Search Movie Subtitles results for patlabor the movie 3 by relevance:
- Patlabor - The Movie III.txt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,400 --> 00:01:24,900
<i>From the way it's goin',</i>
<i>today is not gonna be a good day.</i>
2
00:01:26,300 --> 00:01:31,100
<i>Right. It's been real slow lately.</i>
3
00:01:31,800 --> 00:01:36,200
<i>Nah, I don't think we can blame</i>
<i>our customers this time.</i>
4
00:01:36,900 --> 00:01:40,400
<i>There's not much we can do</i>
<i>if there's no fish.</i>
5
00:01:40,700 --> 00:01:42,800
<i>You think so?</i>
6
00:01:43,100 --> 00:01:46,500
<i>If it keeps up like this,</i>
<i>we're gonna go belly-up.</i>
7
00:01:47,700 --> 00:01:51,600
<i>I might have another bunch of</i>
- WXIII Patlabor the Movie 3 (2002).srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,620 --> 00:01:24,240
No han atrapado mucho hoy.
2
00:01:26,450 --> 00:01:29,750
Ha sido asà desde los últimos dÃas.
3
00:01:31,890 --> 00:01:35,290
No es solamente porque no saben pescar.
4
00:01:36,930 --> 00:01:39,420
No puedes pescar nada si ellos están allÃ.
5
00:01:40,800 --> 00:01:45,860
También lo crees? Este lugar es para pescar.
6
00:01:48,170 --> 00:01:51,700
He usado de todo para pescar aquÃ.
7
00:01:52,410 --> 00:01:56,510
¡Y el reporte del tiempo además
dice que hay cielos despejados!
8
00:01:58,450 --> 00:01:59,920
No puede ser de ayuda.
9
00:02:02,
- Patlabor 3 - The Movie.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:16:Niewiele dziŠz³owi¹.
00:00:19:|
00:00:21:Ostatnio jest tak ca³y czas.
00:00:26:I nie chodzi po prostu o to, ¿e oni |nie potrafi¹ ³owiæ ryb.
00:00:31:Nie da siê z³apaæ czegoÅ,|czego tu nie ma.
00:00:35:Te¿ tak s¹dzisz ? Naprawdê,|w tym miejscu praktycznie nie ma ju¿ ryb.
00:00:43:Przewo¿ê ³adunek indyków.
00:00:46:|
00:00:47:Wed³ug prognozy|niebo mia³o byæ czyste !
00:00:52:Mówi siê trudno.
00:00:54:|
00:00:57:A kupi³em ju¿ nawet bilety|na najlepsze miejsca !
00:01:00:|
00:01:01:Na Marine'sów ?
00:01:03:|
00:01:04:Tak, mecz Marines kontra Hawks.
00:01:06:|
00:01:09:Po co
- WXIII.Patlabor.The.Movie.3.2002.DVDRip.XviD-Unkn own.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,456 --> 00:00:26,983
<i>From the way it's goin',</i>
<i>today is not gonna be a good day.</i>
2
00:00:28,361 --> 00:00:33,196
<i>Right. It's been real slow lately.</i>
3
00:00:33,867 --> 00:00:38,236
<i>Nah, I don't think we can blame</i>
<i>our customers this time.</i>
4
00:00:38,938 --> 00:00:42,465
<i>There's not much we can do</i>
<i>if there's no fish.</i>
5
00:00:42,742 --> 00:00:44,801
<i>You think so?</i>
6
00:00:45,178 --> 00:00:48,511
<i>If it keeps up like this,</i>
<i>we're gonna go belly-up.</i>
7
00:00:49,749 --> 00:00:53,617
<i>I might have another bunch of</i>
- WXIII.Patlabor.The.Movie.3.2002.DVDRip.XviD-Unkn own.srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,456 --> 00:00:26,983
<i>From the way it's goin',</i>
<i>today is not gonna be a good day.</i>
2
00:00:28,361 --> 00:00:33,196
<i>Right. It's been real slow lately.</i>
3
00:00:33,867 --> 00:00:38,236
<i>Nah, I don't think we can blame</i>
<i>our customers this time.</i>
4
00:00:38,938 --> 00:00:42,465
<i>There's not much we can do</i>
<i>if there's no fish.</i>
5
00:00:42,742 --> 00:00:44,801
<i>You think so?</i>
6
00:00:45,178 --> 00:00:48,511
<i>If it keeps up like this,</i>
<i>we're gonna go belly-up.</i>
7
00:00:49,749 --> 00:00:53,617
<i>I might have another bunch of</i>
- WXIII.Patlabor.The.Movie.3.2002.DVDRip.XviD-Unkn own.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,456 --> 00:00:26,983
<i>From the way it's goin',</i>
<i>today is not gonna be a good day.</i>
2
00:00:28,361 --> 00:00:33,196
<i>Right. It's been real slow lately.</i>
3
00:00:33,867 --> 00:00:38,236
<i>Nah, I don't think we can blame</i>
<i>our customers this time.</i>
4
00:00:38,938 --> 00:00:42,465
<i>There's not much we can do</i>
<i>if there's no fish.</i>
5
00:00:42,742 --> 00:00:44,801
<i>You think so?</i>
6
00:00:45,178 --> 00:00:48,511
<i>If it keeps up like this,</i>
<i>we're gonna go belly-up.</i>
7
00:00:49,749 --> 00:00:53,617
<i>I might have another bunch of</i>
- WXIII.Patlabor.The.Movie.3.2002.DVDRip.XviD-Unkn own.srt
- Patlabor WXIII Movie 3 [23.976fps].srt
- Patlabor.the.Movie.3.2002.DivX6.DTS.720p.B DRiP-CHD.ENG.srt
3 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,456 --> 00:00:26,983
<i>From the way it's goin',</i>
<i>today is not gonna be a good day.</i>
2
00:00:28,361 --> 00:00:33,196
<i>Right. It's been real slow lately.</i>
3
00:00:33,867 --> 00:00:38,236
<i>Nah, I don't think we can blame</i>
<i>our customers this time.</i>
4
00:00:38,938 --> 00:00:42,465
<i>There's not much we can do</i>
<i>if there's no fish.</i>
5
00:00:42,742 --> 00:00:44,801
<i>You think so?</i>
6
00:00:45,178 --> 00:00:48,511
<i>If it keeps up like this,</i>
<i>we're gonna go belly-up.</i>
7
00:00:49,749 --> 00:00:53,617
<i>I might have another bunch of</i>
- patlabor 3 - the movie.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:16:Niewiele dzi? z?owi?.
00:00:19:|
00:00:21:Ostatnio jest tak ca?y czas.
00:00:26:I nie chodzi po prostu o to, ?e oni |nie potrafi? ?owi? ryb.
00:00:31:Nie da si? z?apa? czego?,|czego tu nie ma.
00:00:35:Te? tak s?dzisz ? Naprawd?,|w tym miejscu praktycznie nie ma ju? ryb.
00:00:43:Przewo?? ?adunek indyk?w.
00:00:46:|
00:00:47:Wed?ug prognozy|niebo mia?o by? czyste !
00:00:52:M?wi si? trudno.
00:00:54:|
00:00:57:A kupi?em ju? nawet bilety|na najlepsze miejsca !
00:01:00:|
00:01:01:Na Marine's?w ?
00:01:03:|
00:01:04:Tak, mecz Marines kontra Hawks.
00:01:06:|
00:01:09:Po co ?e? kupowa? w przedsprzeda?y ?|Przecie? na to nikt nie przyjdzie !
00:01:18:Mo?e i tak, ale Mar