Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Passenger5 7 Pl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1781}{1818}PÃEPADENÃ VE VZDUCHU
{4513}{4546}Dobrý den.
{4555}{4596}Dobrý den, pane doktore.
{4603}{4697}Pane Rane, chtìl byste se jeÅ¡tì|na sebe podÃvat, než budu pokraèovat?
{4705}{4748}Nežiji v minulosti.
{4830}{4860}Ne, dìkuji.
{4885}{4942}MusÃm vám dát nìco proti bolesti.
{4944}{4984}To nebude bolet.
{5046}{5075}Zaènìte.
{5292}{5322}ÃTOÃNÃ JEDNOTKY
{5665}{5692}Skalpel.
{5992}{6059}Tak. Postup znáte. Buï'te velmi opatrný.
{6070}{6117}Máme co dìlat s Charlesem Ranem.
{6119}{6182}-Kde je?|-Na plastickì chirurgii. Tøetà patro.
{6184}{6222}Stále si mìnà oblièej.
{6224}{6286}Jestli to nevyjde, nebudeme mÃ
Subtitles for Passenger5 7 Pl
keywords: passenger, 5, 7, 1992, 3, 9, fps, wpi, passenger5,
original filename: 38535-Passenger_57_(1992)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:20,854
Warner Bros - Prezinta:
2
00:00:20,896 --> 00:00:41,708
Adaptare by ADIM
3
00:01:10,904 --> 00:01:44,271
- PASAGERUL 57 -
4
00:01:44,313 --> 00:02:05,125
Adaptare by ADIM
5
00:03:07,938 --> 00:03:09,439
Bunã dimineaþa.
6
00:03:09,690 --> 00:03:11,275
Bunã dimineaþa, doctore.
7
00:03:11,692 --> 00:03:15,612
Domnul Rane, vrei sã-þi mai vezi
faþa înainte sã mã apuc?
8
00:03:15,946 --> 00:03:18,031
Eu nu trãiesc în trecut.
9
00:03:21,159 --> 00:03:22,411
Nu, mersi.
10
00:03:23,453 --> 00:03:25,831
Trebuie sã-þi dau ceva pentru durere.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2094}{2127}PASA¯ER 57
{4826}{4861}Dzieñ dobry.
{4868}{4906}Dzieñ dobry, doktorze.
{4916}{5002}Panie Rane,|chce pan ostatni raz spojrzeæ na tê twarz?
{5018}{5068}Przesz³oÅæ mnie nie interesuje.
{5143}{5173}Nie, dziêkujê.
{5198}{5244}Muszê pana znieczuliæ.
{5257}{5297}To nie bêdzie bola³o.
{5359}{5387}Zaczynamy.
{5605}{5647}BRYGADA SPECJALNA POLICJI
{5978}{6004}Skalpel.
{6305}{6362}Znacie zasady. B¹dŸcie ostro¿ni.
{6383}{6430}Idziemy po Charlesa Rane'a.
{6432}{6495}- Gdzie on jest?|- Na chirurgii plastycznej.
{6497}{6535}Ci¹gle zmienia wygl¹d.
{6537}{6592}Nie zmarnujmy jedynej szansy.
{6601}{6629}Jazda!
{6721}{6758}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie NapisZone|http://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. pl
{2094}{2127}PASA¯ER 57
{4826}{4861}Dzieñ dobry.
{4868}{4906}Dzieñ dobry, doktorze.
{4916}{5002}Panie Rane,|chce pan ostatni raz spojrzeæ na tê twarz?
{5018}{5068}Przesz³oÅæ mnie nie interesuje.
{5143}{5173}Nie, dziêkujê.
{5198}{5244}Muszê pana znieczuliæ.
{5257}{5297}To nie bêdzie bola³o.
{5359}{5388}Zaczynamy.
{5605}{5647}BRYGADA SPECJALNA POLICJI
{5978}{6005}Skalpel.
{6305}{6363}Znacie zasady. B¹dŸcie ostro¿ni.
{6383}{6430}Idziemy po Charlesa Rane'a.
{6432}{6495}- Gdzie on jest?|- Na chirurgii pl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2094}{2127}PASA?ER 57
{4826}{4861}Dzie? dobry.
{4868}{4906}Dzie? dobry, doktorze.
{4916}{5002}Panie Rane,|chce pan ostatni raz spojrze? na t? twarz?
{5018}{5068}Przesz?o?? mnie nie interesuje.
{5143}{5173}Nie, dzi?kuj?.
{5198}{5244}Musz? pana znieczuli?.
{5257}{5297}To nie b?dzie bola?o.
{5359}{5387}Zaczynamy.
{5605}{5647}BRYGADA SPECJALNA POLICJI
{5978}{6004}Skalpel.
{6305}{6362}Znacie zasady. B?d?cie ostro?ni.
{6383}{6430}Idziemy po Charlesa Rane'a.
{6432}{6495}- Gdzie on jest?|- Na chirurgii plastycznej.
{6497}{6535}Ci?gle zmienia wygl?d.
{6537}{6592}Nie zmarnujmy jedynej szansy.
