Search Movie Subtitles results for pasolini by relevance:
- [1968] Pier Paolo Pasolini - Teorema (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:16,794
Your boss
gave you this factory.
2
00:00:17,000 --> 00:00:18,479
What do you think of its gesture?
3
00:00:19,080 --> 00:00:22,311
The true hero in all that,
it is your boss.
4
00:00:22,520 --> 00:00:26,035
Does not deprive to you it of the hope
of a future revolution?
5
00:00:26,720 --> 00:00:29,029
This is an insulated act
6
00:00:29,240 --> 00:00:31,470
or it corresponds
with a tendency of the modern world?
7
00:00:31,680 --> 00:00:33,557
With a tendency of the modern world.
8
00:00:34,040 --> 00:00:37,589
It seems to be a question of a news
f
- [1969] Bertolucci & Godard & Pasolini - Amore e rabbia (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:13:41,587 --> 00:13:44,249
It's Father Giulio with the holy oil.
2
00:13:44,356 --> 00:13:50,124
Tell him to wait,
I've had it twice already.
3
00:14:09,982 --> 00:14:11,916
What am I?
4
00:14:13,485 --> 00:14:16,215
- A Chinese.
- And now?
5
00:14:16,255 --> 00:14:19,656
- A sad Chinese.
- I dreamt of someone like that...
6
00:14:19,692 --> 00:14:21,557
...who brought me a telegram.
7
00:14:21,594 --> 00:14:22,754
I was too scared to open it,
8
00:14:22,795 --> 00:14:26,231
then I opened it
but nothing was written inside.
9
00:14:38,677 --> 00:14:41,202
I want to be alone.
- [1974] Pier Paolo Pasolini - Il Fiore delle mille e una notte CD1 (EN).srt
- [1974] Pier Paolo Pasolini - Il Fiore delle mille e una notte CD2 (EN).srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,810 --> 00:00:14,310
Tomorrow, as you leave, recite
those lines to her
2
00:00:17,650 --> 00:00:22,200
She has tried, but her heart was
broken by an impossible passion
3
00:00:30,450 --> 00:00:34,120
Unable to resign herself,
she might as well be dead
4
00:00:43,930 --> 00:00:45,030
Did you recite?
5
00:00:47,650 --> 00:00:52,370
Yes. She said: Unable to resign
herself, she might as well be dead
6
00:00:53,490 --> 00:00:58,080
We hear and obey, Say good-bye to
her who has prevented my love
7
00:02:47,250 --> 00:02:47,710
Listen
8
00:02:52,890 --> 00:02:57,049
We hear and
- [1975] Pier Paolo Pasolini - Salo o le 120 giornate di Sodoma (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,375 --> 00:00:15,369
SALO, or THE 120 DAYS OF SODOM
2
00:00:17,975 --> 00:00:21,490
Masters
3
00:00:22,135 --> 00:00:25,684
Storytellers
4
00:00:26,295 --> 00:00:30,083
Male victims
5
00:00:33,975 --> 00:00:37,763
Female victims
6
00:00:42,615 --> 00:00:46,290
Daughters
7
00:00:46,775 --> 00:00:50,484
Militia
8
00:00:50,935 --> 00:00:54,644
Collaborators
9
00:00:55,095 --> 00:00:59,885
Servants
10
00:02:47,855 --> 00:02:53,452
Written and directed by
11
00:02:56,015 --> 00:03:01,647
Northern Italy, during the
Nazi-Fascist occupation
12
00:03:04,015 --> 00:0
- [1967] Pier Paolo Pasolini - Edipo re (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,860 --> 00:00:13,092
OEDIPUS REX
2
00:06:09,540 --> 00:06:11,933
YOU'RE HERE TO TAKE MY PLACE,
3
00:06:12,056 --> 00:06:14,609
SEND ME BACK INTO THE VOID,
4
00:06:14,736 --> 00:06:17,423
AND ROB ME OF ALL I HAVE.
5
00:06:30,600 --> 00:06:32,719
Come along, ma'am
6
00:06:44,820 --> 00:06:47,380
SHE'LL BE THE FIRST THING
YOU STEAL FROM ME
7
00:06:47,421 --> 00:06:49,367
SHE, THE WOMAN I LOVE.
8
00:06:49,380 --> 00:06:51,298
YOU ALREADY STEAL HER LOVE.
9
00:06:59,160 --> 00:07:00,659
He's asleep.
10
00:07:27,420 --> 00:07:29,288
Let's go.
11
00:07:34,280 --> 00:07:
- [1969] Pier Paolo Pasolini - Medea (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,620 --> 00:02:31,056
Today you're 5
and l want to tell you the truth.
