
2
00:00:10,719 --> 00:00:13,680
de una antigua civilización
nativo-americana perdida
3
00:00:13,722 --> 00:00:15,390
Los Abkanis.
4
00:00:15,390 --> 00:00:19,102
Los Abkanis creian que existian
2 mundos en este planeta....
5
00:00:19,102 --> 00:00:22,397
Un mundo de luz, Y uno de la oscuridad.
6
00:00:22,397 --> 00:00:24,691
Hace 10.000 años....
7
00:00:24,691 --> 00:00:28,111
Los Abkanis abrieron el
portal, entre en esos mundos.
8
00:00:28,111 --> 00:00:31,907
Y antes de que pudieran cerrarlo,
algo dia
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,306 --> 00:00:08,297
En 1967,
2
00:00:08,375 --> 00:00:11,003
unos mineros descubrieron
los primeros vestigios
3
00:00:11,077 --> 00:00:14,342
de una civilización indÃgena de la que
no se sabÃa hace mucho tiempo:
4
00:00:14,414 --> 00:00:16,075
los Abkani.
5
00:00:16,149 --> 00:00:19,880
Los Abkani creÃan que habÃa
dos mundos en este planeta:
6
00:00:19,953 --> 00:00:23,184
un mundo de luz
y un mundo de oscuridad.
7
00:00:23,256 --> 00:00:25,281
Hace 10.000 anos,
8
00:00:25,358 --> 00:00:28,691
los Abkani abrieron una puerta
entre estos mundos.
9
00:00:28,762 -->