{6601}{6629}Jazda!
{6721}{6758}Kt?ra godzina, dokt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1781}{1818}P?EPADEN? VE VZDUCHU
{4513}{4546}Dobr? den.
{4555}{4596}Dobr? den, pane doktore.
{4603}{4697}Pane Rane, cht?l byste se je?t?|na sebe pod?vat, ne? budu pokra?ovat?
{4705}{4748}Ne?iji v minulosti.
{4830}{4860}Ne, d?kuji.
{4885}{4942}Mus?m v?m d?t n?co proti bolesti.
{4944}{4984}To nebude bolet.
{5046}{5075}Za?n?te.
{5292}{5322}?TO?N? JEDNOTKY
{5665}{5692}Skalpel.
{5992}{6059}Tak. Postup zn?te. Bu?'te velmi opatrn?.
{6070}{6117}M?me co d?lat s Charlesem Ranem.
{6119}{6182}- Kde je?|- Na plastick? chirurgii. T?et? patro.
{6184}{6222}St?le si m?n? obli?ej.
{6224}{6286}Jestli to nevyjde, nebudeme m?t dal?? ?anci.
{6288}{6319}Do
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2094}{2127}PASA?ER 57
{4826}{4861}Dzie? dobry.
{4868}{4906}Dzie? dobry, doktorze.
{4916}{5002}Panie Rane,|chce pan ostatni raz spojrze? na t? twarz?
{5018}{5068}Przesz?o?? mnie nie interesuje.
{5143}{5173}Nie, dzi?kuj?.
{5198}{5244}Musz? pana znieczuli?.
{5257}{5297}To nie b?dzie bola?o.
{5359}{5387}Zaczynamy.
{5605}{5647}BRYGADA SPECJALNA POLICJI
{5978}{6004}Skalpel.
{6305}{6362}Znacie zasady. B?d?cie ostro?ni.
{6383}{6430}Idziemy po Charlesa Rane'a.
{6432}{6495}- Gdzie on jest?|- Na chirurgii plastycznej.
{6497}{6535}Ci?gle zmienia wygl?d.
{6537}{6592}Nie zmarnujmy jedynej szansy.
{6601}{6629}Jazda!
{6721}{6758}Kt?ra godzina, dokt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,770 --> 00:01:25,123
???????? 57
2
00:03:13,050 --> 00:03:14,324
????????.
3
00:03:14,730 --> 00:03:16,243
????????, ??????.
4
00:03:16,650 --> 00:03:20,325
?????? ?? ????? ??? ????????? ????
?? ??????? ???, ?. ????;
5
00:03:20,730 --> 00:03:22,686
?? ?? ???? ??? ????????.
6
00:03:25,730 --> 00:03:26,924
'???, ?????????.
7
00:03:27,930 --> 00:03:30,125
?????????? ???? ??? ??? ????.
8
00:03:30,290 --> 00:03:31,882
?? ?? ??????? ?????.
9
00:03:34,370 --> 00:03:35,519
??????????.
10
00:03:59,130 --> 00:04:00,199
???????.
11
00:04:12,210 --> 00:04:14,963
?????? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,770 --> 00:01:25,123
???????? 57
2
00:03:13,050 --> 00:03:14,324
????????.
3
00:03:14,730 --> 00:03:16,243
????????, ??????.
4
00:03:16,650 --> 00:03:20,325
?????? ?? ????? ??? ????????? ????
?? ??????? ???, ?. ????;
5
00:03:20,730 --> 00:03:22,686
?? ?? ???? ??? ????????.
6
00:03:25,730 --> 00:03:26,924
'???, ?????????.
7
00:03:27,930 --> 00:03:30,125
?????????? ???? ??? ??? ????.
8
00:03:30,290 --> 00:03:31,882
?? ?? ??????? ?????.
9
00:03:34,370 --> 00:03:35,519
??????????.
10
00:03:59,130 --> 00:04:00,199
???????.
11
00:04:12,210 --> 00:04:14,963
?????? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,770 --> 00:01:25,123
???????? 57
2
00:03:13,050 --> 00:03:14,324
????????.
3
00:03:14,730 --> 00:03:16,243
????????, ??????.
4
00:03:16,650 --> 00:03:20,325
?????? ?? ????? ??? ????????? ????
?? ??????? ???, ?. ????;
5
00:03:20,730 --> 00:03:22,686
?? ?? ???? ??? ????????.
6
00:03:25,730 --> 00:03:26,924
'???, ?????????.
7
00:03:27,930 --> 00:03:30,125
?????????? ???? ??? ??? ????.
8
00:03:30,290 --> 00:03:31,882
?? ?? ??????? ?????.
9
00:03:34,370 --> 00:03:35,519
??????????.
10
00:03:59,130 --> 00:04:00,199
???????.
11
00:04:12,210 --> 00:04:14,963
?????? ??
Subtitles for Passenger5 7 Pl
keywords: passenger, 5, 7, rent, 1, tv, set, wpi, passenger5, ds, store, rels, 2,
original filename: Passenger_57.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R