2
00:02:31,300 --> 00:02:37,170
You're not my son and l didn't find
you in the sea, it was all lies.
3
00:02:38,020 --> 00:02:43,014
You're not a liar, but l am.
l enjoy telling lies.
4
00:02:43,260 --> 00:02:46,013
Are you sorry to find out
you're not my son,
5
00:02:46,260 --> 00:02:49,730
that l'm neither your father
or mother ?
6
00:02:50,220 --> 00:02:53,451
lt all started
because of a ram's hide.
7
00:02:53,700 --> 00:02:56,931
There was a talking ram,
it was divine.
8
00:02:57,260 --> 00:03:02,6
- La Ricotta (Ro.Go.Pa.G, Pier Paolo Pasolini - 1962) DVD - XviD - ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,895
It's not difficult to predict
for this story of mine
2
00:00:04,170 --> 00:00:07,469
biased, ambiguous
and scandalized judgments.
3
00:00:07,941 --> 00:00:11,809
In any case, I want to state here and now
that however la ricotta is taken,
4
00:00:12,078 --> 00:00:15,445
the story of the passion,
which la ricotta indirectly recalls,
5
00:00:15,682 --> 00:00:18,173
is for me the greatest event
that has ever happened
6
00:00:18,351 --> 00:00:22,651
and the books that recount it
the most sublime ever written.
7
00:01:16,109 --> 00:01:17,098
Damn it.
8
00:0
- [1963] Pier Paolo Pasolini - La Rabbia (part I) (FR).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,899 --> 00:00:06,690
LA RAGE (1963)
2
00:00:08,099 --> 00:00:11,650
UN FILM EN DEUX PARTIES
3
00:00:12,900 --> 00:00:17,500
La première partie est de
PIER PAOLO PASOLINl
4
00:00:18,820 --> 00:00:23,489
La deuxième partie est de
GlOVANNINO GUARESCHl
5
00:00:24,859 --> 00:00:27,390
Deux idéologies,
deux doctrines opposées
6
00:00:27,940 --> 00:00:32,359
répondent
à une interrogation dramatique...
7
00:00:33,609 --> 00:00:35,710
Pourquoi notre vie est-elle dominée
8
00:00:36,219 --> 00:00:40,890
par le mécontentement, l'angoisse,
Ia peur de la guerre, et la guerre ?
9
00:01:04,810 --> 00:01:06,739
Po
- Sopralluoghi in Palestina per il vangelo secondo Matteo (1965. Pier Paolo Pasolini).English.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:09,876
- A VISIT TO PALESTINE -
2
00:00:13,160 --> 00:00:15,958
Look at that panorama!
What luck.
3
00:00:16,200 --> 00:00:19,909
I think we're about
50 km from Tel Aviv.
4
00:00:20,080 --> 00:00:24,153
All morning we had been driving
through countryside like Italy's...
5
00:00:24,280 --> 00:00:27,909
...very modern, industrialised,
then, out of nowhere, this vision.
6
00:00:29,880 --> 00:00:34,954
This is, after all,
what I was hoping to find.
7
00:00:35,200 --> 00:00:36,633
A biblical world, archaic.
8
00:00:36,720 --> 00:00:39,996
St. John the Baptist ref
- [1963] Pier Paolo Pasolini - La Rabbia (part I) (ESP).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,899 --> 00:00:06,690
LA RABIA (1963)
2
00:00:08,099 --> 00:00:11,650
UNA PELÃCULA EN DOS PARTES
3
00:00:12,900 --> 00:00:17,500
La primera parte es de
PIER PAOLO PASOLINI
4
00:00:18,820 --> 00:00:23,489
La segunda parte es de
GIOVANNINO GUARESCHI
5
00:00:24,859 --> 00:00:27,390
Dos ideologÃas,
dos doctrinas opuestas
6
00:00:27,940 --> 00:00:32,359
responden
a una interrogación dramática...
7
00:00:33,609 --> 00:00:35,710
¿Por qué nuestra vida está dominada
8
00:00:36,219 --> 00:00:40,890
por el descontento, la angustia,
el miedo a la guerra y la guerra?
9
00:01
- [1964] Pier Paolo Pasolini - Il Vangelo secondo Matteo CD1 (EN).srt
- [1964] Pier Paolo Pasolini - Il Vangelo secondo Matteo CD2 (EN).srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,160 --> 00:00:33,869
THE GOSPEL
ACCORDING TO ST MATTHEW
2
00:02:42,920 --> 00:02:46,879
To the dear, joyous, familiar
memory of Pope John XXlll
3
00:05:21,280 --> 00:05:26,115
Joseph, fear not to take Mary
as your wife...
4
00:05:26,280 --> 00:05:30,273
...for she has conceived by the
power of the Holy Ghost.
5
00:05:30,440 --> 00:05:33,159
She will bear a son whom you
will call Jesus...
6
00:05:33,320 --> 00:05:37,029
...for he is to save his people
from their sins.
7
00:05:41,360 --> 00:05:44,352
The virgin shall be with child...
8
00:05:44,520 --> 00:05:46,272
...and
- [1969] Pier Paolo Pasolini - Medea (CZ).sub
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{268}{330}M E D E A
{3690}{3776}Dnes je ti pìt let|a já ti chci povìdìt pravdu.
{3782}{3929}Nejsi mùj syn a nenašel jsem tì|v moøi, to vše byly lži.
{3950}{4075}Ty nejsi lháø, ale já ano.|Rád øÃkám lži.
{4082}{4150}Je ti lÃto, že vÃÅ¡,|že nejsi mùj syn,
{4156}{4243}že já nejsem tvùj otec|ani tvá matka?
{4256}{4336}Celé to zaèalo|kvùli beranÃmu úkrytu.
{4342}{4423}Byl to mluvÃcà beran,|byla to vìštba.
{4432}{4565}Hermes dal berana Nefele,|aby mohla zachránit své syny.
{4588}{4655}Ino je chtìla zabÃt.
{4662}{4765}Ino byla ženou Cadmovou|a druhou ženou Atamantovou.
{4794}{4880}Atamante byl synem Eola,
- [1972] Pier Paolo Pasolini - I Racconti di Canterbury (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,306 --> 00:02:35,680
The window that once glowed
with light is now darkened
2
00:02:36,627 --> 00:02:40,200
A sign that my beloved is unwell
3
00:02:46,120 --> 00:02:49,560
Her sister comes to
the window and tells me:
4
00:02:53,402 --> 00:02:57,600
"Your beloved is dead and buried"
5
00:03:01,725 --> 00:03:07,640
She always lamented that she slept alone
6
00:03:10,031 --> 00:03:16,640
Now she sleeps in the arms of Death.
7
00:03:48,920 --> 00:03:51,280
After you, please.
8
00:03:52,052 --> 00:03:54,840
No, Mr. Chaucer, after you, please
9
00:03:57,680 --> 00:03:59,000
- [1966] Pier Paolo Pasolini - Uccellacci e uccellini (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,700 --> 00:00:09,938
Alfredo Bini presents
2
00:00:10,190 --> 00:00:11,628
absurd TOTO,
3
00:00:11,877 --> 00:00:12,709
human TOTO
4
00:00:12,961 --> 00:00:13,920
crazy TOTO
5
00:00:14,165 --> 00:00:15,763
sweet TOTO
6
00:00:15,972 --> 00:00:18,176
In a story
7
00:00:18,342 --> 00:00:22,749
THE LARGE AND SMALL BIRDS
8
00:00:23,321 --> 00:00:27,775
Narrated by PIER PAOLO PASOLINI
9
00:00:27,979 --> 00:00:31,027
with the innocent, the sagacious one
10
00:00:31,191 --> 00:00:35,725
DAVOLI NINETTO
11
00:00:35,889 --> 00:00:40,298
Found in the streets of the entire
- I Racconti di Canterbury (The Canterbury Tales, 1972 Pasolini) DVDivX 5-Ita_pl.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{115}movie info: DX50 512x288 25.0fps 800.4 MB|/Synchro by Caligo/
{131}{256}Film|{y:b}PIERA PAULO PASOLINIEGO
{261}{420}{y:b}OPOWIEÅCI KANTERBERYJSKIE|wed³ug zbioru opowieÅci Geoffreya Chaucera
{421}{524}Film uhonorowany nagrod¹ Z³otego NiedŸwiedzia|na Festiwalu w Berlinie w 1972 roku
{525}{620}{y:b}Wystêpuj¹:
{2641}{2830}{y:b}Muzyka:
{2941}{3040}{y:b}Kierownictwo produkcji:
{3046}{3145}{y:b}Kostiumy:
{3151}{3251}{y:b}Scenografia:
{3256}{3355}{y:b}Monta¿:
{3361}{3465}{y:b}Zdjêcia:
{3471}{3570}{y:b}Producent:
{3576}{3692}{y:b}Scenariusz i re¿yseria:
{3723}{3912}/To okno, co niegdyÅ Åwiat³em jaÅnia³o|dziÅ ciemnoÅci¹
- [1975] Pier Paolo Pasolini - Salo o le 120 giornate di Sodoma (CZ).sub
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{233}{364}SALO aneb 120 dnà Sodomy
{429}{516}Pánové
{533}{622}Vypravìèky
{637}{732}Mužské obìti
{829}{924}Ženské obìti
{1045}{1137}Dcery
{1149}{1241}Dozorci
{1253}{1345}Kolaboranti
{1357}{1477}Sluhové
{4176}{4316}Napsal a režÃroval
{4380}{4521}Severnà Itálie, bìhem nacisticko|fašistické okupace
{4580}{4651}ANTE INFERNO|(PøedpeklÃ)
{5189}{5228}Vaše Excellence
{5485}{5524}Presidente
{5717}{5756}Vaše Milosti
{6178}{6242}Vše, co je dohnáno do krajnosti, je dobré.
{7149}{7196}Honem, pojïme.
{7757}{7796}Kam jedete?
{8813}{8924}Claudio! Tvá šála, mùj synu!
{10724}{10780}Promiòte, plnÃme své rozkazy.
{113
- Documentaire - La Rage (La rabbia) -1Of2- Pasolini.(alterdivx.fre e.fr) - Hanthala -%Subt Fr.srt
1 file(s), added on: 2008-06-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,899 --> 00:00:06,690
LA RAGE (1963)
2
00:00:08,099 --> 00:00:11,650
UN FILM EN DEUX PARTIES
3
00:00:12,900 --> 00:00:17,500
La premi?re partie est de
PIER PAOLO PASOLINI
4
00:00:18,820 --> 00:00:23,489
La deuxi?me partie est de
GIOVANNINO GUARESCHI
5
00:00:24,859 --> 00:00:27,390
Deux id?ologies,
deux doctrines oppos?es
6
00:00:27,940 --> 00:00:32,359
r?pondent
? une interrogation dramatique...
7
00:00:33,609 --> 00:00:35,710
Pourquoi notre vie est-elle domin?e
8
00:00:36,219 --> 00:00:40,890
par le m?contentement, l'angoisse,
la peur de la guerre, et la guerre ?
9
00
- [1964] Pier Paolo Pasolini - Il Vangelo secondo Matteo (CZ).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,706 --> 00:00:34,426
EVANGELIUM SV. MATOUÅ E
2
00:02:43,466 --> 00:02:47,425
Vìnováno papeži Janu XXIII.
3
00:05:21,826 --> 00:05:26,661
Josefe, synu Davidùv, neboj se
pøijmout Marii za manželku,
4
00:05:26,826 --> 00:05:30,830
nebo co v nà bylo poèato,
je z Ducha svatého.
5
00:05:30,986 --> 00:05:33,705
Porodà syna a nazveÅ¡ ho JežÃÅ¡
6
00:05:33,866 --> 00:05:37,586
a on vysvobodà svùj lid z høÃchù.
7
00:05:41,906 --> 00:05:44,909
Hle, panna poène
8
00:05:45,066 --> 00:05:46,829
a porodà syna
9
00:05:46,986 --> 00:05:50,228
a dajà mu jméno Immanu
- [1961] Pier Paolo Pasolini - Accattone (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,500 --> 00:01:59,500
<i>El angel of God took to me... From hell
they shouted to him: "So that you prevail to me of Sky?"</i>
2
00:01:59,501 --> 00:02:05,058
<i>Tu you do not deserve the eternity
by a lagrimita that you started to me!</i>
3
00:02:06,038 --> 00:02:08,001
Here this the aim of the world!
4
00:02:08,002 --> 00:02:11,335
I never saw you by day,
single with the dark;
5
00:02:11,336 --> 00:02:13,481
They have done to you idles the women?
6
00:02:13,482 --> 00:02:16,000
I have heard say that
the work kills people...
7
00:02:16,001 --> 00:02:18,126
...But it is a honest
- [1963] Godard & Pasolini & Rossellini - Ro.Go.Pa.G. (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,500 --> 00:00:27,647
Four stories by four writers who
confine themselves to recounting
2
00:00:27,796 --> 00:00:30,344
the gay beginning of
the end of the world.
3
00:00:45,519 --> 00:00:50,160
The modern man is very often
oppressed by indescribable anguish,
4
00:00:50,326 --> 00:00:54,571
and facing the daily problems his
unconscious mind suggests him
5
00:00:54,686 --> 00:00:58,630
a refuge which had once protected
and nurtured him: the mother's womb.
6
00:00:58,829 --> 00:01:01,631
For this man who has lost
his own personality,
7
00:01:01,795 --> 00:01:06,152
even love bec
There are more subtitles available for Pasolini
Click here to view them